Готовый перевод Gideon Drake and the Fire Within / Гидеон Дрейк и внутренний огонь ✅: Глава четыре: Посетители

Гидеон наблюдал, как его отец провожает мистера Гримсби и его сына внутрь. Мистер Максвелл направился к своему кабинету, прежде чем исправить себя: "Толли? Сходи за Гидеоном, ладно?"

"Как пожелаете, хозяин", - ответила Толли, появляясь из другой комнаты, а затем поспешил вверх по лестнице. Гидеон быстро нырнул обратно за стену, чтобы его не застукали за подслушиванием. Когда Толли завернул за угол, он приложил палец к губам, показывая эльфу, чтобы тот вел себя тихо.

Он выждал разумное количество времени, прежде чем выйти из-за стены вместе с Толли, притворившись, что они вышли из его спальни. "Ты звал меня, папа?" - спросил Гидеон, когда они спускались по лестнице.

"Да, Гидеон", - ответил его отец и указал на своих гостей. - "Ты помнишь мистера Гримсби и его сына Алекса?"

Гидеон ответил кивком.

" Нам нужно обсудить кое-какие дела. Почему бы вам с Алексом не пойти поиграть?" - предложил он. Затем, обращаясь к посетителям и Толли: "Какие-нибудь холодные напитки? Я думаю, у нас есть свежий тыквенный сок?"

" Тыквенный сок звучит заманчиво, спасибо", - ответил мистер Гримсби.

Под взглядом мистера Максвелла Толли с поклоном направился на кухню, в то время как двое мужчин направились в кабинет. "Хочешь подняться в мою комнату?" - робко предложил Гидеон.

"Конечно", - сказал другой мальчик с улыбкой, и они побежали наверх. Когда они достигли лестничной площадки, Гидеон взглянул на вентиляционные отверстия в конце коридора. На мгновение у него возникло искушение попытаться подслушать разговор, происходящий в кабинете, но в компании Алекса он решил этого не делать.

Спальня Гидеона была самой маленькой в доме, но все же приличных размеров. Там было достаточно места для всех его книжных полок и чертежного стола, а также шкафа, туалетного столика и двуспальной кровати. Стены были украшены некоторыми рисунками Гидеона и подборкой волшебно движущихся плакатов, в том числе с изображением звездочетов и одной из его местной команды по квиддичу "Пушки Чадли".

"Я забыл, что ты болел за "Кэннонс"", - сказал Алекс Гримсби, когда они вошли. "У них был не самый удачный сезон, не так ли?"

"Нет", - признал Гидеон, - "но это в основном из-за нового состава. Как только у них будет время поработать над динамикой своей команды, я думаю, они могли бы стать настоящими соперниками".

"Перестань!" - ответил Алекс. "Канониры проигрывают, им следовало уволить их вратаря!"

"Что? Дентон - легенда!" - возразил Гидеон.

"Ты имеешь в виду, он был легендой. Он катился под откос с тех пор, как получил бладжером по голове в матче с "Сороками", - пошутил Алекс. Оба мальчика рассмеялись. Для Гидеона было такой приятной переменой поговорить с кем-то своего возраста о квиддиче, популярном волшебном виде спорта, в который играют в воздухе на метлах, или с кем-то его возраста, если уж на то пошло.

"О, тебе тоже нравятся "Звездочеты"?" - спросил Алекс. "Этот постер был вывешен, когда я был здесь в последний раз?"

Гидеону пришлось задуматься: "Они мне нравились целую вечность. Хотя я не уверен, что этот постер был вывешен. Я получил его пару дней рождений назад, то есть чуть больше двух лет назад."

"Тогда, может, и нет. Я думаю, прошло много времени", - сказал Алекс. "Я не знаю многих других детей, которым они нравятся. Я не уверен насчет нового альбома, но у меня есть подписанный экземпляр Nightshade!"

"Вау, правда?" -  воскликнул Гидеон. "Это так круто, Nightshade - мой любимый!"

В этот момент в дверях появился Толли с кувшином тыквенного сока со льдом и четырьмя высокими стаканами на подносе. "Твое здоровье, Толли! "- сказал Гидеон, наливая им по два напитка и позволяя Толли отправиться в кабинет. Мальчики уселись на два больших пакета с фасолью.

" Итак, почему я вас больше не вижу?" - поинтересовался Алекс. "Я вижу тебя только тогда, когда приезжаю со своим отцом, и то не часто".

Гидеон сделал большой глоток из своего бокала и ответил: "Ну, я не часто вижусь с другими детьми из волшебных семей. Я хожу в маггловскую начальную школу. Вернее, я так и делал. Сегодня был мой последний день. Наконец-то!"

"О, мы ровесники!" - удивленно сказал Алекс. "Так, это значит, что мы вместе отправимся в Хогвартс?"

Гидеон кивнул в свой стакан, его щеки вспыхнули от смущения, он понял, что Алекс, должно быть, предположил, что он моложе, учитывая разницу в их росте примерно на фут.

"Да! Не могу дождаться!" - ответил Гидеон. "Я так долго мечтал поступить, и не только из-за того, насколько плохой была моя школа. Я просто не могу дождаться, когда смогу творить чудеса!"

"Круто. Что ж, я знаю еще двух парней, которые идут, так что могу вас представить. Я познакомился с одним из них благодаря магии", - сказал Алекс. Он рассказал историю о том, как он встретил мальчика по имени Грег, когда им было по четыре года, и как их семьи сблизились из-за инцидента с магией несовершеннолетних.

"Это было на пляже, и брат Грега незаметно для родителей стащил свой рожок с мороженым", - объяснил Алекс. "Он расстроился до такой степени, что случайно призвал к себе ближайший рожок с мороженым, который оказался моим! Вытащил его прямо из моих маленьких ручек! Я не понял, что происходит, когда он просто уплыл!"

Гидеон смеялся над этой историей, но в то же время был сбит с толку. "Но как он это сделал?" - спросил он Алекса.

"Что, вызвал мороженое? Не знаю, это просто одна из тех вещей, не так ли?" - весело ответил Алекс. "Однажды я икал пузырьками! Няня подумала, что я проглотил жидкость для мытья посуды! А однажды я заставил замолчать соседскую собаку, когда она не переставала лаять. Самое большое, что я когда-либо делал, - это отключал электричество во время истерики. Когда я наконец заткнулся, мои мама и папа, казалось, были очень впечатлены этим!"

Теперь Гидеон был очень смущен.  "Ты тоже колдовал ? И не один раз?" - спросил он.

"Ну, не специально. Это просто случается, не так ли? В моменты стресса и все такое", - как ни в чем не бывало продолжил Алекс. - "Мой папа говорит, что это как-то связано с "неспособностью регулировать магию, которая накапливается внутри нас". Как только мы получаем волшебные палочки и начинаем использовать магию постоянно, это по большей части прекращается. Значит, ты никогда не занимался магией?"

Гидеон сразу понял, что это не так. Он так долго ждал этого, но всегда думал, что первый раз будет этой осенью в Школе чародейства и волшебства Хогвартс, с волшебной палочкой. Он думал, что так бывает со всеми. Очевидно, его дезинформировали.

"Ну, это не для всех одинаково. Вероятно, это просто означает, что ты немного менее волшебный", - предположил Алекс, когда Гидеон не ответил. Заметив, как у Гидеона вытянулось лицо, он быстро добавил: "Или, может быть, ты лучше контролируешь свои эмоции? Более сильная личность или что-то в этом роде?"

Гидеон немного оживился, услышав это. В конце концов, он научил себя эмоционально закрываться в школе, не так ли? Может быть, отсутствие случайного волшебства было признаком характера?

После того, как мальчики допили сок, они провели вторую половину дня, играя в Гобстоуны, Взрывающийся Снэп, волшебные шахматы, а затем с миниатюрным набором Гидеона "Летающая метла", который они использовали для воссоздания популярных фигур в квиддиче. Все это время они размышляли о жизни в Хогвартсе.

В конце концов, Толли появился снова, чтобы сказать им, что Гримсби должны были уезжать. Мальчики спустились вниз, договорившись оставаться на связи в течение лета и договориться о встрече, чтобы вместе съездить в Лондон за школьными принадлежностями.

" Вот и ты, Эл. Вам, мальчики, весело?"- поинтересовался мистер Гримсби.

"Да, папа", - сказал Алекс таким тоном, словно ему было неловко за своего  высокомерного  отца.

" Что ж, рад был тебя видеть, Максвелл. Я тоже рад тебя видеть, Гидеон," - сказал мистер Гримсби с улыбкой на красивом лице, протягивая Гидеону руку для рукопожатия. Гидеон был застигнут врасплох этим жестом, но ответил на рукопожатие. Когда их руки встретились, он почувствовал короткую, но отчетливую боль в ладони, похожую на булавочный укол.

Мистер Гримсби, казалось, ничего не заметил, но когда он убрал руку, Гидеон мог поклясться, что увидел что-то черное на ладони мужчины. Затем мистер Гримсби ушел со своим сыном, растворившись в воздухе в нескольких футах от входной двери с Алексом за руку.

"Папа", - с опаской сказал Гидеон, - "я-я думаю, мистер Гримсби только что что-то сделал со мной, м-может быть, случайно. Мне кажется, я увидел, как он что-то держал в руках, когда мы пожимали друг другу руки, и, я не знаю, это обожгло меня или что-то в этом роде".

Мистер Максвелл выглядел оскорбленным: "Не будь смешным, Гидеон! Я стоял прямо рядом с вами обоими. Это могло быть статическое электричество. А теперь иди готовься к ужину!"

Гидеон на мгновение задумался, глядя на свои босые ноги и гладкий мраморный пол, и в замешательстве пробормотал себе под нос: "Статическое электричество?"

***

Максвеллы почти всегда обедали всей семьей. Большой полированный дубовый стол в их официальной столовой вмещал двадцать человек, но они ютились на одном конце, в то время, как мистер Максвелл сидел во главе.

Гидеона всегда это раздражало, потому что обычно рассадка была неравномерной. Когда его братья и сестры были в школе, взрослые на противоположной стороне стола, как правило, исключали его из разговора. Когда его братья и сестры были дома, они садились в порядке возрастной группы, усаживая его на самое дальнее место с торца. Из-за этого он часто проводил время за трапезой, развлекаясь только при свете сверкающей люстры, висевшей над ними.

"Ладно, коротышка?" - сказал брат Гидеона Энтони, легонько хлопнув его по плечу, когда они с Дженнифер присоединились к остальным членам семьи за столом.

Гидеон притворно нахмурился, но он привык к поддразниваниям Энтони и знал, что это не подло.

"О, Гид, мне нужно, чтобы ты позже кое-что примерил для меня", - сказала Дженнифер. "Я экспериментирую с новой тканью, но не могу подогнать платье по фигуре".

На этот раз Гидеон нахмурился по-настоящему. Случайные просьбы его сестры о том, чтобы он позировал для ее моделей, навевали смущающие воспоминания об их юных годах, когда Дженнифер наряжала его в одежду их матери.

"Почему вам двоим всегда нужно садиться последними, я никогда не пойму", - возмущенно сказала их бабушка, прежде чем Гидеон успел возразить, и, используя отражение ножа, поправила элегантную диадему на своих уложенных волосах.

" Ты никогда не слышала о том, что опаздывать модно, бабуля?" - с улыбкой спросила Дженнифер, перекидывая свои длинные каштановые волосы через плечо.

" Не говори мне о моде, юная леди", - с готовностью ответила она, как будто перед ней была идеальная ситуация. "Я видел те модели халатов, над которыми ты работала, Дженнифер, и правда!"

"Я думаю, они великолепны!" - сказал Энтони их бабушке со смехом в голосе.

"Ну, конечно, тебе нравится! Я видела домашних эльфов, на которых было больше материала! "- с упреком ответила она.

Дети тихо рассмеялись. Шокирование их бабушки всегда развлекало их. У нее были старомодные ценности и мало терпения к тонкостям, поэтому с ее стороны было легко спровоцировать реакцию.

"Стили меняются, Аннабет", - прокомментировала миссис Максвелл. "Они подойдут не всем, но я думаю, что у дизайнов Дженни есть реальный потенциал".

"О, да. То есть потенциал оказаться в витрине в переулке Ноктюрн!" - парировала пожилая женщина.

" Хватит, мама", - ровным голосом сказал мистер Максвелл, когда Тилли и Толли подошли с ужином из соседней кухни.

"Знаешь, бабуля, бутики на Ноктюрн-аллее на самом деле довольно модные в этом сезоне", - пошутила Дженнифер.

http://tl.rulate.ru/book/105936/3771042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь