Готовый перевод The Maid Who Became a Knight / Служанка, ставшая рыцарем: Глава 1

Призрак?

Что-то белое мелькнуло перед его затуманенным взором. Хизен медленно приоткрыл отяжелевшие веки. Ему показалось, что он попал в ловушку сна.

Воздух, касавшийся его кожи, был холодным. Прохладный ветерок, тихо дувший из окна, погладил его по щеке, его светлые волосы заплясали на лбу.

"Должно быть, я забыл закрыть окно".

Он подумал об этом, слабо моргая. В этом не было ничего особенного. Он мог забыть об этом, так как наконец-то впервые за три дня крепко выспался. Причиной тому стала его занятость в последнее время.

Хизен был совершенен во всех отношениях и очень компетентен. Его лицо было великолепным. Граф Дратиус, глава одной из трех крупных семей, командир элитных рыцарей Империи, лучший в теории и на деле, обладал потрясающе красивой внешностью.

Всегда был постоянный поток желающих заполучить его. В частности, щедрая императорская семья. На его широкие плечи легли и другие обязанности, помимо руководства рыцарями. Вся эта нагрузка ощущалась как ад.

Его врач советовал ему остерегаться переутомления, но Хизен не слушал. Он уже осознал этот факт и лучше других знал, что его организм достигает предела.

Тем не менее, он заставлял себя терпеть это, потому что был рыцарем до мозга костей, ставившим страну превыше себя. Императорская семья была переполнена стервятниками, захватившими власть неоправданными способами, и он справился с этой проблемой сам, а не отдал себя в руки паразитов. Он нисколько не жалел о принятом решении.

"Если я не высплюсь сейчас, завтра будут проблемы".

Его голубые глаза медленно закрылись. Несмотря на усталость, работа была для него главным приоритетом. Он был именно таким человеком.

Тук-тук-тук.

Что это за шум? Хизен, у которого был хороший слух, немедленно отреагировал на звук. Когда он открыл глаза, перед ним танцевала белая ткань.

Шаааа.

Для занавеса она была коротковата. Прищурившись, он смог разглядеть человека. Рыжеволосая девушка в белом фартуке стояла рядом с его кроватью. Ее смутно различимое лицо казалось юным, но ростом она была выше большинства взрослых мужчин.

- ...Женщина?

Одновременно с этой фразой его большая рука метнулась в сторону. Его белые и длинные пальцы быстро зашевелились.

Звоньк!

Девушка легко остановила меч одной рукой, держа швабру. Она только что заблокировала мой меч? На недоумевающем лице Хизена что-то блеснуло. Это были два красных глаза, похожих на рубины, сверкающие в темноте, как звезды.

При виде этих глаз у него возникло зловещее чувство. Люди, с которыми он не хотел иметь дела, всегда выглядели именно так.

Конечно же, взволнованным голосом девушка произнесла:

- Вы не спите?

"Я сплю, но..." - мысленно ответил Хизен, и девушка усмехнулась.

- Вы очень сдержанны, граф Дратиус-ним.[1]

- ...Ты меня знаешь?

- Конечно!

([1] -nim - это суффикс почтения, это высшая форма обращения, выше -ssi).

Хизен был немного смущен ее веселым ответом. Он смотрел на девушку пронзительным взглядом. Ей было около 19 лет. Похоже, она была женщиной, особенно хорошо умеющей работать руками: ее рыжие волосы были аккуратно уложены, из которых не выбивалась ни одна прядь, а черное платье, доходившее до пола, было хорошо плиссировано.

На ней был большой фартук, из-за которого некоторое время назад он принял ее за привидение. Он был белым и плотно облегал ее платье и тонкую талию. Поясок, на котором держался фартук, также был завязан необычным узлом, которого он никогда раньше не видел.

Что его беспокоило, так это забавные украшения на фартуке. Ярко-розовые кружева были определенно безвкусицей.

Нет, сейчас проблема не в этом. Кто эта женщина? Судя по всему, она его знает. Это было еще более вероятно, если учесть, что он отчетливо чувствовал радость в ее голосе, даже находясь в полусонном состоянии.

Хизен снова посмотрел на девушку. Однако, сколько бы он на нее ни смотрел, она не была ему знакома. Она немного походила на кого-то, кого он знал в прошлом, но это была женщина, которую он никогда раньше не видел.

Кто она, черт возьми, такая? Хизен вздохнул, схватившись за лоб. Темнота и усталость заставили его потерять хладнокровие.

Девушка смотрела на Хизена в таком состоянии. Ее восхищение продолжалось. Хизен был потрясающе красив, даже мучился от ее присутствия. На ее взволнованном сердце было сладко. Как и ожидалось, он был лучшим рыцарем в мире!

Хизен явно был благословлен Богом, она это чувствовала. Кожа его лица под луной нереально сияла, а золотистые волосы, покрывающие ключицу, казались тончайшей золотой нитью. Его прямой лоб, острый нос и прямые брови были прекрасны, как у скульптуры.

В частности, его глаза были самыми особенными. Его голубые зрачки, наполненные убежденностью, были прекраснее всего остального. Молодая девушка была уверена в этом: даже если бы она обыскала шкатулку императрицы, не нашлось бы драгоценности прекраснее его глаз.

Девушку, которая никогда раньше не напивалась, переполняло пьянящее возбуждение. Но она не могла отдаться этому чувству, хотя и видела его впервые. Она попыталась сжать уголки рта. Девушка мучилась, пытаясь контролировать выражение своего лица. Она была готова на все ради сонного Хизена.

Ее встревоженные красные глаза округлились. Свирепый голос, который обычно можно было услышать только на рынке, разнесся по комнате.

- Граф-ним, пыльная буря бушует с самого рассвета. В такие моменты нужно чаще пить воду! Хотите, я принесу вам стакан воды?

Хизен был смущен ее внезапным появлением и вопросами. На нем был только белый халат, который открывал его обнаженную кожу перед женщиной, которую он никогда раньше не видел. Возможно, он видел сон. Он чувствовал себя так, словно что-то потерял.

- Граф-ним?

- Хм? Э-эм...

Когда Хизен грубо ответил, девушка слегка опустила глаза. Его меч все еще был нацелен на нее, и она блокировала его одной рукой. Она опустила голову и подбородком указала на свое сердце.

- Граф-ним, пожалуйста, уберите это. Если вы хотите, чтобы я принесла вам воды, вам придется убрать меч.

Но Хизен не смог ответить. Он даже не услышал ее, потому что был погружен в свои мысли. Он мучительно размышлял о положении своего меча.

Для высокопоставленных чиновников было обычным делом встречать нежелательных ночных гостей, и Хизен не был исключением. Ему часто угрожали убийством, и он привык контратаковать. Только что он напал на незваную гостью, которая пыталась навести порядок в его спальне.

Но была одна вещь, которую он никак не мог понять. Даже если бы она была наемным убийцей, ей удалось отразить атаку того, кого называли сильнейшим мечником континента. Если бы другие люди увидели это, они бы рухнули на землю. Но он не мог позволить себе бесстыдно смеяться, когда его меч был заблокирован таким образом.

"Это что, новый вид техники убийства, цель которой - заставить противника ослабить бдительность и найти лазейку? Откуда взялась эта убийца? Нет, как она сюда попала?"

Сложная задача заставила его нахмуриться. Девушке стало плохо от его взгляда. Если разбудить человека во время крепкого сна, он точно рассердится.

- Простите, что разбудила вас посреди ночи. Я старалась вести себя тихо, но, похоже, издала какой-то звук.

- ...Я рад узнать, что ты сожалеешь.

- Мне жаль. Мне так жаль...

Девушка опустила глаза. Она выглядела мило, как щенок, размышляющий о себе. Тем не менее, недовольство Хизена не исчезло. В его спальню было запрещено входить кому бы то ни было. Он не мог простить ей, что она грубо вломилась в его комнату и отняла у него драгоценное время для сна.

Более того....

- Ты. Что ты делаешь в моей спальне?

- Э-э-э... Ну...

Бормоча что-то, она потирала щеку. Она не умела лгать, и ей было трудно говорить правду. Хизен усталым голосом сказал, когда девушка заколебалась.

- Скажи мне правду.

Голос Хизен был безупречен. Было безумно приятно слышать его сексуальный, усыпляющий голос. Девушка была очарована им и забыла свой ответ.

Чем больше проходило времени, тем подозрительнее это становилось. Хизен пристально смотрел на нее. Придя в себя, она прочистила горло и объяснила все с самого начала.

- Я хотела вам кое-что сказать. Я собиралась дождаться, пока вы проснетесь, потому что вы спали... но в спальне графа Дратиуса было так грязно, что я начала убираться.

Грязно?

Хизен не поверил своим ушам. Глаза девушки осмотрели комнату. От окон до потолка, кровати, пола, двери.

- На окнах была пыль, а на полу валялось много волос. И в каждом углу было так много пауков. Фу. Посмотрите на это, здесь повсюду летает пыль! И это несмотря на то, что я уже проветрила комнату.

Девушка довольно громко стряхнула пыль одной рукой. В ее голосе не было лжи, и комната была неопровержимо грязной.

Тем не менее, он был несколько расстроен. Ему было неприятно, что его сон прервала женщина, которую он видел в первый раз.

Во-первых, она не была похожа на убийцу, поэтому он убрал свой меч. Убийца, забравшаяся в его спальню, не могла быть такой шумной. По крайней мере, если только ее целью не было самоубийство.

Он хмуро посмотрел на девушку. В нагрудном кармане ее белого фартука лежала маленькая вешалка, а в руках она держала тряпку и швабру. Похоже, она действительно отразила удар его меча во время уборки.

Хизен сомневался, что это был сон. Он был лучшим рыцарем из ныне живущих, но он только что встретил человека, способного избежать или предотвратить его удар. У любого рыцаря высшего класса не было другого выбора, кроме как сдаться перед ним.

"И такая тощая женщина, этой деревянной палкой, заблокировала мой меч? Какого черта..."

Пока Хизен мучался, девушка ударила его по руке.

Тудум.

- О, это наша первая встреча, но я не поздоровалась с вами должным образом.

Поздоровалась? Хизен не сразу понял, что она имела в виду. Она лучезарно улыбнулась и склонила голову.

- Доброе утро!

- ...Я не могу.

- Что?

- Я не могу сказать "доброе утро".

В любом случае, это было худшее первое впечатление...

*

Воцарилась холодная тишина. Все вокруг напоминало заснеженное поле в империи Кессен.

Он так устал. Макс зевнул, застегивая несколько пуговиц на своем недлинном мундире. На нем даже не было медали "Серебряная птица" - гордости элитных рыцарей Империи.

Макс, сидевший на диване в кабинете командующего, протер заспанные глаза и заставил себя не засыпать. Он пожалел, что умылся. Его обычно аккуратные каштановые волосы растрепались, а его теплые, как ночь, глаза были красными и тяжелыми. Несколько пуговиц на его черном мундире были застегнуты неправильно.

Любому было видно, что он хочет спать. Рыжеволосая девушка, сидевшая перед ним, встревоженно спросила:

- Мне кажется, вы только что проснулись. С вами все в порядке?

- О, все в порядке. Я смогу вздремнуть после обеда.

- Какое облегчение.

Девушка испытала искреннее облегчение, хотя и ответила вежливо. На сердце у нее было так тепло, что Макс смог немного забыть о своей усталости.

Яркий солнечный свет, проникавший в окно, был похож на волну, набегавшую на ее белое лицо. Она была молодой девушкой, едва достигшей совершеннолетия. Его внимание привлекли ее волосы до плеч, длинные ресницы и милые губы.

Она нервно держала руки на коленях, но не переставала улыбаться. Ее аккуратная осанка отличалась большей осмотрительностью, чем у любой другой аристократки.

На сиденье рядом с ней лежал серый чемодан. Он был аккуратно поставлен. Если бы ее нужно было оценить, он поставил бы ей 200 баллов из 100 возможных.

"Такие девушки, как ты, очень редки в наши дни. Я не знаю, с кем ты сойдешься, но он счастливый человек..."

Макс разочарованно улыбнулся. В этот момент голубые глаза вспыхнули.

- Макс, ты пришел порезвиться?

- Прости.

Хизен выглядел очень недовольным. Сидя на диване, он был одет в безупречную форму, застегнутую на все пуговицы. На левой стороне его груди блестели десять медалей "Серебряная птица". Девушка не могла отвести глаз от красивых украшений, которые ему очень шли.

"Поторопись", - казалось, говорили пронзительные глаза Хизена, устремленные на Макса. Макс сказал, вытирая холодный пот.

- Ну… Я имею в виду. Эта леди… Нет, эта служанка, она была в твоей спальне с рассвета?

- Сколько раз я должен тебе повторять?! (Хизен)

- Да, именно так! (Девушка)

Два человека одновременно ответили на вопрос Макса. Однако в их словах чувствовался прямо противоположный смысл. Макс неловко улыбнулся, глядя на них поочередно.

- Оба утверждения не противоречат друг другу… Я думаю, это очевидно. (Девушка)

- Эй. Я тебя не спрашивал. (Хизен)

- Я... я сожалею. (Девушка)

Свирепый взгляд, холодный как лед, поразил девушку. Растерянная, она по-детски теребила свой фартук.

"Будь помягче..."

Макс прищелкнул языком. Вопреки фантазиям людей, Хизен не был добрым человеком.

http://tl.rulate.ru/book/106054/4007155

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь