Готовый перевод SSS SKILL: DUPLICATE / Способность SSS уровня: Копирование: Глава 29

В море, покрытом туманом, плывет военно-морской флот. С тех пор как королевство Байнард открыло морскую торговлю, прошло уже три года. Туман начинает рассеиваться.

Плывут десять кораблей. Их флаги развеваются на ветру. Это белые флаги с синим знаком дракона. Паруса, прикрепленные к мачтам, надуваются ветром, устремляясь в восточный океан. На самом большом корабле капитан разговаривает со своим вице-капитаном. Капитан довольно темнокожий и молодой, но во взгляде сквозит острота. У него черные волосы, собранные в хвост. На шее у него висит деревянный амулет в виде дракона. Он одет в синую и белую униформу морского адмирала. Его темная кожа - результат частого пребывания на море под солнцем. Лицо серьезно устремлено вперед.

"Следуйте плану и не позволяйте ни одному вражескому кораблю уйти. Мы похороним приближающуюся напасть в наших водах!" - сказал Уайлдер, адмирал военно-морского флота королевства Байнард.

Туман рассеялся, и перед взором открылся прекрасный синий океан. В воздухе парит магическая птица, а из воды выпрыгивают волшебные рыбы. Два солнца в небе посылают лучи света в океан. В отдалении движутся двадцать кораблей, направляющихся к флоту Байнарда. Корабль-капитан дал сигнал другой группе спрятанных кораблей занять позицию и окружить врага. Спрятанные корабли, заметив сигнал через подзорную трубу, начали занимать свои места.

Враг заметил флот Байнарда. Человек побежал к капитану флота и сообщил ему новость.

У капитана белые волосы. В его взгляде - взгляд убийцы. Половина его лица скрыта под маской. Все они в масках. Капитан излучает ауру человека, пролившего много крови. Его подчиненные немного боятся его. Он спрашивает экипаж, сколько кораблей в военно-морском флоте.

"Я не-"

Пак! Капитан не стал дожидаться окончания фразы и ударил члена экипажа.

"Бесполезный!" Ригас, капитан, вышел из каюты. Он применил ауру к своим ногам и поднялся на наблюдательную платформу на мачте. Он увидел десять приближающихся кораблей военно-морского флота. Он осмотрел окрестности, чтобы проверить, нет ли засады, но ничего не обнаружил. Он спустился вниз и отдал приказы.

"Нет засады, и я не чувствую пользователей ауры или магиков под водой. Сохраняйте строй для сосредоточенной атаки. Двигайтесь вперед и обстреливайте врага, как только они окажутся в радиусе арбалетов! Мы должны уничтожить этот флот в кратчайшие сроки."

"Да, капитан!" Экипаж готовился к предстоящему бою. Знаменосец передал приказ капитана другим кораблям.

Ригас остался на корпусе корабля, готовый отреагировать на любые изменения. Ригас часто возглавлял корабли герцога Уэсли во время морской торговли и имел много боевого опыта против пиратов. Герцог Уэсли несколько раз пытался уничтожить новый город в Земле Смерти с помощью пиратов, но терпел неудачу. На этот раз он использует мощный флот. Миссия Ригаса - смерть и хаос в Пурпурном Городе, новом городе, построенном на очищенной от яда Земле Смерти, ныне называемой Пурпурной Землей.

Оба флота находятся в пределах дальности обстрела. Между ними расстояние в триста метров. На носу каждого корабля установлены большие арбалеты. В каждом арбалете - большая магическая стрела. Солдаты целятся друг в друга.

"Атака!!!"

"Атака!!!"

Приказали оба капитана.

ТВАНГ! ТВАНГ! ТВАНГ!

Большие горящие стрелы летят в каждую сторону.

На военно-морском флоте мастера ауры высвобождают свою ауру и размахивают аурными клинками, чтобы отразить приближающиеся большие стрелы, которые, вероятно, попадут в корабль.

Аурные клинки летят навстречу стрелам.

ВОДЯНОЙ СТОЛБ

ОГНЕННЫЙ ШАР

ВОДЯНАЯ БОМБА

ВЕТРЯНАЯ БОМБА

АУРНЫЕ КЛИНКИ

Бум! Бум! Бум! Многие стрелы, которые, вероятно, попали бы в корабль, были уничтожены. Другая, остановленная водяным магиком, отклонилась, но все же немного задела борт корабля.

Бум! Изо корабля начал подниматься дым. Другие магические стрелы упали в воду и взорвались.

Бум! Бум! Бум! Высокие всплески воды появляются на значительном расстоянии от кораблей.

"Рассредоточиться! Двигайтесь в стороны!" - приказал Уайлдер. Знаменосец передал сигнал.

На стороне врага ситуация почти такая же.

ВОДЯНОЙ СТОЛБ

АУРНЫЙ КЛИНОК

ЛЕДЯНОЙ КОН

ВЕТРЯНОЙ КЛИНОК

ОГНЕННЫЙ КЛИНОК

Магические навыки и боевые навыки летят и блокируют приближающиеся стрелы. Стрелы взрываются, и высокие всплески воды появляются, когда магические стрелы падают в воду.

Вражеский корабль увидел движение военно-морского флота и решил, что те отступают. Они ликуют и приветствуют это.

"Хм! Птенцы! Они, наверное, подумали, что мы такие же слабые, как пираты! Догоняйте их! Прикажите водным магам атаковать первыми и задержать их отступление! Мы не должны позволить им уйти! Наша миссия должна остаться тайной!" - Ригас уверен, что сможет выполнить свою миссию, если флот такой слабый. Он не сомневался в их отступлении, потому что увидел дым с одного из кораблей. Они уже находятся в невыгодном положении в первом столкновении, поэтому естественно, что командир флота отдаст приказ об отступлении. Но неизвестно им, что под ними притаилась опасность.

ДРАКОНИЙ СТОЛБ

Грохот. Шесть кораблей взорвались в их середине. Шесть магов воды одновременно атаковали корабли врага. Деревянные конструкции и экипажи разнесены в клочья. В центре корабля вращается водяной столб. Верхушка столба превращается в дракона и начинает сеять хаос на судне. Пять кораблей нарушили построение, и многие корабли не смогли продвинуться вперед. В центре построения находится корабль капитана, и его середина также взорвана. В центре находится водяной дракон, а на его голове стоит красивый юноша, одетый в сияющие доспехи белого и синего цветов с синим драконьим знаком на левой груди. Его зовут Фэйю.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/106489/3817600

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь