Готовый перевод Harry Potter and the Natural 20 / Гарри Поттер и Естественная двадцатка: Глава 14

«Знаете, все могло быть и хуже», - сказала Гермиона.

«Не могу понять, как», - сказала одна из близняшек Патил (гриффиндорская, как бы ее ни звали).

«Ну, - сказала Лаванда Браун, - по крайней мере, кровопролитие было сведено к минимуму».

«А в больнице Святого Мунго говорят, что Невилл должен полностью поправиться», - добавила Ханна Эббот.

«И нас не исключили», - заметила Гермиона.

«Кроме того, - продолжила Лаванда, - Снейпу удалось прикончить эту жабу - кто вообще ее вызвал? Не думаю, что я когда-либо видела такой оттенок оранжевого до того, как Пэнси Паркинсон получила необратимую травму».

«Действительно, удивительно, что он знал, на кого наложить заклинание. Я и сам не мог отличить их друг от друга", - пробормотал Рон.

«По-моему, сняв всего десять баллов, он проявил удивительную сдержанность», - размышляет Гермиона. «Жаль, что это было с каждого первого курса Гриффиндора».

«Потому что, знаешь, учитывая, что она похожа на жабу», - сказал Рон, разочарованный отсутствием реакции.

«Если предположить, что мы больше не будем нападать на Слизерин, и все мы выделим несколько дополнительных часов и усердно поработаем на тренировках и контрольных, - бодро сказала Гермиона, - то, думаю, нам удастся обойти Хаффлпаффцев - не то чтобы с ними было что-то не так, вполне респектабельный дом - в турнирной таблице Кубка Дома».

Шеймус и несколько других, в значительной степени взаимозаменяемых первокурсников, застонали.

«Ничего, что Золотой снитч или два не исправят ситуацию», - с надеждой сказал Рон. «Вуд считает, что если мы найдем Искателя, который будет хотя бы вполовину так хорош, как Чарли, то у нас есть все шансы отобрать Кубок по квиддичу у Слизерина в этом году».

«Прекратите», - сказал Кровавый Барон. Он не совсем кричал, и это было не совсем громко - на самом деле, это было не больше, чем шепот. Но даже над десятью жалующимися одиннадцатиклассниками (и Гермионой, которой на самом деле было двенадцать) голос призрака был хорошо слышен. «Радуйтесь, что это всего лишь домашние баллы и задержание... Когда я еще учился в этой школе, мы не использовали „Кота о девяти хвостах“».

Гриффиндорцы замолчали. Несколько человек почесали головы, обдумывая последнее высказывание барона. Гарри знал, что не должен этого делать - очень, очень знал, - но ничего не мог с собой поделать. Он должен был спросить.

«Не хотите ли вы сказать, что до сих пор используете „Девятихвостого кота“?»

«Нет. Его ввел слабый, мягкий директор после того, как Эмерик Злой ушел на пенсию, - насколько я помню, - размышлял барон. Гарри сглотнул. Если девятипалый хлыст считался достаточно мягким для хаффлпаффца - не то чтобы в них было что-то плохое - чтобы использовать его вместо того, что они делали раньше...

Весь первый курс Гриффиндора находился под стражей под присмотром серебристого призрака Слизерина. На первый взгляд, их задача была довольно проста: они должны были следить за тем, чтобы на доспехах, украшающих залы Хогвартса, не было ржавчины. Загвоздка была не в том, что они не могли использовать магию (разумеется, не могли), и даже не в том, что их контролировал Кровавый Барон (Майло не мог не задаться вопросом, откуда у Кровавого Барона одноименная кровь. Не потому, что барон умер насильственной смертью, иначе Почти Безголовый Ник был бы не хуже...), а потому, что картины было приказано игнорировать во время задержания.

Теперь вы, возможно, думаете: «И это все?». И если да, то это потому, что вы никогда не были в одиннадцать лет в торговом центре после закрытия, совершенно одни, с одним лишь плюшевым мишкой. Только в этом случае в торговом центре есть (по последним подсчетам и округлениям) совершенно неизвестное количество этажей. И лестницы двигаются. Как и некоторые этажи. Один примечательный коридор, кажется, изгибается где-то посередине, и к концу его вы идете по камню, а вдоль потолка лежит ковер. Но только в каждый второй вторник, кроме високосных годов. А торговый центр - это замок. А замок - это Хогвартс.

А ваш плюшевый мишка пропал.

Прошло всего полчаса, прежде чем Ханна (Невилл все еще был в больнице Святого Мунго) исчезла.

«Так, главное, что нам нужно сделать, - это не паниковать, - спокойно сказала Гермиона, - и искать ее группой. Если мы будем держаться вместе, мы должны быть...»

«Нет, это ерунда», - перебил Рон. «Мы на четырехстороннем перекрестке, и нас по-прежнему девять. Мы сможем найти ее быстрее, если разделимся, пошлем по двое в каждом направлении, кроме одного, где будет трое. Чем быстрее мы ее найдем, тем быстрее очистим эти румяные статуи».

«Нет, есть только три направления, если только мы не пойдем в обратном направлении, и в любом случае это неважно, потому что если мы разделимся, то нам придется остановиться и пойти искать тебя...»

«Что, только потому, что ты намного умнее всех нас?» грубо спросил Рон. «Ты же знаешь, что нам придется искать тебя!»

«Именно это я и имею в виду!» воскликнула Гермиона.

«Итак, мы согласны. Мы расходимся».

«Нет!» закричал Майло. «Ты никогда не разделяешь партию! Никогда!»

«Ты только и говоришь, что втянул нас в этот бардак», - обвинила Лаванда.

«Это говорит девушка, которая подожгла Пэнси Паркинсон», - пробормотала девушка Патил.

«Этой корове досталось», - защищаясь, сказала Лаванда. «Она назвала меня коровой».

«Мы отвлеклись от темы», - настаивала Гермиона. «Нам нужно найти Ханну, и лучший способ сделать это - систематически обыскать все комнаты и коридоры, куда она могла попасть за десять минут».

«На это может уйти вся наша жизнь!» сказал Рон. «Давайте просто разделимся и найдем ее!»

«Нет, я говорю тебе...»

«Ладно, как насчет компромисса? Я с Гарри, Дином и Симусом, а вы с остальными останетесь вместе. Идешь, Гарри?»

Гарри сделал извиняющийся вид и последовал за Роном и остальными по коридору с правой стороны.

Гермиона вздохнула. «Ладно, остальные могут начать слева и пройти...»

«Кто вообще назначил тебя главной?» спросила Лаванда. «Парвати, Фэй и я можем занять центр. Мы найдем Ханну и вернемся к чистке статуй, пока ты будешь заниматься организацией». Лаванда ушла, за ней последовала пара ведьм.

«Парвати!» сказал Майло. «Так вот как ее зовут».

Гермиона застонала.

«Знаешь, иногда я жалею, что меня не отсортировали в Рейвенкло», - пробормотала она. «Там такого поведения никогда бы не потерпели. Полагаю, у тебя нет никаких уловок в рукаве?»

«Много», - ответил Майло. Но «Найти существо» - заклинание четвертого уровня, а я могу только до второго. И если Ханну не постиг несчастный конец, «Найдите объект» не сможет ее найти».

«Ха», - сказала Гермиона. «Значит, ты можешь находить предметы с помощью магии, но не живых существ?»

«Да, в принципе, это то, что я только что сказал. Любой уникальный предмет, который я видел воочию, или самый близкий по типу предмет».

«Найди ее мантию», - приказала Гермиона.

Майло сделал паузу.

«По-моему, это жульничество», - сказал он. «Или, по крайней мере, нарушение правил... Мне это нравится». Он мысленно представил себе мантию Ханны - легко, потому что она была точно такой же, как у них с Гермионой. «Найти объект - мантию Ханны».

«Так где она?»

«Эм. Вроде как между вперед и влево, и немного вверх. Теперь вниз. Теперь снова вверх».

«Что? Есть идеи, как далеко?»

«Нет, кроме того, что она должна быть в пределах действия заклинания. 560 футов по внешней границе».

Они решили пойти налево, так как шансы оказаться верными были не меньше, чем вперед, и им не пришлось бы иметь дело с Лавандой и двумя другими девушками.

«Жаль, что Невилла здесь нет», - сказал Майло.

 

http://tl.rulate.ru/book/106017/4038199

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь