Готовый перевод MHA Quirk: Calling Critters / Причуда в МГА: призыв тварей: Глава 1

Когда Кэтнап увидел своего бога. его единственный истинный спаситель протянул ему руку, он не мог не вознести ему хвалу. Наконец-то его бог зовет его. даруя ему божественный дар, которого он по праву заслуживает.

Он не мог не радоваться, ведь он сделал все, чтобы успокоить прототип. Как он пытался устранить работников playtime co, как он позаботился о том, чтобы эти проклятые наследники были наказаны навсегда, и как он построил храм в честь своего имени. Кэтнап не мог не прийти в восторг от того, что наконец-то может получить божественный дар Прототипа, о котором он так давно мечтал.

Металлическая, но в то же время тонкая, как кость, рука тянется к Кэтнапу, словно бог обращается к нему с небес. Когда рука прототипа приблизилась к Кэтнапу, засиял свет, и с каждым приближением руки Кэтнап испытывал все больше радости за всю свою жизнь.

Когда Кэтнап оказался в пределах досягаемости Прототипа, тот одним ударом пронзил ему голову. из его рта хлынула черная кровь, а глаза Кэтнапа расширились от удивления. Он почувствовал боль, о которой и подумать не мог. Не только от боли в пронзенной голове, но и от внезапного предательства прототипа. Кэтнап не мог в это поверить, НЕТ! Он отказывался в это верить, но боль в задней части рта была настолько невыносимой, что у него заслезились глаза при виде руки прототипа.

Он чувствует, что теряет сознание, а его тело отказывается двигаться. Он не мог не думать про себя, потому что ничего не мог поделать. Как бы он ни старался думать по-другому, Прототип действительно планировал убить его.

"Я-я не могу в это поверить.... Я умру.... п-от руки моего господина...."

Подумал он в последние мгновения своей жизни, так как не мог придумать, что еще сказать, пока его высокое истощенное тело медленно поднималось в руках прототипа.

"Это действительно так, да...." - подумал он, когда его угасающая жизнь исчезла быстрее, чем свеча, когда он увидел свет, в то время как прототип тащил его к вентиляционному отверстию.

"Я думаю.... вот так мне и конец".

.....

(Стихи моего героя из академии в городе Мастуфуса)

"Изуку-кун, пора спать. Возвращайся в свою постель, я приду и пощекочу тебя"

"Хорошо!"

- Сказал Изуку своей маме, спрыгивая со стола и направляясь в свою комнату, обнимая свою всемогущую фигурку. Изначально он планировал пересмотреть "Всемогущий", снова избивающий каких-то злодеев в "Ньюз", но один момент вызвал у него трепет и мурашки по коже от того, что он хочет почувствовать тот же адреналин перед сном.

Он открыл дверь, войдя в свою полутемную комнату, и уже собирался подойти к компьютеру, как вдруг у него закружилась голова, так как ему было трудно держать ее высоко поднятой.

Растерянность и страх читались в его глазах, когда все вокруг него двигалось и изгибалось, заставляя его спотыкаться и вздрагивать, из-за чего он выронил фигурку.

"Ого!"

"Удар!"

Она упала на землю и откатилась немного в сторону. Изуку собирался поднять упавшую фигурку, пока не заметил, что она движется. Тело выпирает и трансформируется, так как было слышно, как хрустят кости, перестраивается плоть и тело изгибается в неестественной форме. Изуку пришел в ужас, увидев такое жуткое зрелище, как его крик. Это жуткое зрелище продолжалось до тех пор, пока от жуткой трансформации не осталась лишь маленькая фигурка.

Изуку молчал, глядя на фигурку, которая когда-то была всемогущей. Его заплаканные глаза увидели на фигурке маленькую фиолетовую плюшевую кошечку с темными глазами без зрачков и широкой неестественной постоянной улыбкой. Иногда он оставался неподвижным, пока из его темных глаз медленно не появлялись белые зрачки. Освещая полутемную комнату.

" .... "

" .... "

Изуку было немного страшно рассматривать плюшевого кота, но после того, как он немного на него посмотрел, он немного испугался. это выглядело немного мило и немного похоже на жизнь, и страх Изуку постепенно превратился в любопытство, когда он посмотрел на него еще немного, прежде чем глаза Изуку расширились от внезапного осознания. Он подполз поближе к Кэтнапу и закричал:

"ВАУ! УДИВИТЕЛЬНО, А -ТЫ ЧТО, МОЯ ЧУДАЧКА?" "

Волнение Изуку смутило Кэтнапа, когда он попытался держаться подальше. Изуку разговаривает с плюшевой игрушкой, и очевидно, что у него проявились признаки аутизма.

В голове у него царил хаос, когда он осматривал комнату Изуку. Понимая, что это не "плейт тайм ко".

"Где я? я... я должен был умереть".

Маленькая фасолина брокколи не выдала его замешательства, так как постоянная улыбка во время сна не позволяла ему выразить никаких других эмоций, кроме жутковатого счастья. Но одно можно сказать наверняка. Кэтнап не мог этого понять, но он каким-то образом почувствовал странную связь с маленьким бобом брокколи.

Что-то похожее на то, что он видит в нем спасителя.

"Я не понимаю.... Где я, кто этот ребенок и почему я все еще жив?"

http://tl.rulate.ru/book/105990/3804396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь