Готовый перевод Reborn to be a Stepmother / Переродиться, чтобы стать мачехой: Глава 3. Ты можешь не выходить замуж?

"Не болтайся передо мной, ты ничего не сможешь сделать, если будешь болтаться и дальше, я не хочу этого делать, такова воля Божья, иначе ты можешь пойти к нему и подраться с ним, чтобы он избавился от меня".

- "Тогда, если ты не уйдешь, что я могу еще сделать, не ходи больше за мной, иначе я тебя побью, как только увижу".

Виноградная лоза летом - самое уютное место, Сяо Тин лежала в кресле-качалке, сложив ноги на каменном столе, покачиваясь вперед-назад, служанка Хо Шао помогала ей чистить виноград, подавая его в нефритовой тарелке, пурпурно-яркий и фиолетовый, глядя на него, хотелось его съесть.

Сяо Тин бросила виноградину в рот, повернулась к левому верхнему углу и продолжила: 

"Ты меня не понимаешь, да? Я же сказала, чтобы ты убиралась и оставила меня в покое".

Маленькие служанки, проходившие мимо, одна за другой убегали прочь, словно видели привидение.

Таким образом, слух снова разлетелся.

После того как Шестая мисс Сяо воскресла из мертвых, она стала безумной и целый день разговаривала с воздухом, словно видела привидение.

Жителей особняка Сяо это не волновало, а Сяо Тин волновало еще меньше.

Кроме того, остальные не ошиблись, она действительно общалась с призраками.

Прямо сейчас белая тень, парящая над ее левым плечом, была первоначальным владельцем этого тела, Сяо Тин, одетая в белое, с ужасным лицом, смотрящая парой красных глаз так, будто хотела ее съесть.

Шестая мисс Сяо повернулась и отмахнулась от нее, опустив глаза.

Неожиданно призрак снова подплыл к ее глазам, подняла в руке целую голову и протянула ей. Если бы обычный человек увидел это, он бы умер от испуга.

Но Сяо Тин, как последний наследник Сюаньмэнь, не будет бояться этого, она начертила несколько слов прямо в воздухе. Призрак коснулся каменного столба павильона и стал бесполезно двигать руками и ногами, без возможности ее достать.

Маленькая служанка только чувствует себя странно, она не верит, что здесь есть призраки, но ее мисс с момента пробуждения действительно какая-то странная.

Если бы это был обычный день, она бы сдуру вышла на улицу, а так, как сейчас, честно остается в особняке, э-э, отдыхать.

Вот так, проснувшись уже три дня назад, Сяо Тин все больше и больше нравилась здешняя жизнь.

В двадцать третьем веке она была сиротой, которую с ранних лет отдали мастеру на воспитание, чтобы она научилась разным вещам, но, к сожалению, она изучала только спиритизм, ничего не знала о других фэн-шуй и прочем, когда она выросла, ее мастер вернулся на запад, и она осталась одна, чтобы добывать средства к существованию в обществе.

Она, помимо спиритизма, ничего не умела, современные технологии настолько развиты, что просто просить еду слишком сложно, во всем можно полагаться только на себя, до самой смерти в городе нельзя было позволить себе даже сходить в общественную баню.

А сейчас ей не нужно делать что-то, чтобы иметь еду и кров, есть люди, которые ждут приказов, отец защищает, тети могут сравниться с матерью, это просто волшебный мир!

Что касается брака, то указ императора, ох, она просто не брала в голову.

Говорят, что мужчина находится в коме, то есть овощ, и с этого момента весь особняк девятого принца будет принадлежать ей.

- "Хахаха ......"

Подумав об этом, Сяо Тин громко рассмеялась, к ее странному смеху Хо Шао уже привыкла, осталось только сказать, что ее мисс была еще более ужасающей, чем раньше.

- "Шестая сестра, шестая сестра".

Когда она все еще была погружена в бесконечные фантазии, до ее ушей донесся молочный голос маленькой булочки.

Сяо Тин прищурила глаза и посмотрела на него, а затем снова легла.

Семья Сяо на протяжении многих поколений были учеными, но вот что странно: если говорить о поколениях старше старого господина Сяо, то в каждом поколении талантливы только женщины, а все мужчины не преуспели ни в литературе, ни в боевых искусствах.

Постепенно, по мере того как состояние семьи уменьшалось, они вышли из аристократического круга и стали обычными членами семьи.

Когда он приехал к старику, то не мог позволить себе даже наложницу, поэтому ему пришлось жить одному. У него родились сын и дочь. Однако он не ожидал, что его дочь окажется очень перспективной. Войдя во дворец через несколько лет, она стала императорской наложницей. Она была единственной фавориткой в ​​гареме и поистине стала высокопоставленной дамой. Голова её была украшена фениксом.

Что касается отца Сяо Тин, то у него все еще нет будущего, но он хороший. Когда его сестра становится императорской наложницей, он становится дядей принцев.

У господина Гоцзю нет других увлечений, только любовь к красоте, он женился на жене и семи наложницах, каждая из которых моложе предыдущей..

По замыслу старого господина, рождений и превосходства должно быть больше, так что теперь в доме Сяо десять детей: восемь сыновей и две дочери.

Бежит мелкими шажками как раз десятый брат Сяо Тин, Сяо Синь.

Посмотрите на имя, которое дал ему отец, Сяо Синь, оно не так хорошо, как имя, которое дал ей ее дешевый дедушка, которого она никогда не встречала!

- "Малыш, беги медленнее".

Сяо Синь родился у седьмой тети, ему исполнилось четыре года, и вместо того, чтобы приставать к родной сестре, он любил приходить и играть с Сяо Тин.

Сяо Синь задохнулся и высунул язык, крошечный человечек был ростом с кресло-качалку, хотел забраться в кресло-качалку, но не смог и спросил молочным голосом: 

"Шестая сестра, тетушка сказала, что ты собираешься замуж, это правда?"

Поскольку он был еще молод, а день был жарким, на нем был темно-красный халат, обнажающий его круглый животик, он высунул маленький язычок, немного смущаясь, но улыбаясь несравненно жеманнее.

Сяо Тин потрогала его белый круглый животик, и она, будучи почти очарованной, рассеянно кивнула: 

"Да".

Этот малыш все еще очень милый, она никогда раньше не играла с такой крохой, и после того, как она пообщалась с ним за последние несколько дней, ей кажется, что это неплохо.

Мясистое личико так приятно трогать, маленький ротик тоже мясистый, серьезный взгляд в этот момент редко встретишь.

Маленький парень отступил на несколько шагов, чтобы избежать ее рук, и спросил тоненьким голоском: 

"Шестая сестра, ты можешь не выходить замуж?"

"Почему?"- Сяо Тин потеряла дар речи: неужели такие маленькие дети вообще знают, как выходят замуж?

"Если ты выйдешь замуж, ты не сможешь играть с Сяо Синем, и Сяо Синь не сможет тебя найти". - Как только малыш заговорил, жемчужные слезы упали вниз.

Хо Шао рядом с ней бросилась вперед, чтобы утешить его, но маленький парень был высокомерен и просто проигнорировал ее.

Сяо Тин хихикнула: 

"Кто это сказал? Твоя сестра будет боссом, когда я женюсь в особняке Девятого принца. Этот Девятый принц — овощ и не может двигаться. Это мир твоей сестры. Ты можешь прийти в любое время, все будет в порядке даже если ты останешься надолго."

- "Правда?"

Сяо Тин кивнула головой, как будто была настроена серьезно.

Хо Шао уже не знала, что сказать, ее мисс была слишком дерзкой, она не знала, что означает овощ, но она приняла особняк девятого принца за свой собственный задний двор. Делая такое заявление, это немного причудливо, верно?

Однако господин приказал сначала выдать девушку замуж, нельзя говорить молодой мисс, что в особняке девятого принца все еще есть молодой господин.

http://tl.rulate.ru/book/106057/3798103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь