Готовый перевод Young Noble Be Monster Slaying / Молодой мастер, убивающий монстров: Глава 2

На пике Серебряного меча на горе Шу..

Глаза Чу Ляна распахнулись, сверкая пронзительной интенсивностью.

Взглянув на время снаружи, он заметил, что стоит еще очень рано. Яркое красное солнце только начало подниматься над горами, окрашивая небо в оттенки красного.

Он пробыл в этом мире более полугода и привык просыпаться рано.

Верно. Он был не из этого мира, а недавний выпускник средней школы, только что сдавший вступительные экзамены в университет. Всего лишь день назад он получил известие о том, что занял третье место в общепровинциальном рейтинге. Но на следующий день, выйдя из дома, он был сбит пьяным водителем.

Когда он снова очнулся, то оказался в странном и удивительном мире.

Этот мир можно описать как странный из-за повсеместного присутствия демонических сущностей, летающих драконов и змей, а также всеобъемлющей силы богов и духов, превосходящих небеса. Человеческая жизнь столь же хрупка, как трава и шелуха. Мир людей поддерживается бессмертными сектами, возглавляемыми теми, кто входит в Божественную Девятку и Земную Десятку, которые совместно сдерживают злые силы.

В этом мире человеческие культиваторы также обладают огромной силой. Боевые искусства могут раскалывать горы голыми руками, а ученые демонстрируют выдержку, соперничающую с армией в тысячу человек. Даосские наставники могут командовать ветрами и дождями, а высокие буддийские монахи, как говорят, усмиряли драконов одним касанием пальца..

Предыдущий хозяин этого тела был сиротой. Его семью полностью убили демоны и чудовища, оставив его единственным выжившим. Его спас кто-то, кто с тех пор стал его наставником. Наставник распознал в нем врожденный талант к культивации и привел его на гору.

Поэтому предыдущий хозяин испытывал сильную ненависть к злым сущностям и пылающее желание овладеть божественными искусствами и техниками, с целью покинуть гору и уничтожить демонические силы. Однако его чрезмерная жажда и нетерпение нарушили его даосское спокойствие. Во время попытки достичь прорыва, он потерял контроль, в результате чего его душа рассеялась.

Можно лишь вздохнуть и сказать, что жизнь воистину непредсказуема.

Когда душа Чу Ляна впервые спустилась в этот мир, он почувствовал панику. Он был молодым человеком, выросшим в эпоху мира, поэтому оказаться в мире, захваченном демонами и чудовищами, глубоко его потрясло.

Особенно в унаследованной памяти он стал свидетелем душераздирающих сцен убийства родителей и близких предыдущего хозяина монстрами. Психологическое воздействие этого было действительно значительным.

Но он вскоре понял, что страх исходит от недостатка силы.

Слабые личности неизбежно пребывают в постоянном состоянии страха. Чтобы освободиться от этой тревоги, единственным путем было стать сильнее. Учитывая врожденный талант этого тела к культивации и его принадлежность к секте горы Шу, ведущей секте бессмертных, начало его пути считалось благоприятным.

Еще более примечательным было то, что после его перерождения он обнаружил тонкое изменение в своем духе.

Это было появление той пагоды.

Когда бы он ни медитировал, в его сознании материализовывалась огромная белая пагода. Каждый раз, когда ему удавалось убить монстра, пагода даровала ему награду. Этого феномена не было в воспоминаниях предыдущего хозяина; казалось, что пагода сопровождала его в этот мир. Может быть, эта пагода и есть легендарный золотой палец?

Поначалу Чу Лян не осмеливался охотиться на более сильных демонов. Вместо этого он искал места, подобные безымянным могилам и захоронениям в деревнях и городах вокруг горы Шу, где затем уничтожал некоторых фонарных монстров.

Фонарные монстры были злыми сущностями, родившимися из затаенной ненависти умерших, проявляющиеся в виде призрачных огней, прилипающих к фонарям. Ночью они парили вокруг и сталкивались с живыми людьми. Когда это происходило, фонарный монстр рассеивался в воздухе. Человек, с которым он столкнулся, в худшем случае мог ненадолго заболеть. Фонарные монстры были абсолютно бессильны перед культиваторами.

На самом деле, они были настолько слабыми, что их можно было даже назвать милыми.

Награда за очищение фонарного монстра была пилюлей для сбора ци, которая повышала культивацию. Хотя эта пилюля не считалась редкой, накопление достаточного количества их значительно ускорит его темпы культивации.

Однажды он наткнулся на мощного каменного статуй-демона с внушительной защитой, убивавшего людей. После долгой и изнурительной схватки Чу Ляню удалось измотать его и убить.

Это был первый раз, когда Белая Пагода вознаградила его зачарованным артефактом - золотым кирпичом, заставляющим паучьего демона раскрыть свою истинную форму.

Обманный кирпич: Когда этот кирпич ударяет человека по голове, он заставляет любую скрытую демоническую сущность немедленно раскрыть свою истинную форму. Если человек не является замаскированной демонической сущностью, он испытает боль и некоторое головокружение. Этот артефакт гарантирует окончательное различение между истиной и обманом.

Касательно этого артефакта, Чу Лян счёл его чрезвычайно практичным.

В мире возделывания, эликсиры, зачарованные артефакты и божественные искусства считались невероятно ценными.. Даже ученики секты Горы Шу должны были выполнять миссии для секты, прежде чем они могли обменять их на ресурсы и ценные предметы.

Однако Чу Лян мог получать эти ценные предметы, просто убивая демонические сущности. По мере того, как он убивал всё более могущественных демонических сущностей, ранг полученных ценных предметов улучшался, дополнительно усиливая его боевую мощь.

Таким образом, в данный момент, Чу Лян оказался запутан в парадоксальной логике убийства монстров из-за страха перед ними. С определенной точки зрения, он, в самом деле, выполнил некоторые желания прежнего хозяина.

Чу Лян не торопясь оделся, завязал волосы, и только после этого умылся. Лишь тогда можно было считать, что он официально встал с постели.

Он толкнул дверь, вышел из своей небольшой деревянной хижины и окинул взглядом бескрайнее небо и спокойные облака. Был поздний весенний апрель, и мягкий бриз нёс аромат травы и деревьев. Он последовал по тропе, украшенной птичьими песнями и душистыми цветами, огибающей половину холма, пока не достиг павильона, возвышавшегося на вершине.

Он был здесь, чтобы увидеть своего наставника.

Главные двери павильона были широко раскрыты, и, войдя за порог, он увидел привлекательную фигуру, лежащую перед алтарём в расслабленной и беззаботной позе.

Это была женщина с длинными развевающимися волосами. Пряди волос ниспадали на лицо, частично закрывая его, но при этом открывая другую его половину во всём её тонком сиянии. Её черты лица напоминали искусно нарисованные чернильные картины, украшенные едва заметным розовым оттенком, а её шея отличалась изящными изгибами, подобными фарфору.

Она была облачена в чёрную мантию с внахлёст, и даже в её расслабленной позе, полнота её груди легко воспринималась, напоминая полную луну. Её грудь вздымалась и опадала в ритм с её дыханием, а в её недрах покоился бросающий багровый свет нефритовый кулон. Её талия изящно перехвачена атласной лентой, а ниже её бёдра округлялись, открывая две длинные белые ноги, источающие нежную мягкость.

Рядом с её рукой висел большой вместительный кувшин для вина. Как только Чу Лян переступил порог, он даже услышал едва уловимый храп. Это были признаки её неподобающего поведения. Несмотря на то, что она была глубоко погружена в сон, как только раздались шаги Чу Ляна, женщина мгновенно очнулась, её глаза распахнулись.

"Уважаемый наставник", - обратился Чу Лян у порога.

Да, эта женщина была наставником Чу Ляна, Ди Нуфэн[2], главным мастером Пика Серебряного Меча, одного из тридцати шести пиков Горы Шу.

"О, неужели уже утро?" - воскликнула Ди Нуфэн, перекатываясь и садясь. Её одежда была в беспорядке, обнажая часть её плеч. Эта сцена выглядела так, как будто произошло преступление.

Вместо того, чтобы привести свой растрёпанный наряд в порядок, она почесала голову и сонно посмотрела на Чу Ляна, спрашивая: "Зачем ты здесь?"

Она явно всё ещё находилась в состоянии полусна.

"Хм.." - Чу Лян поднял взгляд и ответил: "Уважаемый наставник, вы прислали мне бумажного журавля с сообщением, в котором просили меня вернуться и явиться к вам."

"Разве так было?" - спросила женщина, всё ещё протрезвляясь от ночных возлияний. Она почесала голову, а затем внезапно воскликнула: "А, точно, припоминаю!"

Сделав несколько движений, она привела свою одежду в порядок, прежде чем встать, открывая свой высокий стан и невероятные изгибы, которые не казались особенно впечатляющими, когда она лежала.

"Вчера глава секты провёл собрание главных мастеров пиков, чтобы обсудить подготовку к Саммиту Горы Шу, который проходит раз в десять лет. Ты слышал о нём, верно? Это событие, где ученики с разных пиков соревнуются за титул Главного Ученика."

"Я знаю об этом".

"В итоге я ввязалась в ожесточённый спор с этим старым болваном Ван Сюанлином на собрании. Я не могла стерпеть его высокомерное поведение, когда он хвастался, что титул Главного Ученика, без сомнения, достанется Пику Нефритового Меча. Как будто!" - гнев Ди Нуфэн вспыхнул вновь, пока она пересказывала инцидент. "Конечно, я поспорила с ним, обменялась несколькими резкими словами, и затем мы заключили пари.

"Если ученик с Пика Нефритового Меча займёт позицию Главного Ученика, я подарю ему Феникс-Кровавый Нефритовый Камень. С другой стороны, если ученик с моего Пика Серебряного Меча сумеет завоевать титул Главного Ученика, Ван Сюанлин сложит полномочия главного мастера пика и передаст эту должность мне."

С этими словами Ди Нуфэн перевела взгляд на Чу Лян. «Я позвала тебя сюда, чтобы спросить, кого из наших учеников Пика Серебряного Меча ты бы порекомендовал для участия в Саммите горы Шу?»

«..» Чу Лян на мгновение онемел, прежде чем тихо произнести: «Досточтимая Учительница, разве я не единственный ученик на нашем Пике Серебряного Меча..»

«Отлично!» - восклицает Ди Нуфэн, аплодируя. «Я рада, что ты готов рекомендовать себя!»

1. «Золотой палец» - это термин в китайской популярной культуре, означающий неожиданное преимущество или похожее на взлом умение, которое помогает кому-то продвигаться или достигать успеха.

2. Её имя на китайском - 帝女凤, что означает «Императрица Феникс».

http://tl.rulate.ru/book/106532/3815375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь