Готовый перевод Prophecy of Two Boys / Пророчество о двух мальчиках: Глава 2

Точка зрения Перси

Я наблюдал за тем, как Гарри листает книгу по магической теории, когда раздался крик. Гарри читал эту книгу раньше, а я уже выучил её наизусть, поэтому я слегка мечтал о том, каково это - когда мы действительно используем свою магию (без палочки, конечно, ведь мы ещё недостаточно взрослые, чтобы иметь палочку), когда дверь библиотеки распахнулась, и в комнату ворвались наши кричащие родители.

"Что значит два письма из Хогвартса?" Лили кричала на Джеймса, её огненно-рыжие волосы выглядели как беспорядочный ореол ярости, а её зелёные глаза - зелёные глаза Гарри - горели от ярости.

Джеймс лишь провел рукой по своим черным волосам (таким же, как у нас) и застонал. "Именно так, Лили-цветочек. Два письма - одно для Чарльза, другое для Гарри".

Искра растерянного узнавания приглушила яростное пламя в глазах Лили. "Гарри...?"

Гарри встал с того места, где мы отвлеклись на его книгу, и я вздохнула, когда он открыл рот, чтобы заговорить. "Да, мама?"

И Гарри, и я вздрогнули, когда Лили издала тоненький крик. "Кто... что... как...?"

"О, Боже Мерлин!" Чувство вины потускнело в голубых глазах Джеймса, когда он уставился на нас. "Как мы могли..."

"Забыть нас?" Гарри закончил его фразу. "Ну, моя память немного расплывчата, но я думаю, что это было как-то связано с тем, что мы, по-видимому, "шизофреники". У меня нет раздвоения личности. Перси живет во мне".

Я мысленно хихикнул, увидев шокированные лица наших родителей. Обычные одиннадцатилетние дети, очевидно, не обладали такой умственной зрелостью, как мы с Гарри. Потребовалось полторы минуты, чтобы наши родители собрались с мыслями, но мы терпеливо ждали, пока они это сделают.

"Дорогой, кто такой Перси?" спросила Лили.

"Перси - это другой мальчик, который делит наше тело. Он очень милый, почему он тебе не нравится?" спросил Гарри, невинное замешательство буквально сквозило в его словах. Я был в таком же замешательстве. Неужели мои родители ненавидели меня? Я всегда был вежлив и добр с ними, почему же я им не нравился?

Отец нахмурился. "Гарри, Перси не существует. Он просто плод твоего воображения".

Каждое его слово было как пуля в моем сердце. На задворках нашего сознания я разразился эмоциональными слезами, отгораживаясь от всего мира, пока Гарри кричал в ответ на нашего отца. Можно было бы подумать, что я уже привыкла к этому, ведь по крайней мере три психиатра говорили нам то же самое, когда нам было три или четыре года, но слышать это от собственных родителей было гораздо больнее. Судя по горячим мокрым слезам, стекающим по нашим щекам, Гарри это тоже должно было задеть и разозлить, но я лишь смутно понимал, что чувствует Гарри. Я тонул в луже боли, и ничто не могло вытащить меня оттуда...

Перси, вынырни из этого! Отец - невежественный идиот, не слушай его! мысленно прикрикнул на меня Гарри, равносильно ударив меня по лицу. Внезапно лужа боли стала больше похожа на лужу.

Спасибо, Гарри. Я слабо улыбнулся.

Я вернул свое внимание к нашим родителям, которые выглядели весьма озадаченными тем, как к нам относиться. Джеймс пытался сказать нам, что меня не существует, а Гарри перешел от почти взрослого поведения к полному приступу крика. Затем он отлепился от них, когда утешал меня, что их слегка разозлило. Теперь мы просто смотрели на них, отчего и Лили, и Джеймс чувствовали себя очень неловко.

Гарри нежно успокаивающе ткнул меня пальцем, и мы медленно слились воедино. Я не могла читать все мысли Гарри, но я лучше понимала его эмоции и мысли, которые он посылал мне, так же как и он мне, что давало нам обоим равный контроль над нашими действиями. Мы не часто так поступали, но когда один из нас был слегка эмоционально нестабилен, нам обоим было легче справляться.

"Можем ли мы получить наше письмо?" спросили мы тоном смертельно серьезным и в то же время немного детским. Мы увидели, как Лили вздрогнула, и слегка нахмурили лоб. Мы просили только о нашем письме.

"Э-э, да, конечно". Наш отец с готовностью согласился. "Оно на кухне. Чарльз скоро встанет, Вы присоединитесь к нам за завтраком?"

Детский восторг переполнил нас, и удивленная улыбка озарила наше лицо. "Мы можем присоединиться к Вам?"

Чувство вины снова сменилось растерянностью в глазах наших родителей. По лицу Лили скатилась маленькая слезинка. "Конечно, можете".

Мы ухмыльнулись и крепко обняли Лили, а затем обняли Джеймса. "Спасибо!"

После того, как нам исполнилось 6 лет, наши родители кричали на меня, когда я сутулился на стуле во время еды, и поэтому мы считали, что нам нежелательно присоединяться к родителям во время еды. Зная, что нам разрешают, мы были счастливы. Может быть, наши родители не специально вычеркнули нас из своей жизни...

Мы молча сидели на стуле, ожидая, когда Чарльз спустится вниз, и запах готовящегося бекона и яиц наполнял комнату. Гарри подсознательно следил за тем, чтобы мы сидели прямо, опираясь локтями на стол, пока мы, используя мои вежливые речевые обороты, вели светскую беседу с нашими родителями. Это казалось... правильным.

Затем на кухню ввалился Чарльз и остановился при виде меня. "Кто ты?" довольно грубо потребовал он.

"Мы Гарри и Перси". ответили мы. Чарльз сделал шаг назад, страх зажег его глаза. Обида затмила то счастливое чувство, которое вызывало у нас принятие родителей.

"Чарли, дорогой, это Гарри, твой брат, разве ты его не помнишь?" Лили представила нас.

Чарльз ответил коротко и резко. "Нет".

Тишина заполнила кухню, нарушаемая только мягким стуком наших ног по полу, когда мой ADHD заставлял нас возиться.

"Привет?" с надеждой спросили мы.

Чарльз только хмыкнул и перевел взгляд на наших родителей. "Пришло ли мое письмо? Могу я его увидеть?"

Наша мама радостно улыбнулась. "Конечно, можешь".

Джеймс вручил Чарльзу его письмо, а затем передал нам наше. Призрак улыбки приподнял наши губы, когда мы медленно погладили печать на обратной стороне. Затем, осторожно, чтобы не повредить сургучную печать со щитом Хогвартса, мы вскрыли письмо.

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Директор: Альбус Дамблдор

(Орден Мерлина I степени, Великий Колдун, Главный Колдун, Верховный Магвамп, Международная Конфедерация Волшебников)

Дорогой мистер Поттер,

Мы рады сообщить Вам, что Вы получили место в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. К письму прилагается список необходимых книг и оборудования.

Семестр начнется 1 сентября. Мы ждем Вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Вам благодарны,

Минерва МакГонагалл,

Заместитель директора школы

Наконец-то мы сможем пойти в школу. Эта мысль поразила нас обоих одновременно. Затем нас осенила вторая мысль. Нам нужно научиться правильно писать...

"Эм... Мама, папа". нерешительно произнесли мы. "Не могли бы Вы научить нас писать? Мы, конечно, умеем писать, но это всегда очень коряво".

"Ради Мерлина!" воскликнул Чарльз. "Вы с ума сошли! Перестаньте говорить "мы", Вы же только один!"

"Чарльз!" взвизгнула Лили. "Не кричи на своего брата!"

Что-то в страхе, прозвучавшем в голосе Лили, заставило нас задуматься о том, что произошло в библиотеке, когда Гарри утешал меня. Это был бы не первый случай, когда случайная магия выплескивалась, когда мы были очень эмоциональны. Но библиотека выглядела нормально, когда мы вернулись к ним...

"Он просто делает это ради внимания". Чарльз хныкал. "Серьезно, это просто незрело".

"Большое слово". Злость заставила Гарри полностью взять себя в руки и с усмешкой посмотреть на нашего брата. "Ты уверен, что понимаешь это?"

Чарльз начал краснеть, к моему восхищению. Гарри, не будь злым. Мне кажется, он чем-то подавился!

Беспокойство эхом отозвалось в узах Гарри, и он прикоснулся пальцем к горлу Чарльза, магия заискрилась от этого прикосновения. Ничего не произошло, и мы оба нахмурились.

Так он не задыхается? спросил Гарри.

В этот момент я был в полном замешательстве. Тогда почему у него красное лицо?

"Не трогай меня, урод!" прорычал Чарльз.

"Чарльз, ты в порядке?" Вся злобная злость покинула голос Гарри. "Ты покраснел".

Джеймс начал смеяться, заставив Гарри в замешательстве уставиться на него. Что, черт возьми, происходит?

"Что это?" спросил Гарри.

"Дорогой, Чарльз не пострадал". сказала Лили. "Он сердится".

"Тогда почему он красный? Я думала, что люди краснеют, только если они больны или ранены. Так нам говорили медицинские книги в библиотеке". Гарри моргнул. Мы сравнили воспоминания о том, что рассказывали нам книги в библиотеке, и пришли к одному и тому же выводу. Люди краснеют только тогда, когда им плохо или больно. А иногда и при перегреве.

Джеймс уже был в истерике, и Чарльз тоже начал смеяться. Мы с Гарри в этот момент были совершенно сбиты с толку и просто сидели, молча наблюдая за всеми.

http://tl.rulate.ru/book/108071/3964757

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь