Готовый перевод Владыка Народов / Повелитель Народов: Глава 11

Глава 11.

Кролик был немаленьким, мяса в нём было явно не меньше 3 килограммов, и Ли Фань съел меньше половины килограмма, а остальное пропало в желудках двух сестёр, Дианы и Анны.

После того, как они закончили есть, они всё ещё продолжали тщательно облизывать пальцы, словно не собираясь потерять не капли соли.

Завершив это важное дело, Диана и Анна зачарованно посмотрели на оставшийся большой мешочек соли. В этот момент в глазах Анны вспыхнуло замешательство. Она стиснула зубы, а затем с болезненным выражением лица передала соль обратно Ли Фаню: «Вот, возвращаю её обратно».

Ли Фань не обратил внимания на выражение её лица и просто небрежно забрал соль.

В это время Диана вдруг сказала Ли Фаню: «Человек, ты можешь...»

«Меня зовут Ли Фань» — и ведь правда, ни одна из сторон до сих пор не представилась друг другу должным образом.

Конечно, Ли Фань уже знал имена девушек из их разговоров, поэтому он назвал и своё имя.

Услышав это, Диана серьёзно ответила Ли Фаню: «Здравствуй, человек Ли Фань, я Диана, Зверочеловек, а это моя сестра Анна».

Сказав это, Диана продолжила то, что не успела сказать до этого: «Спасибо, что спас мою сестру. Хотя для воинов-зверолюдей немедленно обратиться к своему спасителю с новой просьбой бесчестно, я всё же хочу спросить, можешь ли ты продать нам немного соли? Совсем немного...»

«Конечно»

°) (°°) 

Сёстры были ошеломлены, когда услышали ответ Ли Фаня, он не колебался ни секунды. И в следующий момент они почти бросились к Ли Фаню, каждая схватила его за руку и спросила: «Правда… правда?»

Возможно, слишком взволнованные, сёстры не только крепко сжали руки Ли Фаня, но и прижались всем телом к ​​нему, выжидательно глядя на парня.

Да…Девушки зверолюдки просто синоним милоты. То, как они моргают своими большими глазами, глядя на него снизу вверх, заставило Ли Фаня чувствовать, как его сердце просто тает от милоты.

Их руки такие нежные, мягкие и гладкие…Они ещё так прижались…Стоит сказать, что верхними девяносто их природа не обделила. Даже у Дианы, которой на вид было четырнадцать-пятнадцать лет, довольно большая грудь.

И это «они» сжали руку Ли Фаня, и удивительная мягкость чуть не свела его с ума.

Он не мог вынести этого...

Ли Фань поспешно сделал два шага назад и ответил: «Конечно, правда. Вы можете взять столько, сколько хотите».

В это время сёстры, казалось, поняли, что их действия сейчас были слишком интимными, и они не могли не отпрыгнуть назад со слегка порозовевшими лицами. Однако даже в этом случае их волнение ничуть не угасло.

Ли Фань в это время мог видеть, что большие пушистые хвосты сестер безумно раскачиваются, словно лопасти пропеллера.

В это время Анна достала из ниоткуда небольшой глиняный горшочек, а затем осторожно отделила десятую часть соли Ли Фаня и положила её в глиняный горшочек.

Да там было даже меньше 50 граммов…

Ли Фань посмотрел на настороженный взгляд Анны и сказал: «Ты можешь взять больше, я не смогу съесть столько соли один».

Хотя Анна была тронута, она твёрдо покачала головой и сказала: «Я могу позволить себе только эту соль».

Сказав это, Анна вынула два чёрных кристалла размером с ноготок и протянула их Ли Фаню.

Ли Фань в замешательстве посмотрел на черный кристалл: «Что это?»

«Магическое ядро, ядро ​​магической силы в теле монстров, также является самым ценным предметом, который можно получить из монстра».

«Оказывается, магическое ядро ​​выглядит вот так, как маленький чёрный драгоценный камень» — выслушав объяснение Анны, Ли Фань с любопытством взял волшебное ядро. Как только волшебное ядро ​​оказалось в его руке, внезапно раздался звуковой сигнал системы.

[Динь! Обнаружено магическое ядро, которое можно поглотить и преобразовать в баллы связи. Хотите поглотить его?]

Ли Фань сразу же выбрал «Нет».

Он до сих пор не знает, есть ли у магических ядер другое применение, поэтому, естественно, не торопился позволить системе его поглотить.

Более того, даже если он захочет поглотить магическое ядро, то нужно найти место, где никто не сможет его увидеть, он не собирался раскрывать существование системы.

Анна увидела, что Ли Фань, похоже, очень заинтересован магическими ядрами, поэтому она сказала: «Это два магических ядра первого уровня. Они стоят около 2 серебряных монет. На самом деле этого недостаточно, чтобы купить столько соли».

Сказав это, Анна даже от стыда опустила голову.

«Ты не можешь купить 50 г соли за 2 серебряные монеты?» — эта новость удивила Ли Фаня.

Не значит ли это, что на полкило соли нужно 20 серебряных монет, что составляет 2000 медных монет. А ведь какова стоимость 2 000 медных монет?

Ли Фань мог заработать такую сумму если бы рубил дрова каждый день весь год!

А ведь он ещё и прикинул, что одна медная монета примерно равна стоимости одному юаню!

Хотя он слышал, что цена на соль в древнем Китае также была очень высокой, но даже так, при пересчёте она явно не была бы дороже 10 серебряных за джин, но теперь, когда он действительно понял, насколько дорога соль на Волшебном Континенте, он мог только подумать про себя «Абсурд!».

И судя по словам Анны, это нормальная цена на соль в Лесу Грехов.

Ли Фань понимал, что должна быть ещё и огромная наценка, иначе обычные люди вообще не смогли бы её себе позволить.

Позже Анна объяснила, что, оказывается, люди, живущие в Лесу Грехов, это преступники или просто покинувшие свои империи люди, поэтому такая наценка — это нормально.

Ли Фань мог спокойно продать соль по этой цене.

При этом Ли Фань не собирался этого делать. Он считал, что не стоит быть слишком жадным до денег, иначе он не сможет получить дивиденды с этих девушек.

Кроме того, соль для него не является дефицитным товаром.

Ли Фань сразу взял свой мешочек с солью и высыпал его в глиняный горшок Анны, пока тот не наполнился, а у Ли Фаня в руке всё ещё оставалась половина мешочка соли.

Если бы он продал на Земле 250 грамм соли за 2 000 юаней, его бы не назвали спекулянтом, нет, его бы просто на месте забили палками…

Но в другом мире его посчитают щедрым...

Счастливое лицо Дианы в ту же секунду расцвело. Анна отреагировала гораздо спокойнее, она была девушкой принципиальной и считала, что должна вернуть лишнюю соль Ли Фаню. Но он убедил Анну принять соль.

«Имея столько соли, ты можешь продать её другим. В Лесу Грехов бесчисленное множество людей хотят купить соль, но не могут» — Анна приняла «подарок», после чего едва слышно пробормотала.

Что ж, подход Ли Фаня действительно работает…

Он помог Анне избавиться от яда, поставив на кон свою жизнь, что улучшило её мнение о нём. В сочетании с тем, что Ли Фань только что подарил ей соль, можно сказать, что их дружба постепенно начинает крепнуть.

В это время тон Анны стал намного мягче, и её бормотание было даже слегка милым. Ли Фаню уже было трудно представить, что вчера она угрожала ему кинжалом.

Недаром говорят, что Зверолюди простодушны и прямолинейны.

Как только они обнаружат, что вы не питаете к ним зла, а наоборот проецируете на них свои добрые побуждения, они тут же ответят вам сторицей.

http://tl.rulate.ru/book/108300/4004328

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь