Готовый перевод I'm back, Hogwarts / Я вернулся, Хогвартс: 18. Потрясенный Хагрид

 

Тик-так, тик-так... время шло…  

 

Солнце уже давно висело высоко в небе, и от его постоянного тепла белая земля светилась кристальным светом.  

 

Солнечный свет, отражаясь в доме, делал темную хижину яркой, а капли талой воды из толстого ледяного конуса под карнизом дома собирались в небольшую лужицу прозрачной воды на земле.  

 

"Когда на следующий день я вернулся в замок, услышал об этом и своими глазами увидел тот запретный лес, вы трое должны представить, как я был потрясен!"  

 

В пылающем камине вода в чайнике пересохла, Хагрид поспешно встал и толкнул дверь горячей рукой, снаружи раздался звук щелчков и клацанья, а вскоре он снова вошел в дом с чайником, наполненным колотым льдом, и, увидев, что все трое в доме застыли все с тем же строгим выражением лица и слегка приоткрытым ртом, Хагрид не смог удержаться от смеха.  

 

"Судя по всему, вам, ребята, понравилась эта история?"  

 

"Понравилась?" Рон вскочил на ноги, его уши покраснели от волнения, когда он крикнул Гарри: "Почему никто из семьи никогда не рассказывал ооо, ну, может быть, Билл и Чарли рассказывали, но я забыл, не смотри на меня так, Гермиона, мне было шесть, ты не могла бы запомнить, если бы тебе пришлось. В любом случае..."  

 

Рон снова посмотрел на Гарри и, задыхаясь, воскликнул. "Поверишь ли, Гарри, он был пятикурсником, примерно таким же, как Перси сейчас, и если бы кто-то сказал мне, что Перси может потягаться с директором Дамблдором, я бы, наверное, смеялся над ним до окончания школы!"  

 

Гарри усмехнулся, поняв, что имел в виду Рон.  

"Кто-нибудь когда-нибудь делал это раньше, Хагрид?"  

 

Голос Гарри был слишком высоким, и казалось, что его кровь кипит, как будто он сам сражался с Дамблдором, хотя он знал, что никогда не окажется на противоположной стороне этого почтенного директора.

  

"Даже не думай об этом, Гарри!" - надулся Хагрид. "Ни один юный волшебник на пятом курсе не смог бы… ох, может, и смог бы, но он этого не делал… да и вообще, не говоря уже о несовершеннолетних волшебниках в школе, во всем британском волшебном мире не найдется многих, кто смог бы справиться с величайшим директором Хогвартса, которого когда-либо видел этот замок!"  

 

В голосе Хагрида звучала гордость, но надо было признать, что он говорил правду.  

 

"Тихо, вы все!" - крикнула Гермиона, чтобы остановить немного перевозбужденных Гарри и Рона, но, конечно, она должна была признать, что тоже была взволнована, она даже не представляла, что красивый, хорошо воспитанный молодой волшебник, с которым она столкнулась вчера вечером в школьной больнице, на самом деле имеет такой большой "послужной список"!  

 

"Что же случилось, Хагрид, ты еще не закончил свой рассказ!"  

 

Гермиона крепко сжала плащ-невидимку Гарри и уставилась на Хагрида ясными жёлтыми кошачьими зрачками: "Что они с ним сделали, я имею в виду мистера Амосту Блейна?"  

 

Гарри и Рон тут же затихли, с тоской ожидая, что Хагрид ответит на их сомнения.  

 

"После… Что же там было?" Хагрид взял пальцами, похожими на сосиски, свои кустистые усы. "Кажется, его наказали на целый семестр, а потом сняли с Дома Слизерин двести баллов. но вскоре после этого директор Дамблдор добавил ему еще четыреста баллов, что обеспечило Слизерину досрочное завоевание Кубка Хогвартса в том году".  

 

"Четыреста очков!" - воскликнул Гарри. В прошлом году они спасли философский камень от рук Квиррелла и Волдеморта, и это была самая большая честь с момента поступления в школу, но Дамблдор добавил только сто семьдесят очков, из которых, рассчитывая на него, было жалких шестьдесят!  

 

"О чем только думал директор Дамблдор!"  

 

Сравнивать было просто смешно, но Гарри всё равно был немного выбит из колеи.  

 

"Это само собой разумеется, Гарри!" Гермиона подняла брови, на её губах играла уверенная улыбка, как будто она всё это видела, и она твердо добавила.

  

"Его посадили на отработки на семестр и сняли баллы, потому что мистер Блейн нарушил школьные правила, ворвавшись в Запретный лес посреди ночи и напав на своих одноклассников с помощью очень сильной магии. Но на это была причина, и четыреста баллов ему дали за то, что он спас всю гриффиндорскую команду юных волшебников, а также Билла".  

 

"Спас?" На лице Рона ясно читалось недоумение: "Разве их не уложил Блейн?"  

 

"Не будь глупцом, Рон". Медленность мозга  Рона не была неожиданной, Гермиона объяснила ему: "Подумай, Рон, если бы мистера Блейна не было в Запретном лесу той ночью, кто бы мог наткнуться на этого таинственного темного волшебника?"  

 

Хисс!  

 

Рон холодно вздохнул и с округлившимися глазами понял, что… "Это был бы Чарли, и все остальные члены гриффиндорской команды в то время!"  

 

Гермиона кивнула и сказала довольным тоном: "Я рада, что до тебя наконец-то дошло, Рон, с Биллом это равносильно восьми спасенным жизням, ну и пятидесяти баллов за каждого спасенного!"  

 

"Значит, Хагрид, Дамблдор подтвердил, что темный волшебник действительно проник в Хогвартс, и он поймал его?" Гарри, который был более бдительным, чем Рон и Гермиона, внезапно подумал об этом.  

 

"Да, он подтвердил это". При упоминании об этом Хагрид сдержал улыбку и принял торжественный вид.     

"В ту ночь недоразумение быстро разъяснилось, так как Билл проснулся и сказал Дамблдору, что убийственное заклинание выпустил не Амоста, а темный волшебник, скрывающийся в тени, что Дамблдор и подтвердил, лично проверив каждое заклинание, выпущенное палочкой Блейна в ту ночь.  

 

Позже директор Дамблдор внимательно осмотрел поле боя, и знаешь, Гарри, с уровнем знаний директора Дамблдора он смог почти восстановить исход битвы, но, к сожалению, он очень долго выслеживал и не мог найти дерзкого темного волшебника, и по этой причине я тогда почти два месяца не спал в своей постели и каждый день патрулировал Запретный лес посреди ночи".  

 

Хагрид моргнул и обратился к троим, осознавшим всю серьезность ситуации.  

 

"В то время это было настолько серьезным событием, что Министерство магии также отправило своих элитных авроров в Запретный лес на их поиски, но, опять же, это ни к чему не привело, и, чтобы сдержать распространение паники, Дамблдор и Фадж решили попытаться подавить распространение информации о нападении, поэтому большинство людей с тех пор ничего не слышали о нем".  

 

Атмосфера стала торжественной, Гарри и Рон посмотрели друг на друга, и оба предположили, что темный волшебник может быть еще одним из приспешников Волдеморта, как и Квиррелл.  

 

"Вот я и говорю, Рон, ты, должно быть, слышал о нем..." - сказал Хагрид, ухмыляясь. "Профессор Снейп освободил Амосту Блейна только во время финала по квиддичу в следующем году, после того как ему пришлось ходить в кабинет Снейпа каждую ночь и каждые выходные, чтобы отработать наказание.

  

Команда Гриффиндора под руководством Чарли была настолько сильна, что у них был шанс выиграть второй чемпионат подряд, но когда Снейп вывел Амоста Блейна на поле…

 

Ох-хо-хо, вы можете себе представить, как бы, наверное, повели себя Приам и Филлис, и серьезно, эти двое просто сели на свои метлы и убежали, опозорив имя Гриффиндора".  

 

"Похоже, в Слизерине иногда рождаются потрясающие парни..." - пробормотал Рон тоненьким голоском.  

 

"Есть много знаменитых волшебников из Слизерина, Рон". Хагрид рассмеялся, выглянул из комнаты на солнце и понял, что уже поздно, пора собираться на обед.  

 

"Вот и вся история, трое малышей, не хотите ли пообедать у меня?"  

 

"Уууу!"  

 

Гермиона взвизгнула в ответ, встревоженная, вызывая. "Черт возьми, мадам Помфри меня убьёт, не могу поверить, что я потеряла счет времени!"  

 

Как только она накинула на себя мантию-невидимку, оставив открытой только голову, она сказала. "В другой раз, Хагрид, в эти дни я должна оставаться в школьной больнице!"  

 

С этими словами она поспешила прочь, а Гарри и Рон, которые, судя по всему, тоже предпочитали школьную еду, поспешно встали и последовали за Гермионой.  

 

"Эй, точно, вот ещё!" Несколько разочарованный Хагрид вдруг что-то вспомнил и крикнул в спину стремительно удаляющемуся Гарри. "Вы трое не сказали мне, почему вы расспрашиваете о Блейне!"  

 

"Мистер Блейн вернулся в школу!" Гарри не обернулся, а только махнул рукой над головой: "Теперь он является следователем по делу о нападении из Тайной комнаты!"  

 

Грохот и лязг!  

 

Испуганный Хагрид одним махом прислонился к двери хижины, дом неистово затрясся от удара, и уже подтаявший слой снега на крыше с шуршанием упал вниз, похоронив Клыка прямо в нём.  

 

"Следователь по расследованию инцидентов в Тайной комнате от Министерства магии?" Лицо Хагрида побледнело, он прислонился к дверному косяку и пробормотал тоненьким голоском. "Этого не может быть. Дамблдор, о нет, я должен докопаться до истины!"  

 

Полузадушенный, Хагрид захлопнул дверь в свою комнату и, не оглядываясь, помчался в замок под яростный лай пса.  

http://tl.rulate.ru/book/107866/3994084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь