Готовый перевод Hector Marshall : Reborn In Harry Potter / Гектор Маршалл: Возрождение В Гарри Поттере: Глава 1: Смерть И Возрождение

Холодный лондонский вечер окутал переулок суровой, непреклонной хваткой. Тени тянулись длинные и тонкие между переполненными мусорными баками и песчаными стенами, испачканными остатками дождя. Гектор, худощавая фигура двенадцати лет, метался между этими тенями, его сердце колотилось от смеси адреналина и отчаяния. В его руках, сжатых с напряжением, рожденным необходимостью, был маленький блестящий предмет, который он нашел в куче мусора — возможно, выброшенное украшение, подумал он, что-то, за что можно было бы купить теплую еду, а то и две.


Переулок был знакомым местом, территорией, отмеченной скорее необходимостью выживания, чем какими-либо претензиями на принадлежность. Гектор научился преодолевать опасности с не по годам развитым навыком, который противоречил его годам, двигаясь с тишиной и осторожностью человека, знающего цену шума. Однако сегодня вечером шорох его мусора привлек нежелательное внимание.


Шаги эхом отдавались по бетону, медленные и неторопливые. Гектор замер, блестящий предмет, зажатый в его кулаке, внезапно почувствовал себя маяком. Он нырнул за большой мусорный бак, затаив дыхание, прислушиваясь к приближающимся шагам, а затем остановился. Совещались шепотом голоса — грубый, угрожающий тон, от которого у Гектора побежали мурашки по коже.


– Видел, как он шел сюда, – прорычал один голос, за этим заявлением последовал отчетливый звук фырканья. – У парня что-то есть. Чувствую в нем отчаяние.


Мысли Гектора метались. Вход в переулок был слишком далеко; шаги преградили ему путь. Его глаза искали в тусклом свете выход, но не нашли. Маленький предмет в его руке, казалось, пульсировал с зловещей тяжестью. Он думал о Гарри Поттере, историях, которые он читал в потрепанных книгах, найденных в другом мусорном контейнере, о том, как Гарри столкнулся с опасностями, гораздо более серьезными, чем уличные бандиты. Но это были всего лишь истории, и здесь, в холодной хватке реальности, не было ни палочек, ни магических заклинаний, которые могли бы его спасти.


Когда шаги возобновились, приближаясь, решимость Гектора укрепилась. Если он хочет выбраться из этого, ему придется полагаться на свой ум и скорость. Он ждал, напрягая каждый мускул, пока фигуры не приблизились к нему. Затем, с приливом энергии, рожденной страхом и необходимостью, он побежал.


Ему почти удалось это сделать. Впереди маячил выход — узкая полоска свободы в свете далекого уличного фонаря. Но мир внезапно стал жестоким, когда чья-то рука схватила его за плечо и дернула назад. Земля устремилась ему навстречу, и боль взорвалась в его черепе, когда он ударился о тротуар.


Ошеломленный, Гектор посмотрел на ухмыляющиеся лица своих преследователей, трех оборванных фигур, излучавших угрозу. – Дай сюда, малыш, – потребовал самый близкий, ухмылка исказила его черты.


Рука Гектора стиснула предмет, тщетный жест сопротивления. Он почувствовал в себе вспышку чего-то яростного и яркого, желания власти, магии, чего-то большего, чем суровость его реальности. Это было мимолетное, отчаянное желание, которое наполнило его взгляд искрами, когда ботинок обрушился на его лицо, сокрушая его с жестокой силой.


Воздействие было ослепляющим и мучительным. Когда мир потускнел, Гектор почувствовал, что ускользает, песчаная, холодная реальность переулка растворяется в мягкой, всепоглощающей тьме. Его последняя мысль была шепотом надежды, отголоском историй, которые он любил, — историй о волшебстве и храбрости, о лучшем месте. А потом не было ничего, кроме тихих объятий забвения.


В темноте Гектора окутала тишина, неподвижность настолько полная, что казалось, она поглотила отголоски его короткой, бурной жизни. Боль исчезла, холод рассеялся, и все, что осталось, — это тяжесть его собственных мыслей, плавающих в пустоте, где время казалось неуместным. Здесь, в этом глубоком небытии, Гектор обнаружил, что его мысли возвращаются к годам, которые он провел в безжалостной хватке мира, который он только что покинул.


Жизнь была для Гектора серией испытаний, каждый день битвой за выживание. Будучи сиротой, улицы Лондона научили его быть стойким и ориентироваться в мире, который часто казался безразличным к его трудностям. Одиночество было его постоянным спутником, а голод был постоянной болью, гложущей его внутренности, заставляющей его рыться в мусорных контейнерах в поисках остатков еды или чего-то малоценного.


В этом уединенном уголке существования Гектор вспомнил, как впервые обнаружил книги о Гарри Поттере, случайную находку в куче выброшенных вещей возле оживленной рыночной улицы. Книги были изношены и порваны, их страницы потрепаны, а обложки выцвели. Но для Гектора они сияли как маяки, ворота в волшебный мир, так сильно отличавшийся от его собственного. Он вспоминал ночи, проведенные под слабым светом уличного фонаря, с открытыми книгами на коленях, переносившими его в Хогвартс, место чудес и волнений, место, которому он принадлежал.


Гарри Поттер был для него не просто персонажем сказки; Гарри был другом, родственной душой. Как и Гектор, Гарри с юных лет столкнулся с огромными трудностями, но нашел мир, в котором его ценили и где он мог изменить ситуацию. Благодаря этим историям Гектор жил опосредованно, находя утешение и силу в победах и борьбе Гарри, в идее, что какой бы темной ни была ночь, всегда наступает рассвет.


Пока он оставался в тенях своих воспоминаний, вдалеке начало появляться мягкое сияние. Поначалу он был едва уловимым, всего лишь намеком на свет, словно первый проблеск рассвета после долгой темной ночи. Свет неуклонно становился теплым, манящим туннелем, который, казалось, пульсировал обещанием и комфортом. Гектор почувствовал нежную силу, подталкивающую его вперед, толчок из тьмы к манящему свету.


Не имея ничего, что могло бы удерживать его в тени, Гектор двинулся к свету, каждый «шаг» казался легче предыдущего. Воспоминания о боли и борьбе начали исчезать, уступая место растущему чувству покоя и обнадеживающему любопытству по поводу того, что ждет впереди. Книги о Гарри Поттере научили его, что каждый конец — это новое начало, что каждый выход — это вход в другое место. С глубоким, ровным вдохом, который он не сделал физически, а скорее ощутил как эхо жизни, Гектор отпустил мир, который он знал, и позволил свету нести его вперед, к тому, что ждало впереди.


Когда Гектор вышел из туннеля света, его чувства были подавлены натиском новых стимулов. Свежий воздух впервые наполнил его крошечные легкие, а резкость звуков вокруг него принесла ошеломляющую ясность. Он чувствовал мягкость ткани на своей коже и нежное прикосновение рук, осторожных и уверенных в своих движениях.


Вокруг него в комнате кипела деятельность. Акушерки с сосредоточенными и добрыми лицами двигались с целенаправленной грацией. Они взмахивали палочками замысловатыми узорами, бормоча заклинания, которые мерцали в воздухе, отбрасывая теплое золотое сияние. Магия окутала Гектора, успокаивая и исследуя, обеспечивая благополучие ему и его матери, которая, изнуренная, но сияющая, лежала перед ним на кровати.


Взгляд Гектора, все еще затуманенный и приспособившийся, заметил фигуру, которая казалась неуместной, но странно утешительной — женщина-домовой эльф. Ее небольшой рост затмевался суетливыми людьми, но двигалась она с ловкостью, вызывающей уважение. Она прибиралась, ее магия была быстрой и точной, что стало ярким напоминанием Гектору о любимых им историях. Ее вид в этом контексте был одновременно шокирующим и чудесным. Магия была реальной, и она была повсюду вокруг него.


Руки его матери потянулись к нему, прижимая его к себе с всепоглощающей нежностью, охватившей его крошечное тело. Она была красива, с блестящими черными волосами, обрамляющими ее лицо, и глубокими заботливыми глазами, встретившими его с неописуемой теплотой. Когда она обнимала его, шепча мягкие, успокаивающие слова, Гектор почувствовал глубокое чувство принадлежности.


Дверь распахнулась, и вошел его отец, его присутствие властное, но наполненное заразительной радостью. Он был высоким, с черными волосами, как у его жены, и глазами поразительного серого оттенка, которые, казалось, сверкали гордостью и волнением. Он присоединился к объятиям, смеясь от облегчения, которое наполнило комнату своим резонансом.


– Генри, у него твои серые глаза, – воскликнула Диана, улыбка осветила ее усталое лицо, когда она с любовью переводила взгляд с Гектора на мужа.


Спустя несколько мгновений в комнату вошел пожилой джентльмен, от его поведения исходила аура власти и уважения, которая, казалось, заставляла сам воздух вокруг него оставаться неподвижным. Это был Алистор, дед Гектора, такой же крепкое телосложение и острые серые глаза, как у его сына. Акушерки приостановили выполнение своих обязанностей, почтительно кивая, когда он подошел к семье.


Лицо Алистора, морщинистое от лет и мудрости, смягчилось, когда он взглянул на маленькую семью перед собой. Он протянул руку и с мягкостью, которая противоречила его грозному виду, взял Гектора на руки. Его голос, глубокий и звучный, наполнил уши Гектора: – Добро пожаловать в семью, Гектор.


Когда Гектора держал на руках дедушка, к нему вновь пришло осознание. Он возродился. У него была семья. Мир магии, о котором он только читал, был его реальностью. Непреодолимые эмоции любви, принадлежности и волшебства, кружащиеся в комнате, окутали его, привязывая к этому новому началу, к этому необыкновенному второму шансу на жизнь.

http://tl.rulate.ru/book/108363/4028871

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь