Готовый перевод Liyue Fengxiangren of the original god / Жрец Благовоний из Ли Юэ в игре Гэншин Импакт: Глава 21

"Это вообще не гадание, а деловой метод! Это постыдное мошенничество!"

ヽ(#`Д)

Мона задрожала от гнева, едва сдерживая порыв схватить кувшин и бросить в лицо Гу Санцю.

"Это гадание, просто возможного исхода, и я выбрала другой путь, чтобы добиться нужного мне результата".

Гу Санцю улыбнулся: "Возможно, можно сказать, что это секретный метод делового гадания?"

"Такого метода гадания не существует вообще, эй!"

"Да, я придумал его сам".

Гу Санцю спокойно произнёс слова, от которых у Моны подскочило давление.

"Невероятно, вот они какие, люди из поколения Фэнсян из клана Гу?"

"Да, это современная Фэнсян, ты ведь не думаешь, что наш клан Гу — какие-то чудаковатые старомодные люди".

Гу Санцю рассмеялся, достал ещё один винный бокал и поставил его перед Моной.

"Приглашаю тебя выпить".

"Я не пью алкоголь. Алкоголь ослабит мой контроль над своей судьбой".

"Это не вино, а напиток".

Гу Санцю рассмеялся: "Ты же знаешь о кувшине с двойным желчным пузырём? Я могу наливать туда что захочу".

Мона немного поколебалась: "Ну что ж, я надеюсь, ты не будешь надо мной шутить в таком незначительном деле".

Кувшин наклонился, и в бокал с шипением полился чёрный сок.

Лицо Моны замерло, и в тот момент, когда она хотела спросить, что ей налили, сладкий и ароматный запах проник в её ноздри.

"Какой сладкий вкус, сколько ты туда сахара добавил?"

Мона подняла бокал и понюхала, а затем в шоке сказала: "Столько сахара хватило бы на дневную норму обычного человека".

"Это не напиток, это ценная энергетическая добавка!"

(Д)ノ

"...Хотя мне и не хочется говорить тебе правду, но всё же скажу, что это обычный напиток."

Мне кажется, я со всей очевидностью поняла, насколько жалкой была повседневная жизнь Моны.

Поистине, король нищеты не зря носит своё прозвище.

Если бы этот кувшин не был товаром, купленным в гавани Ли Юэ, Гу Санцю мог бы решить, что столкнулся с классическим сюжетом городского романа. Мог бы настать тот день, когда это станет неким вином.

Но вернёмся к тому, что внутри, — это точно не обычный напиток.

Предмет: Кока-Кола.

Источник: Существо из тайного мира, наделённое мускулатурой, сделанной из колы, а плоть и кровь из вина.

Примечание: Чем свирепее существо, тем более приятен на вкус кола-вино, которое варится в его теле. При использовании с кувшином с двойным желчным пузырём его можно пить отдельно. Разумеется, есть люди, которым нравится неповторимый вкус кола-вина.

"Кстати, можешь дать мне ещё этой энергетической добавки? Она мне очень нужна".

Мона немного застеснялась: "Я понимаю, что давать такую драгоценную вещь при первой встрече — это слишком, но всё же я..."

"Ладно, хорошо".

Гу Санцю перебил её, вытащил из складок одежды кувшин, полный колы, и передал.

"Это чистый напиток, это эта самая энергетическая добавка. Она для тебя, без всяких дополнительных условий".

Если всё будет продолжаться в том же духе, Гу Санцю боится, что его разум может выдать ему такие странные связи, как "чёрные чулки как оплата долга".

Он не хотел, чтобы Янь Фэй включила его в учебник "Особые случаи Ли Юэ за последние десять лет".

"Неужели это правда для меня, спасибо, большое спасибо!"

ヾ()"

Мона радостно взяла кувшин с колой, затем легко пошевелила правой рукой, начертав заклинание.

"Ну, в нём ничего нет, люди Фэнсян и вправду честны и благородны".

"Почему ты такая опытная? Эй, не говори мне, что кто-то раньше пытался с твоей помощью построить козни".

Гу Санцю перекосило. Он считал, что владыка, у которого нет денег на еду, просто шутит, и не многие посторонние знают эту ключевую информацию.

А теперь получается, что кто-то уже знает, как завоевать, а может, даже похитить этого астролога?

Но похищение есть похищение. Если Мона намерена иметь с ними дело, им лучше приготовиться к наказанию, которое придумает опытный астролог.

«Нет-нет, дело не в мастерстве. Эти качества нужны всем хорошим девушкам, которые путешествуют по миру».

Говоря об этом, Мона с самодовольным видом покосилась на Гу Санцю, ее взгляд, вероятно, означал что-то вроде «моя сестра прошла больше дорог, чем ты съел».

«Включая то время, когда ты путешествуешь по рекам и озерам, так легко не поесть?»

Это так, больше вопрос не в том, найдется ли у тебя достаточно еды, а в том, будет ли она у тебя вообще.

«Что?»

Σ(っ°Д°;)っ

«Я что, вела себя так очевидно?»

«Не в ясности дело».

Гу Санцю обдумывает свои слова. Хотя он прямой как рельс, но догадливости ему, как минимум, хватит, чтобы сохранить лицо для противоположного пола при первой же встрече.

«Просто эта информация написана у тебя на лице».

Что ж, словесный оборот подвел.

«Ну вот, оказывается».

Мона в расстройстве чертила круги пальцем: «Я не хочу использовать гадание в собственных интересах, поэтому часто мой кошелек пуст, а дополнительного дохода нет».

Вот что значит «девушка, круглый год путешествующая по рекам и озерам», Гу Санцю молча сделал глоток вина.

Если бы это был предмет достижений в игре, то, определенно, это достижение амбивалентного типа, и его цель заключалась бы в том, чтобы задеть самолюбие игрока.

«Кстати, твои силы, должно быть, нешуточные. Почему бы тебе не пойти в Гильдию искателей приключений и не зарегистрироваться?»

«Даже если нет группы наемников для борьбы с монстрами, задания по сбору и поиску пропавших вещей для тебя будут крайне простыми».

«Я знаю, что ты не собираешься использовать гадание для наживы, но для выполнения таких простых задач тебе хватит твоей сильной интуиции астролога».

«Нет. Стоит мне зайти в Гильдию искателей приключений, и сразу найдется куча народу, желающих гадать у меня. В конце концов, я, возможно, так и не выполню ни одного задания, зато меня достанет куча надоедливых типов».

Мона стиснула зубы: «А еще вы, жители Ли Юэ, зарываетесь до крайности. Специально находите себе кого-нибудь, чтобы ходить за мной по пятам и приглашать меня поесть?»

«Шутите, что ли? Я великий астролог Астрологис Мона Мегистус. Разве я не знаю, что они задумали?»

Гу Санцю подавился смехом и ошарашенно посмотрел на Мону.

«Раз уж ты знаешь, что они хотят сделать, почему бы тебе не сходить поесть и выпить, а потом найти возможность обвести их вокруг пальца и просто убежать?»

«Нет! У астрологов есть самоуважение. Я не стану заниматься такими непристойными вещами только ради того, чтобы набить живот!»

«Так как же тогда тебе удается говорить такие бодрые слова на пустой желудок?»

Гу Санцю покачал головой: «Тогда задам тебе вопрос, не связанный с гаданием».

«Ты в самом начале хотела спросить меня о камне. Это то, что ты хочешь узнать сама, или тобой кто-то руководит?»

«Просто мне самой интересно. Судьба проявила колебания в этом предмете».

Мона сказала: «Я видела слишком много стабильных и надежных судеб, и наблюдение за такими непостоянными и даже странными и непредсказуемыми судьбами помогает мне повысить мои способности».

«Понятно».

Гу Санцю очень доволен таким ответом. По крайней мере, он соответствует характеру Моны, а не звучит как бессмыслица. Итак, он выбросил на стол купюру.

«Это 10 000 моры на покрытие твоих расходов. Считай это наградой за ответы на вопросы».

[Gu Sanцю] дал(-а) [Мона] 10 000 мора.

«По штучке — десять тысяч?!»

http://tl.rulate.ru/book/107007/3873124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь