Готовый перевод Guild no Uketsukejou desu ga, Zangyou wa Iya nanode Boss wo Solo Toubatsu Shiyou to Omoimasu / Я секретарь гильдии, но я не люблю сверхурочную работу, поэтому я собираюсь подчинить босса в одиночку: Глава 11

— А? Джейда здесь нет?

Наступил полдень. Молодой человек, стоявший перед Алиной, только что, закончив заполнять форму квеста, беспокойно огляделся.

— Я спешил изо всех сил, чтобы прийти сюда, когда услышал, что он был в Уголке Ифура...

— Он был здесь сегодня утром. Я не видела его после обеда.

Алина небрежно ответила, проверяя между делом подписанный документ. Молодой человек разочарованно прикрыл лицо руками.

— Это шутка?! Я хотел расспросить Джейда обо всех тонкостях работы танком.

— Что ж, это прискорбно. Однако мистер Джейд весьма занятой человек...

Голос Алины, пытающейся выглядеть спокойно, чтобы скрыть свое недовольство, был заглушен внезапным криком.

— Просто дай мне задание, как я тебе, б...ь, сказал!

Бах! Звук удара кулаком по столу разнесся по приемной, и Уголок Ифура, который был сегодня более шумным, чем обычно, быстро смолк. Алина и молодой человек подпрыгнули от неожиданности и посмотрели туда, откуда донесся звук: на соседнюю стойку. Высокий мужчина с суровым лицом склонился над столом, выкрикивая оскорбления в адрес стоящей там секретарши.

— Я первоклассный искатель приключений, черт возьми! Когда я говорю тебе что-то отдать, ты отдаешь это н…й!

— Тьфу.

Поморщившись, Алина непреднамеренно выразила свое неудовольствие. Мужчина с татуировкой на половине лица был Слэй Гхост, авантюрист, с которым она не хотела бы иметь ничего общего, если б могла.

У него, может, и есть важная лицензия первого ранга, которая есть менее чем у каждого десятого искателя приключений, но с его грубым характером и необузданным нравом он также является ублюдочным придирчивым человеком, который всегда создает проблемы у стоек.

— Н—н—но...

Объект оскорблений Слэя дрожал и выглядел совершенно ошеломленным. Что еще хуже, этим человеком была Лейла, секретарша-новичок, которая присоединилась к команде этой весной. Было очевидно, что она не могла спокойно справиться с ситуацией.

Алина быстро огляделась по сторонам. Ни один из хранивших абсолютное молчание искателей приключений вокруг нее не попытался помочь девушке. Слэй, может, и тот еще говнюк, но сила, с которой он получил свою первоклассную лицензию, была настоящей, и они знали, что он не из тех людей, которых они могли заставить замолчать.

— М-мы не знаем о таком задании...

— Черта с два ты не знаешь! Ты просто скрываешь его, не так ли?! Ты заносчивая сучка-секретарша!

— Сэр, даже если вы так говорите...

Видя, что Лейла в растерянности, Алина вздохнула и подошла к ней.

— Какие-то проблемы?

Когда Алина повысила голос, подходя сзади, Лейла повернулась к ней с лицом, готовым расплакаться.

— Алина...

Взглядом Алина призвала младшую отступить и вместо нее предстала перед Слэем.

— Еще одна дура пришла? Перестань прятать это от меня и отдай уже скрытое задание!

— А, ясно, скрытое задание.

Алина едва смогла удержаться от того, чтобы не позволить глубокому вздоху слететь с ее губ в присутствии клиента. В то же время она понимала, почему Лейла была на пределе своих возможностей. По крайней мере, раз в своей карьере администраторам придется столкнуться с искателями скрытых заданий.

— Все именно так, как сказала ранее администратор. Нет у нас никаких скрытых заданий.

— Не отвечай мне шаблонными фразами. Заткнись и дай квест!

Казалось, что этот человек вообще не хочет уходить, даже если и не может получить то, что ищет. Алина быстро поняла, что не сможет убедить его словами. С другой стороны, никто из здешних администраторов не мог дать ему то, что он хотел.

Это потому, что не существует такого понятия, как скрытые задания.

Их существование — беспочвенная легенда, шепотом распространяемая среди искателей приключений с незапамятных времен. Поползли слухи о существовании скрытых подземелий, о которых никто не знает, что в конечном итоге привело к появлению термина «скрытый квест», который затем распространялся во все более приукрашенной форме.

— Я, б...ь, знаю, что оно есть, ясно? Скрытое подземелье, в которое отправляют скрытым заданием и которое содержит особую реликвию! Вы, засранцы из гильдии, просто хотите оставить эту вещь себе!

— Все задания, собранные гильдией, размещены на доске заданий. Нет никаких особенных для...

— Не смей со мной спорить!

Бам! Слэй стукнул кулаком по стойке, чтобы запугать Алину, затем набычился на нее.

— Мы, авантюристы, ваши боги! Делайте, как я вам говорю!

Ах, я должна просто врезать этому сукиному сыну.

— Пока ярость Слэя влетала в одно ухо и вылетала из другого, Алина пыталась сообразить, что ей следует делать дальше, чтобы разобраться с ситуацией. Она могла бы перенаправить это своему начальнику, но Слэй был не из тех скандалистов, которые соглашаются на разговор с менеджером. Что делать...

— Эй, чего ты молчишь! Скажи уже что-нибудь!

Потеряв остатки хладнокровия, Слэй протянул руку к молчащей Алине и грубо схватил ее за воротник.

— Как ты смеешь, жалкая секретарша, так смотреть на авантюриста! Меня тошнит от твоего отношения!

Даже против беззащитной секретарши Слэй, не колеблясь, поднял кулак. Лейла, наблюдавшая за происходящим со стороны, вскрикнула. Но когда окружающие запаниковали, верная своему характеру Алина, оставалась спокойной до конца, заявила:

— Любые акты насилия в отношении секретарши приведут к тому, что вас лишат лицензии авантюриста.

— Как будто меня это волнует! Я не позволю тебе отвертеться, не получив хотя бы пощечины, тупица...

— Эй.

Низкий голос прервал Слэя, когда кто-то схватил его за руку сзади. Недовольный, он обернулся, чтобы посмотреть в лицо появившемуся мужчине, и в шоке вытаращил глаза.

— Д-Джейд Склейд?!

Даже Слэй запаниковал, когда увидел сильнейшего танка гильдии, у которого, как и у него, была лицензия первого ранга.

— Почему Серебряный Клинок здесь?!

— Слэй. Отпусти ее руку.

Резкий взгляд Джейда на мгновение ошеломил Слэя.

— Хах, и что с того, что ты элита? В конце концов, танки чертовски слабы по сравнению с бойцами!

Слэй отпустил воротник Алины и вместо этого замахнулся кулаком на Джейда. Но прежде чем его кулак коснулся лица Джейда, тот перехватил удар левой рукой.

— Тьфу!

Слэй не мог ни убрать кулак, ни ослабить хватку Джейда, и постепенно выражение его ярости пропало.

— Танки слабы по сравнению с бойцом, да?

Когда Джейд усилил хватку, кулак Слэя издал звук, похожий на скрип костей. В одно мгновение его лицо исказилось от боли, и он закричал:

— Больно! Отпусти меня, ты, танкующий кусок дерьма!

Когда ему надоело причинять боль Слэю, Джейд отпустил его, и Слэй немедленно отскочил назад, потирая правый кулак и морщась.

— Если ты еще раз поднимешь руку на Алину — на эту секретаршу — я тебя так просто не отпущу.

Когда Джейд впился взглядом в Слэя, Слэй в панике отпрянул, пораженный серьезным видом Джейда. Лицо скандалиста помрачнело, когда он остро осознал разницу в силе между собой и элитой перед ним.

— К—кусок дерьма! Я запомню это! Он выплюнул прощальную угрозу и в гневе покинул приемную.

— Как и ожидалось от мистера Джейда!

Как только Слэй ушел, Уголок Ифура разразился радостными криками. Искатели приключений восхваляли Джейда каждым словом, а взгляды администраторш, устремленные на Джейда, стали еще более пылкими. Джейд поспешил проведать Алину.

— С вами все в порядке, мисс Алина?!

Алина несколько секунд помолчала, отводя взгляд от встревоженного Джейда.

Белый магический круг у ее ног, который вот-вот должен был активироваться, незаметно исчез. Она была на грани того, чтобы задействовать свое умение посреди людного помещения.

— Да. Спасибо, что спас меня.

Алина, стиснув зубы, пробормотала свою благодарность. Джейд, очевидно, успокоенный ее ответом, вздохнул с облегчением и приподнял брови, как будто собирался отругать ее.

— Послушай, здесь есть несколько опасных парней, так что постарайся не конфликтовать с ними слишком сильно.

Джейд сделал Алине замечание, но его глаза, похоже, говорили: «Для тебя опасно использовать свое умение на публике». Почувствовав это, Алина приняла позу раскаяния, в то время как ее губы скривились в скрытом презрении.

— Вы абсолютно правы. С этого момента я постараюсь быть более осторожной. Кстати, мистер Джейд, вы и после обеда собрались присутствовать здесь?

При этих словах плечи Джейд непроизвольно задрожали.

— Это большое счастье — иметь такого надежного джентльмена, как мистер Джейд, который бездельничает с нами все дни напролет. — Сказала она. Уголки ее рта приподнялись в том, что должно было быть яркой, деловой улыбкой, но ее глаза были такими пронзительно холодными, что могли заставить ад замерзнуть. Почувствовав что-то за этой улыбкой, Джейд начал паниковать.

— Н—нет, я как раз собирался идти домой.

Судорожно вспотев, Джейд, которого, казалось, мучила нечистая совесть, пробормотал:

— Но потом я подумал, что было бы не так уж плохо, если бы я остался еще ненадолго, а когда я вернулся, к тебе приставал тот парень...

— Да, конечно, мы будем рады, если вы останетесь здесь столько, сколько захотите.

— Н—нет, я буду мешать, если останусь еще, так что мне лучше уйти прямо сейчас...

— Очень жаль. Пожалуйста, возвращайтесь в Уголок Ифура еще!

Пораженный приветливой улыбкой Алины, Джейд быстро покинул Уголок Ифура, к большому сожалению многих искателей приключений и администраторш.

http://tl.rulate.ru/book/107992/3998399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь