Готовый перевод Zhu Yan / Восточная красавица ✅: Глава 29.

- Это та шаль, которую я использую, как я могу отдать ее кому-то другому? Чжу Янь, нахмурившись, указала на новую большую золотую шаль с красным узором: - Выбери другую и отдай ее этому маленькому сорванцу!

Бабушка взяла шаль в руки, сравнила ее с телом ребенка и не удержалась от смеха:

- Когда ты наденешь ее, и будешь в таком виде, ты станешь просто сногсшибательной девочкой!

Глядя на яркую шаль, ребенок прижался затылком к стенке, стиснул зубы, в его глазах читалось сопротивление, но он не мог пошевелиться, ему пришлось позволить старушке подойти и взять его на руки, укутав мягкой шалью в несколько слоев.

К тому времени, когда Чжу Янь закончила расчесывать волосы, бабушка Шэн тоже привела мальчика в порядок.

- Вот, посмотри, принцесса! - бабушка Шэн взяла ребенка в руки и развернула, чтобы показать. - Разве он не прекрасен?

Чжу Янь как раз прикрепляла Нефритовую кость к волосам, когда увидела в зеркале ребенка на руках у няни, и на мгновение ее глаза загорелись, и она пролепетала:

- Боже мой... этот малыш так хорошо выглядит, когда он приведен в порядок! Будет здорово, когда он вырастет! На этот раз я заполучила целое состояние!

Ребенок, сжавшийся в объятиях старушки, смотрел на нее холодным, злым взглядом, не соответствующим его возрасту, словно противился тому, что его закутали в такое не повседневное одеяние, но ничего не мог с этим поделать. Маленькое бледное личико, обрамленное большой шалью с красным узором, обладало пугающей, демонической красотой, способной при первом же взгляде отнять у человека сердце.

Даже Юань, кажется, не обладал такой волшебной красотой, не так ли? Неудивительно, что тот купец на дороге рискнул провезти этого бесхозного ребенка-акулу. Такого ребенка, да еще со всеми физическими недостатками, достаточно привезти в Йечэн, найти врача, который удалит опухоль в животе и выведет черное пятно на спине, и неизвестно, какую заоблачную цену он смог бы выручить на аукционе!

- Как тебя зовут? - не удержалась она от повторного вопроса.

Однако мальчик скривил свои острые челюсти, хрюкнул и отвернул голову.

- Маленькое отродье! Если ты не будешь меня слушаться, я тебя продам! - Чжу Янь так разозлилась, что нанесла еще один удар по голове ребенка, но ее ладонь была легкой, как комариный шлепок. Ведь такой красивый ребенок подобен хрупкому и нежному стеклу, кто может выдержать удар? 

Когда они въехали в Йечэн и добрались до дворца Красного короля, Чжу Янь обнаружила, что отца там нет. Карета, лошадь, меч и верхний халат были оставлены во дворце, но его самого там уже не было.

- У короля срочное дело, и он отправился в столицу! - почтительно сказал главный управляющий дворцом, мужчина лет сорока, умелый и спокойный, очевидно, доверенное лицо, которое Красный король всегда доверял Йечэну: - Он велел вам, принцесса, подождать его здесь несколько дней, когда дело будет закончено, он приедет во дворец, чтобы разыскать вас.

- Что происходит? Отец игнорировал меня всю дорогу, почему он даже не взял меня с собой в столицу?

- Король сказал, что когда он закончит свои дела, то вернется, чтобы составить принцессе достойную компанию, и после этого еще не поздно будет съездить в императорскую столицу еще раз. Главный управляющий извиняюще улыбнулся, его тон был очень вежливым: - Король поручил мне приготовить для принцессы несколько вкусных и приятных вещей, все они находятся в вашей комнате - если вам, принцесса, понадобится что-то еще, мы можем взять вас завтра на прогулку на рынок.

- Правда? Отлично! - у Чжу Янь поднялось настроение, и она бросила быстрый взгляд на этого осведомленного управляющего: - Как вас зовут? Почему я вас раньше не видела?

- Меня зовут Шифэй, я уже более двадцати лет следую за Красным королем, всегда отвечал за этот дворец в Йечэне, никогда не появлялся в городе Небесного Ветра, поэтому вы, принцесса, меня раньше не видели. Управляющий улыбнулся: - Если вам что-то понадобится здесь, вы можете прийти и найти меня. Куда вы хотите пойти и что хотите увидеть, только назовите, и я все обеспечу.

- Ну... - она осмотрела его с ног до головы и сказала: - Тогда вам не разрешается говорить отцу, что я привела с собой маленькую акулу... 

- Хорошо. Управляющий кивнул и улыбнулся: - Я ничего не скажу.

- Помогите мне обустроить еще один маленький уединенный дворик, пусть бабушка Шэн возьмет этого малыша к себе жить, в этом дворике должен быть большой бассейн. Чжу Янь распорядилась: - Кстати, снаружи двора должно быть больше людей, чтобы следить за ним - если малыш сбежит, я буду винить только вас!

- Хорошо. Управляющий просто пообещал: - Будет сделано.

- Ммм... найдите мне еще... лучшего лекаря в Йечэне! Чжу Янь нахмурилась и на мгновение задумалась, а затем сказала: - У этого малыша опухоль в животе, его нужно срочно вылечить!

Управляющий спросил:

- Может, мне найти лекаря, который умеет лечить акул?

Чжу Янь не могла не удивиться:

- Лекарь для акул? Разве они отличаются от других лекарей?

- Естественно. Акулы, рожденные в море, сильно отличаются от тех, что рождаются на суше. Например, они могут дышать через жабры, а их сердце находится прямо в середине груди. Управляющий улыбнулся: - Обычные лекари не могут вылечить их болезнь. Я пойду к Истребителю драконов для вас, принцесса, и найду лекаря Шен Ту, он самый искусный в лечении акул.

- Истребитель драконов? Что это значит? - ошеломленно произнесла Чжу Янь: - Ты что, шутишь? Если не считать того дракона, которого император Син Цзун более семи тысяч лет назад сбросил в бездну Канву, то где сегодня в Юньхуане есть настоящий дракон, которого можно убить?

- Это, конечно же, не настоящий дракон, а лишь условное обозначение. Это долгая история... Управляющий рассмеялся: - Принцесса, вы должны вернуться в дом и сначала хорошо отдохнуть, я вернусь и доложу вам завтра, когда найду хорошего лекаря. 

- Нет! Ей не терпелось заняться чем-нибудь другим: - Я хочу прогуляться сегодня днем!

- Вы так торопитесь? Управляющий слегка смутился, но все же кивнул и сказал: - Хорошо, тогда я немедленно распоряжусь приготовить карету и лошадей.

- Нет необходимости, мы переоденемся, выйдем на улицу, осмотримся, а потом вернемся! Чжу Янь махнула рукой и с улыбкой сказала: - Зачем так суетиться? Не очень-то весело, когда за тобой следит столько людей...

- Мы все равно должны послать кого-нибудь для вашей охраны, принцесса... - не унимался управляющий. - В последнее время в Йечэне не очень спокойно, там всегда есть мятежники, Армия восстановления. Хотя наместник только что уничтожил группу повстанцев и захватил несколько их опорных пунктов в Йечэне, большой лагерь на Зеркальном озере все еще там, так что нужно быть осторожными...

"Армия восстановления?" Чжу Янь вспомнила вчерашних акул, и сердце ее сжалось. Это была группа агрессивных акул, не боящихся смерти, и они совершенно не походили на мягких и красивых акул. Неужели такие акулы мутировали?

- Не волнуйтесь, принцесса, Армия восстановления насчитывает всего несколько тысяч человек, они могут появляться лишь время от времени, чтобы доставить неприятности, они еще не способны пошатнуть основы нашего Кон Сана. Управляющий увидел, как изменился цвет ее лица, и подумал, что она боится, поэтому успокоил ее: - Сейчас в Йечэне еще очень безопасно под властью наместника, но на всякий случай давайте пошлем несколько стражников, чтобы тайно защитить вас, принцесса, сегодня днем. 

- Хорошо... - небрежно ответила она.

Чжу Янь вернулась в свою комнату и немного отдохнула, собираясь после обеда отправиться за покупками. Дворец Красного короля в Йечэне был великолепен и грандиозен, в несколько раз больше, чем другие дворцы за городом, и она шла от парадного зала до двора в заднем саду почти полчаса.

Однако, едва дойдя до веранды, она услышала, как бабушка Шэн говорит своим служанкам внутри:

- Быстро! Скорее зовите принцессу, чтобы она пришла посмотреть...

- В чем дело? - она редко слышала такую панику в голосе старой няни и, быстро распахнув занавеску, не могла не войти внутрь: - Что случилось?

На мягком диване лежал тощий ребенок-акула, глаза его были закрыты, грудь вздымалась, уже без прежней свирепости, просто, едва подвижно. Бабушка Шэн, склонившись над ребенком, гладила его по лбу, увидев вошедшую, она поспешно сказала:

- Принцесса, зайди и посмотри, этот ребенок был немного нездоров по дороге в Йечэн, но он ничего не говорил, когда мы его спрашивали, а теперь, кажется, у него начался жар!

- У него лихорадка?

Чжу Янь была поражена и подошла к ребенку, чтобы проверить его лоб, но тепло его лица было даже холоднее, чем ее собственная ладонь. 

- Нет жара? - она была немного ошеломлена: - Где же он?

- О, принцесса! Неужели ты забыла? Бабушка Шэн вздохнула и погладила ребенка по мягким лазурным волосам: - Люди-акулы отличаются от людей, их кровь не такая горячая, как у людей, она такой же температуры, как морская вода, не могла бы ты потрогать и посмотреть, не стало ли тело этого ребенка намного горячее, чем морская вода? Это болезнь!

- А...

Чжу Янь снова прикоснулась к нему, и на этот раз была поражена. Глядя на этого маленького ребенка, который лежал, не сопротивляясь, и позволял людям прикасаться к себе, можно было понять, что он действительно болен - если вспомнить, как он путешествовал из Западной пустыни в Йечэн, тысячи миль пути пешком и страдал, то просто чудо, что этот ребенок остался жив, как он может не быть болен? Она немного встревожилась и попросила управляющего послать за лекарем.

Однако через минуту управляющий подошел и сказал:

- Принцесса, я уже послал пригласить его, но Истребитель драконов ответил, что лекарь Шен Ту сегодня должен был оперировать нескольких акул и будет занят до вечера, так что, скорее всего, он не сможет прийти в ближайшее время...

- Как же так? У этого малыша жар! Чжу Янь забеспокоилась: - А нельзя ли заплатить ему больше? 

- Истребитель драконов сказал, что лекарь Шен Ту уже вошел в палату, чтобы начать операцию, и что процесс нельзя останавливать на полпути. У него буйный нрав, и никто не осмеливается войти и потревожить его. Управляющий осторожно ответил: - Может, сначала попробуем вызвать другого лекаря? Если не получится, то вызовем его снова?

- Почему это так хлопотно? Чжу Янь топнула ногой: - Он отказался прийти на консультацию? Тогда я не пойду за покупками сегодня днем! Можно я отведу ребенка к нему? Я уверена, что он не единственный лекарь в этом районе, так что если этот не поможет, пойдем искать другого - это лучше, чем ждать здесь...

Она быстро засуетилась, тут же наклонилась и подняла больного ребенка с кушетки.

Больной ребенок прильнул к ее плечу, уже не такой яростный и упрямый, как обычно, его холодное лицо прижалось к ее шее. Когда она взяла его на руки, он неопределенно воскликнул: "Мама!" и с готовностью прижался к ней своим маленьким личиком.

Чжу Янь нежно погладила крошечную головку ребенка, и сердце ее мгновенно смягчилось до глубины души.

- Пойдемте! - обратилась она к управляющему. - Приготовьте карету и отправимся к лекарю!

Карета выехала из дворца Красного короля и понеслась по улицам с огромной скоростью.

Как самый процветающий и богатый город Юньхуаня, Йечэн был густонаселен и процветал в торговле и коммерции. Сюда съезжались купцы со всего Юньхуаня и даже из Срединных земель и Семи морей, привозя с собой богатства, которые могли сравниться с богатством целой страны. Улицы широкие и ровные, с оперными театрами и тавернами по обеим сторонам, а вдоль улиц расположились магазины с самыми разнообразными товарами. 

Однако Чжу Янь не обращала на них внимания и все время только подталкивала управляющего, находившегося снаружи:

- Сколько еще осталось до приезда?

- Почти прибыли, почти прибыли! Это прямо впереди! - отвечал управляющий, указывая куда-то, сидя рядом с кучером. - За углом в конце Восточного рынка, в той небольшой полосе особняков, уже видно.

Карета помчалась вперед, свернув с улицы в переулок, двигаясь то влево, то вправо, дорога стала беспрестанно ухать, Чжу Янь держала ребенка на руках и покачивалась в карете, не зная, сколько времени прошло, прежде чем она наконец остановилась. Снаружи доносился разговор между управляющим и кем-то еще, Чжу Янь приподняла занавеску и увидела, что там неожиданно появилось несколько хорошо вооруженных солдат.

- В карете принцесса Чжу Янь из клана Красного короля! - коротко обменялся парой слов управляющий и протянул жетон. - Один из ее самых любимых рабов-акул заболел и вынужден спешить сюда к лекарю Шен Ту.

Стражник внимательно изучил жетон, посмотрел через боковое окно на количество людей в карете, сделал несколько записей в блокнот и в унисон отступил назад, пропуская карету.

- Странно, почему здесь целая армия?

Чжу Янь была немного озадачена.

http://tl.rulate.ru/book/105809/3767975

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь