Готовый перевод Harry Potter After the War / Гарри Поттер - После войны: Глава 14

"Я уверен, что слухи о том, что у меня есть такой, уже ходят, но если мы справимся, никто не должен знать, насколько особенный мой", - согласился он. "Надеюсь, лишь немногие из нас когда-нибудь узнают об этом, приятель".

Рон тоже кивнул. "Просто дай мне знать, где ты будешь, чтобы, хотя я и не смогу тебя видеть, я все равно мог тебя прикрывать".

В пеших прогулках в ярмарочный уик-энд не было ничего необычного, так что, хотя за ними наверняка наблюдали, когда они проходили мимо парадного входа в поместье Лестрейнджей, они не привлекли бы к себе больше внимания, чем другие туристы, когда просто проходили мимо. Обнаружив несколько потенциальных укрытий в радиусе ста ярдов от входа в поместье, они потратили еще час на то, чтобы осторожно вернуться к одному из них, делая широкую петлю и используя землю и рощи деревьев для маскировки своего пути. Когда Рон устроился поудобнее, Гарри накинул плащ и медленно и осторожно направился к месту, расположенному прямо у узкой дорожки, прямо напротив ворот поместья.

Гарри и Рон могли видеть большой дом на территории поместья далеко позади, но в данный момент на территории не было никакой активности. К ним приближалась пара пеших туристов, идущих в том же направлении, в котором они шли во время первого обхода поместья, и Гарри понял, что Джош и Невилл, должно быть, почти завершили свой поход вокруг поместья, высматривая другие входы или тропинки в поместье, которые могли бы заслуживать внимания. Он мысленно пометил, что поговорит с Невиллом позже, когда у них будет возможность - он догадался, что это они, потому что, хотя они оба были замаскированы, у Невилла была та же походка и несколько характерных манер. Несмотря на то, что он был замаскирован и скрыт под плащом, он усмехнулся про себя - Невилл был не единственным, кому нужно было следить за тем, как он ведет себя и передвигается, будучи замаскированным.

Прошло несколько часов, и никто не проявлял никакой активности, кроме случайных прохожих из числа настоящих маглов, проходивших то в одном, то в другом направлении. Все они взяли с собой стандартные полевые рюкзаки, в которых лежали бутылки с водой и довольно паршивые на вкус походные пайки, но делать было практически нечего, пока они наблюдали за этим местом, а без всякой активности день становился очень утомительным. Когда мимо прошел одинокий турист, остановившийся неподалеку от входа, чтобы завязать шнурки на ботинках, Гарри и Рон поняли, что им дан сигнал осторожно возвращаться в штаб-квартиру Мракоборцев.

Рон подождал, пока Гарри снова присоединится к нему, и они проделали тот же путь, что и до своего укрытия, а затем прошли ещё милю на юго-запад. Они сняли маскировку и вернулись в Министерство магии. Джош и Невилл уже были там, и они вместе сели за стол, чтобы подвести итоги дня.

"Неужели все слежки такие скучные?" спросил Рон.

"В основном", - согласился Джош. "Но важно все время быть начеку. Нужно быть готовым действовать, когда начнется самое интересное, а ведь никогда не знаешь наверняка, когда это случится". Он посмотрел на каждого из своих стажеров и получил от них кивки согласия. "На этом закончим, а завтра я хочу, чтобы вы двое, - сказал он, указывая на Рона и Гарри, - отправились прямо туда, где вы прятались сегодня". Должно быть, они были достаточно хороши, потому что я вас не видел, а я искал. Невилл, ты можешь встретить меня здесь, и мы отправимся вместе. Завтра вечером в это же время снова отправляйся в путь, и, если ничего не случится, мы встретимся здесь в понедельник утром, прежде чем продолжить путь".

"Звучит неплохо", - согласился Гарри. "Что-нибудь еще?"

"Пополните свои запасы", - предложил Джош. "Если вы думаете, что слежка - это скучно, когда ничего не происходит, попробуйте провести день или два без пайка и воды".

Они закончили совещание, и Рон, Гарри и Невилл вместе покинули штаб-квартиру Мракоборца. Гарри поговорил с обоими друзьями о том, что он заметил неладное в маскировке Невилла, пока они были одни в лифте, а когда они оказались за пределами Министерства, они разделились, и Рон с Гарри отправились в Бэрроу. Когда они вошли в дом, Рон закричал от восторга, увидев Гермиону, а она вскочила из-за кухонного стола, бросилась к нему и обняла за шею.

"Не обращай на меня внимания, - усмехнулся Гарри, обходя целующихся друзей. "С возвращением, Гермиона. Я тоже рад тебя видеть. Мы можем поговорить позже, когда у тебя будет больше времени".

Джинни рассмеялась и, подойдя к Гарри, обняла и поцеловала его, а затем взяла за руку и повела к столу, где они сели вместе с мистером Уизли. Миссис Уизли уже встала из-за стола и суетилась вокруг, снова готовя остатки еды для Рона и Гарри.

"Как прошел твой первый день на новой работе?" спросил Гарри у Джинни, и ее яркая улыбка и горящие глаза ответили на его вопрос.

"Это было великолепно", - радостно сообщила она ему. "Джордж говорит, что я гораздо лучше него продаю продукцию WonderWitch, и я помогла продать кучу пигмейских паффов, еды и игрушек".

"Поздравляю", - сказал Гарри, обнимая ее. "Ты и с ним договорилась о расписании?"

Джинни кивнула. "Я буду работать по средам весь день, в пятницу днем, пока они не закроются вечером, и в эту же смену по субботам".

"Это даст нам много времени для учебы", - одобрительно сказала Гермиона. "Я очень надеюсь, что они позволят тебе перейти на седьмой курс вместе со мной. Это было бы просто великолепно".

Джинни закатила глаза, но улыбнулась Гермионе. "Может, мне стоит узнать, сможет ли Джордж взять меня на полный рабочий день", - поддразнила она.

"Как поживают твои родители?" спросил Гарри у Гермионы.

"Они приходят в себя, но для них это, конечно, было небольшим шоком", - ответила она. "Им так понравилось в Австралии, что они решили оставить это место и ездить туда на каникулы".

В течение следующего часа, пока Рон и Гарри ели, они общались друг с другом, а затем, пока Гарри и Джинни приводили себя в порядок, Рон отправился собирать вещи, согласившись провести пару ночей у Гермионы, хотя ему тоже предстояло много работать. Рон и Гарри решили встретиться на том же месте, откуда они аппарировали в Министерство, когда закончили день, и после обнимашек в "Норе" осталось всего две пары.

"Есть ли что-нибудь, что вы хотели бы сделать сегодня вечером?" спросила миссис Уизли, и хотя до вечера оставалось совсем немного времени, у Гарри появилась идея.

"Кто-нибудь из вас уже бывал в доме моей семьи - в том, где вырос мой папа?" - спросил он, и мистер и миссис Уизли кивнули.

"Мы оба там бывали, хотя это было очень давно", - сказала миссис Уизли.

"Не могли бы вы отвезти туда нас с Джинни? спросил Гарри. "Я узнал об этом только вчера, когда ходил в Гринготтс, но документы на него теперь на мое имя, как и на Гриммо. Я даже не знаю, где он находится".

"Это в деревне, примерно в десяти или двенадцати милях от Годриковой Впадины", - сказал ему мистер Уизли. "Не знаю, в каком состоянии он будет после того, как все эти годы пустовал, но когда-то там были прекрасные лужайки и сады, а также очень красивый дом, хотя и не похожий на те большие особняки, которые, по мнению многих старых чистокровных семей, им необходимы".

"Надо идти, пока не поздно", - предложила миссис Уизли. Гарри побежал в свою комнату за ключом от дома, затем мистер Уизли отправил Гарри в боковой аппарт, а Джинни пошла с матерью. Через мгновение они стояли в конце дорожки, ведущей к дому семьи Гарри. Все они были удивлены, увидев, что территория дома ухожена, цветники полны цветов, а сам дом выглядит в первозданном виде. Гарри собрался сделать шаг вперед, но миссис Уизли протянула руку и положила ее ему на плечо.

"Думаю, они применили Заклинание Заморозки, - сказала она ему. "Все выглядит точно так же, как и двадцать лет назад".

Мистер Уизли кивнул и достал свою палочку. "Думаю, ты права, Молли. Позволь мне проверить". Прошло всего мгновение, и он кивнул сам себе. "Определенно, это Заклинание Заморозки", - сказал он остальным. "Удивительно, что они продержались так долго, но не беспрецедентно. Гарри, ты должен быть в состоянии снять чары, поскольку теперь ты их законный владелец. Ты знаешь заклинание?"

"Да", - подтвердил Гарри, доставая свою палочку и быстро произнося заклинание, которое отменяет действие замораживающих чар. В воздухе вокруг поместья появилось мерцание, и тут Гарри заметил, что до этого ничто не двигалось. Теперь ветер нежно шевелил листья на деревьях и ласкал цветы, папоротники и кустарники. "Спасибо, миссис Уизли, - сказал он, обнимая ее, прежде чем они все начали подниматься по дорожке. "Я очень сомневаюсь, что мне было бы весело провести несколько десятилетий, застыв здесь, на аллее".

"Не за что, дорогой", - заверила она его, улыбаясь.

Джинни взяла его за руку, и они пошли по дороге, а мистер и миссис Уизли последовали за ними. Они оглядывались по сторонам, и все в этом месте было идеально - или, по крайней мере, Гарри так казалось. Они поднялись по ступенькам на большое крытое крыльцо, и Гарри открыл дверь своим ключом.

 

http://tl.rulate.ru/book/105839/3766146

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь