Готовый перевод The Sweet Stepmother and Her Cute Cubs / Добрая мачеха и ее милые малыши: Глава 11. Часть 2

Чжоу Цуйхуа праведно сказала: «А что не так с детьми? Они в порядке! В любом случае, мне все равно. Он сам настоял на том, чтобы забрать детей, а алименты нельзя просто так отнять!»

Чжао Сяньфэн: «Ты больная? Ты родила их ему? Хань Чэн оставил их так ненадолго, а ты смеешь сделать из мухи слона? У тебя самой нет сыновей? Если ты без ума от денег, почему бы тебе не попросить своих детей дать их тебе?»

Чжао Сяньфэн знает, как она относилась к Хань Чэну.

Чжоу Цуйхуа сказала с серьезным лицом: «Мне все равно. Его взял мой муж. Он жил в нашем доме и стал ему крестником. Мой сын действительно обязан меня поддержать! Однако не следует забывать о человеческой доброте! Я помогала ему заботиться о его детях. Понятно, если бы я отказалась ему помочь, но я приняла его детей! Значит, мои требования разумны!»

Чжао Сяньфэн вот-вот умрет от гнева на эту неразумную строптивую бабу. Черт! Может быть, в словаре этой строптивой нет слова «причина»!

«Хань Чэн, давай сначала пойдем в больницу на обследование, а затем пойдем в полицейский участок. Мы должны возбудить дело против этой женщины за жестокое обращение с детьми. Травм Дубао достаточно, чтобы бросить её в тюрьму на несколько лет!»

Су Сяосяо никогда за свои две жизни не была так зла.

Она только что коснулась руки Дубао, его кость выглядела так, словно она сломана.

Когда Су Сяосяо подняла одежду Дубао, она обнаружила на его теле синяки разных цветов и размеров.

Теперь она дрожала от гнева!

Хань Чэн посмотрел на синие и фиолетовые синяки на спине своего младшего сына. И поджал губы.

С холодным лицом он протянул руку, чтобы поднять одежду старшего сына.

Фан Туань фыркнул: «Папа, мне больно».

На теле Фан Туаня были такие же синие и фиолетовые синяки.

Старые и новые синяки накладывались друг на друга. Эти синяки шокировали всех.

Глаза Хань Чэна налились кровью.

Хань Чэн стиснул зубы и хотел вытащить пистолет Чжао Сяньфэна и выстрелить бабе в голову.

Он повернулся и взял Чжоу Цуйхуа за воротник, крича: «Чжоу Цуйхуа, не думай, что я тебя боюсь. Кто, черт возьми, дал тебе наглости настолько, что ты посмела причинить вред моим детям?»

Хань Чэн использовал последние остатки самообладания, чтобы не дать себе немедленно начать избивать эту мерзкую женщину.

После того, как родители Хань Чэна погибли за страну, политический комиссар Тан, также известный как учитель Хань Чэна и муж Чжоу Цуйхуа, забрал Хань Чэна, который был еще ребенком, домой.

У Чжоу Цуйхуа было два биологических сына, и она была очень недовольна этим решением мужа. После большой ссоры ему неохотно разрешили остаться.

В обычное время Чжоу Цуйхуа критиковала его тут и там. Когда комиссара Тан отправляли на миссию, она делала все, что могло усложнить жизнь Хань Чэна.

Чжоу Цуйхуа не давала ему еды в течение нескольких дней, а когда наступала зима, она выгоняла Хань Чэна из дома и позволяла ему оставаться на холоде. Даже, несмотря на такое жестокое обращение, Хань Чэн ничего не сказал.

Через некоторое время Хань Чэн решил подать заявление на проживание в общежитии. Несмотря на возражения комиссара Тана, он не уступил. Иногда он возвращался по выходным. Позже он был принят в военную академию и полностью покинул родной дом.

Политический комиссар Тан был хорошим человеком, но, к сожалению, через несколько лет он умер.

Позже Хань Чэн по своему желанию стал военным врачом в армии.

Он отправлял по несколько подарков Чжоу Цуйхуа на китайский Новый год. Хань Чэн делал это только во имя доброты к нему комиссара Тана. Кроме того, он мало общался с Чжоу Цуйхуа.

Однако после смерти Ян Мэй, покойной жены Хань Чэна, Хань Чэну пришлось отправиться на важную миссию, и у него не было выбора. Он мог отправить своих сыновей только к Чжоу Цуйхуа.

Хань Чэн не отпустил бы своих детей к Чжоу Цуйхуа, если бы она не пришла к нему с добрым лицом и не сказала, что ей жаль Хань Чэна, и что ей было легко воспитать еще двух внуков.

После этого Хань Чэн более полугода находился на задании и получил серьезное ранение. Он был травмирован несколько месяцев, поэтому ему потребовался почти год, чтобы вернуться к детям.

Он думал, что плохим людям еще не поздно измениться и что Чжоу Цуйхуа будет добра к его детям, пока им будут давать деньги.

Неожиданно он ошибся. Плохие люди станут только хуже, а не лучше.

Чжоу Цуйхуа взяла его деньги, чтобы передать своим сыновьям и внукам, и все это время мучила его сыновей!

Глаза Хань Чэна были красными, как кровь. Его гнев пришел из-за его вины.

Он чувствовал себя еще более виноватым.

Он принял неправильное решение, которое нанесло вред его детям.

Возможно, он защитил страну и народ, но он не смог защитить своих сыновей.

Чжао Сяньфэн шагнул вперед и сжал руку Хань Чэна: «Хань Чэн, успокойся!»

Чжоу Цуйхуа считала Хань Чэна угрюмой и вспыльчивой тыквой.

Но, увидев его жадные до крови глаза, он пугал её так, словно хотел ее ударить.

Она чуть не описалась от страха.

Она села на землю, хлопая себя по бедрам и крича: «Ой, Старый Тан, твоя жизнь несчастна. Ты приютил такого белоглазого волка! Он хотел убить меня! Он хочет меня убить! Приходи и убедись в этом сами. Командир Хань такой могущественный. Он издевается над сиротой и вдовой и хочет убить меня. Воу-воу…»

В этот момент мало кто ходит на работу или в школу. Время от времени кто-то выглядывает из дома и видит, как Чжоу Цуйхуа устраивает сцену.

И все они с грохотом закрывали окна.

Видно, что ее недолюбливают даже соседи.

http://tl.rulate.ru/book/106520/3940587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь