Готовый перевод A Hospital in Another World? / Больница в другом мире?: Глава 24

Некромант и бывший заместитель главного врача отделения неотложной помощи были глубоко поглощены обсуждением костей, как будто они нашли давно потерянного друга. Проговорив полночи, некромант Эндрю Линн увлекся и через стол протянул руку и схватил Гаррета за запястье:

«Дорогой друг! Ты идеально подходишь для того, чтобы стать некромантом. Как насчет того, чтобы присоединиться к нам в Чернотопье? Я могу представить тебя…»

«О! Я попрошу своего наставника! Он маг 11-го уровня. Как только он прорвется, он может помочь тебе стать личем!»

Гаррет: «…»

«Спасибо, но мне это не очень интересно. Мне кажется, что я еще недостаточно прожил. Но ваше предложение, как некроманта, имеет свою привлекательность». Гаррет перевернул запястье и крепко пожал руку некроманта. «Меня больше интересует магия стихий. Мистер Линн, вы уже упоминали Башню Магов и Совет Магии. Не могли бы вы меня представить?»

«Ах, магия стихий!» Некромант преувеличенно развел руками. Грандиозным тоном и жестами он заявил: «Все любят стихийную магию, или, по крайней мере, они выбрали бы алхимию или призыв. Но что касается жалких некромантов, когда мы кого-то приглашаем, мы всегда слышим один и тот же ответ: «Уважаемый мистер Линн». , я предпочитаю магию стихий…» «Уважаемый мистер Линн, я предпочитаю алхимию…» За исключением тех, кто испытывает глубочайшую скорбь и жаждет воскресить близких, ни один взрослый не выбирает великие некромантские искусства!»

Гарретт был озадачен. Театрализованное представление на расстоянии было забавным, но вблизи оно было напряженным. Уклоняясь от плевков некроманта, мысли Гаррета метались, размышляя: «Этот парень просто театральный?» Или у него маниакальный эпизод?

Ранее я заметил его беспорядочное мышление; есть ли другие признаки? Может ли некромантия повлиять на секрецию гормонов и, таким образом, повлиять на психическое состояние? Но в этом мире нет места ни для ЭЭГ, ни даже для стандартных биохимических тестов…

«Эм… если это неудобно…»

«Неудобно? Совсем нет!»

С энтузиазмом Маг Линн сделала шаг вперед. Прежде чем Гаррет успел уклониться, он схватил его за руки, сплевывая слюну: «Хотя глава Башни Магов — толстый и раздражительный пьяница, мы с ним вместе исследовали пролив Холси и сражались бок о бок с Железными Панцирями Сияющей Церкви! Дорогой друг, отдыхай». Будьте уверены, по моей рекомендации он вас обязательно примет!»

Некромант стремительно развернул на столе пергамент и написал: «Возьмите!»

«Эм, спасибо вам огромное…»

"Мелочь!" Линн театрально помахала рукой, затем выглянула наружу, внезапно лукаво улыбнувшись и наклонившись ближе к Гаррету. «Кстати, эта рука рыцаря, она не подлежит ремонту? Не можешь починить?»

«Он не сшил сухожилия». Гарретт пожал плечами.

"Ты можешь починить это?"

Гаррет колебался, не кивая и не трясясь. Хотя он и умел накладывать швы на сухожилия, в основном это была ручная хирургия — кропотливый процесс, требующий микроскопов. Часы под микроскопом дезориентировали человека.

Более того, в этом месте не было ни микроскопов, ни специализированного шовного оборудования. Даже если бы он это вылечил, результат не был бы оптимальным. Он не был в этом опытен. Он хорошо помнил, что из своей прошлой жизни он мог зашить только четыре или пять мышиных хвостов в классе — в мышиных хвостах были кровеносные сосуды, похожие на человеческие руки, что делало их идеальными для практики.

Однако для некроманта Линн отказ Гаррета казался подтверждением. Глаза некроманта загорелись. «Ну и как бы ты к этому отнесся? Или… мне следует притащить его, а ты лечишь его на месте?»

Без анестезии, без стерилизации, без гемостаза, сразу на операцию? Это было слишком грубо и абсолютно неприемлемо!

Гарретт открыл рот, не зная, как ответить и с чего начать критиковать. Однако прежде чем он успел среагировать, каменная дверь, разделяющая зал и внутреннюю комнату, снова открылась. Черная кошка прыгнула внутрь, трансформируясь в воздухе. Гарретт мельком увидел вспышку черноты. Кот по кличке Мистер Трока сначала прыгал как кошка нормального размера, но приземлился как рысь и бросился к двери, почти такого же размера, как леопард.

Среди низкого рычания зверя последовала какофония треска костей. Затем послышались мучительные крики рыцаря Романа.

«Отпусти меня, отпусти меня!»

Рыцарь боролся, звук приближался. В зале вспыхнула паника, Дональд, голос священника был особенно громким: «Отпустите его! Маг, пожалуйста, освободите его! Гаррет! Гаррет!!!»

Гарретт замер.

Всего за два дня в этом мире его сковали, угрожали мечом к горлу, насильно призвали в армию, напали монстры… больше опасностей, чем за месяц или даже год из его прошлого.

Но никогда еще ни одна минута не пробирала его до костей так сильно.

Того, кто несколько часов назад мог угрожать его жизни, теперь затащило внутрь волшебное существо просто потому, что некроманту было любопытно стать свидетелем необычной операции.

«Человек — хозяин своей судьбы», — звучала эта фраза, но в таком мире, кто может претендовать на уверенность?

«Это неправильно…»

Голова Гаррета затряслась, как ветряная мельница. Однако некромант предположил, что у него вражда с рыцарем, не желающим лечить, и попытался уговорить: «Просто исцели его на вид! Если не хочешь убивать, то… сначала вылечи, а потом перережь его сухожилия?»

Через несколько мгновений трансформировавшаяся черная кошка уже потащила рыцаря к каменной двери. В этот критический момент тяжело раненый рыцарь приложил все усилия, вцепившись в край двери. Он посмотрел на Гаррета со смесью обиды и отчаяния.

Трескаться!

Пальцы рыцаря щелкнули по краю двери. Гаррет вздрогнул: «Нет!»

Он повернулся и шагнул вперед, стоя перед некромантом. Глядя ему прямо в глаза, твердо: «Я не буду делать ничего подобного. Я поклялся никогда не использовать искусство исцеления, чтобы причинить вред людям!»

http://tl.rulate.ru/book/106455/3820571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь