Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 16

Внезапно дверь распахнулась, но сквозь щель никого не было видно. В воздухе раздались два тихих восклицания.

Брайан спокойно улыбался, но в ночной атмосфере это выглядело немного странно.

Дамблдор повернулся к двери и пошутил: "Кажется, сегодня многие гуляют. Итак, Гарри, ты снова здесь?"

Возле двери из воздуха появилась голова, а когда Гарри снял мантию-невидимку, появились фигуры двух юных волшебников.

"О, и мистер Уизли тоже здесь", - улыбнулся Дамблдор.

Гарри и Рон побледнели и беспомощно замерли. Наконец Гарри набрался храбрости и сказал: "Извините, профессор, мы..."

"Нет, я знаю, зачем вы пришли", - сказал Дамблдор. "Вы открыли для себя радость Зеркала Еиналеж, как тысячи людей до вас".

Видя, что Дамблдор все время улыбался, Гарри невольно вздохнул с облегчением и спокойно сказал: "Оно... оно показало мне моих родителей..."

"Оно всегда затягивает". Дамблдор повернулся к волшебному зеркалу и пристально в него посмотрел. Гарри невольно подтянул Рона ближе к волшебному зеркалу. Он смотрел на фигуры своих родителей в волшебном зеркале с тоской в глазах.

Рон взглянул на себя в волшебное зеркало, его глаза расширились, а на лице отразилось волнение.

"Ах, я думаю, мистер Уизли тоже открыл для себя его прелесть?" - сказал Дамблдор.

"Я... я увидел, что я стал старостой, о, и капитаном команды по квиддичу..." - взволнованно сказал Рон. "Это предвещает будущее, профессор?"

Дамблдор улыбнулся и ничего не сказал, глядя на Брайана. Он чувствовал, что Брайану тоже нужно немного внимания.

"Очевидно, нет. Наоборот, оно предсказывает противоположное будущему". Брайан коснулся руками подбородка и поиграл с ним. "То, что вы видите в зеркале, и будет вашим будущим".

Лицо Рона побледнело, и даже рыжие волосы на его голове, казалось, на время потеряли цвет, придавая ему жалкий вид. Гарри растерялся.

"О, мистер Фоули, очевидно, шутит", - сказал Дамблдор, прикрывая лоб рукой. "Оно никогда не показывает будущее, мистер Уизли".

"Оно может раскрыть только самые сильные и неотступные желания в ваших сердцах", - объяснил Дамблдор. "То, что оно представляет, никогда не является правдой".

"Никогда не поддавайтесь его иллюзиям. Именно радость от реальности нам нужно постигать", - предостерег всех Дамблдор.

"Завтра его перенесут в другое место. Гарри, пожалуйста, не ищи его снова, хорошо?"

"Хорошо", - пробормотал Гарри, неохотно глядя на улыбающиеся лица своих родителей в зеркале.

"Хорошо, теперь вам пора идти", - озорно подмигнул Дамблдор. "И, конечно, пожалуйста, не доставляйте хлопот мистеру Филчу. Я не хочу, чтобы он приходил в мой кабинет с жалобами завтра".

Брайан и остальные кивнули и направились к двери. Гарри шел последним. Он остановился и с любопытством спросил: "Профессор Дамблдор, что вы видели внутри?"

"Я видел себя с парой толстых шерстяных носков", - сказал Дамблдор, потирая свой кривой нос. "Носков никогда не бывает достаточно".

"Думаю, вы не до конца откровенны, профессор", - тихо сказал Брайан.

Дамблдор заморгал на него.

Трое вышли из комнаты, все дальше и дальше удаляясь от света.

"Что ты здесь делаешь, слизеринец?" Рон втайне разозлился на то, что Брайан солгал ему и поставил в неловкое положение.

"Уизли, я не ожидаю, что ты будешь называть меня двоюродным братом, но ты должен быть по крайней мере более вежливым". Брайан посмотрел на него с оттенком меланхолии, словно на надоедливое непослушное дитя.

Лицо Рона покраснело, и он в гневе подскочил: "Уходи, Фоули".

С этими словами он потянул Гарри и убежал.

Наблюдая, как две фигуры исчезают под мантией-невидимкой, Брайан успокоился, использовал лунный свет, чтобы определить путь, и благополучно вернулся в гостиную.

[Свидетельство происшествия с Зеркалом Еиналеж, свидетельский балл +1]

В этот раз оказалось, что это был свидетельский случай, что было немного неожиданно.

Однако система дала ему награду только за свидетельствование события, без двойных свидетельских очков за участие, что заставило Брайана пожаловаться на суждение системы. Должен ли он занять место Зеркала Еиналеж и вызвать родителей Гарри, чтобы его считали соучастником?

Однако на этот раз сюжет, похоже, очень важен, и награды достаточно, чтобы обеспечить несколько свидетельских очков, что можно считать пополнением расходов.

В настоящее время количество его свидетельских очков вернулось к 1,7 очкам.

«Дамблдор был там, когда я увидел волшебное зеркало. Он, должно быть, наблюдал за всем процессом». Брайан потёр брови.

«Я был немного взволнован в то время. Трудно сказать, был ли в то время какой-либо изъян в моей окклюменции». Брайан вздохнул: «Надеюсь, Дамблдор не увидел слишком многого».

«Но всё ясно». Подумал Брайан перед тем, как заснуть. «Я был на правильном пути».

Гарри и Рон вернулись в спальню, и Рон вскочил на ноги и сказал: «Чёрт возьми, Фоули, он просто более ненавистен, чем Малфой».

«Кстати, он твой двоюродный брат?» — спросил Гарри с любопытством.

«О, ты не должен упоминать его семью перед своей матерью, ей будет грустно», — сказал Рон. — «Мать Фоули — сестра моей матери, но у них очень плохие отношения, и мы никогда не общались».

«Конечно, отношения не очень хорошие. Семья Фоули раньше была на стороне Вы-Знаете-Кого». Прошептал Рон: «Наша семья всегда была против Вы-Знаете-Кого. Двое братьев моей матери были убиты сторонниками Вы-Знаете-Кого. Она ненавидит Вы-Знаете-Кого и других».

«Но мать Фоули была на стороне загадочного человека в то время. Она была хладнокровным предателем!» Рон не скрывал недовольства в своём тоне.

«Миссис Уизли сказала тебе об этом?» — спросил Гарри.

«Нет, я подслушал часть разговора моих родителей. Когда моя мать упомянула её, она грустно вздохнула. Должно быть, это правда». Сказал Рон.

«Да». Ответил Гарри, но не мог не задаться вопросом, что Фоули увидел в волшебном зеркале?

На протяжении оставшихся рождественских каникул дни Брайана вернулись в спокойное русло.

В основном он сидел в мягком кресле в гостиной Слизерина, прислонившись к тёплому камину, с жадностью впитывая новые знания. Если бы в библиотеке не было слишком холодно, он, возможно, остался бы там.

Квиррелл откуда-то достал драконье яйцо. Брайан посмотрел на большое чёрное яйцо, но он думал о том, было ли драконье яйцо вкусным и было ли оно очень питательным.

«Не думаю, что это вкусно, Фоули». Сказал Квиррелл невзначай, как будто хотел использовать это, чтобы создать чувство угнетения для Фоули.

«Вы знаете, о чём я думаю, профессор Квиррелл?» Брайан притворился удивлённым. Он не закрывал свой разум только что и не был удивлён, что это будет обнаружено, но в глубине души он всё ещё жаловался, что Волан-де-Морту нечего делать.

«Конечно, все твои мысли не могут ускользнуть от моего понимания». Загадочно сказал Квиррелл: «Это способность, данная мне Тёмным Лордом».

Брайан выглядел несчастным и немного испуганным.

«Не волнуйся, я не буду изучать твои мысли по своей воле». Квиррелл достиг своей цели и затем утешил его: «Я знаю твою преданность Тёмному Лорду».

«Да, моя преданность Тёмному Лорду не померкнет». Брайан поднял подбородок, демонстрируя гордое выражение лица, как у Малфоя.

Его актёрские способности настолько совершенны, что никогда не померкнут.

«Между прочим, твоё здоровье ухудшается, профессор Квиррелл». Сказал Брайан, глядя на всё более бледное лицо Квиррелла.

«Ах, это наказание моего хозяина». Квиррелл всхлипнул, его голос слегка дрожал, скрывая страх в его глазах.

Брайан порылся в кармане, достал кристально чистый хрустальный флакон и передал его ему: «Это зелье, которое я приготовил совсем недавно. Оно может заставить тебя чувствовать себя лучше».

Квиррелл взял его, понюхал и вздохнул: «Живительное зелье подоспело вовремя. Я не ожидал, что ты так талантлив в зельеварении. Я хочу выразить тебе свою признательность, мистер Фоули».

«Это то, что я должен делать». Сдержанно кивнул Брайан.

Живительные зелья способны залечивать раны, восстанавливать физическую силу и даже в определенной степени пополнять жизненную энергию человека. Это очень ценные зелья.

Это результат недавних самостоятельных исследований Брайана.

Конечно, ценность живительного зелья заключается в основном в его редких материалах, а процесс приготовления в действительности не сложен. Вот почему Брайан и осмелился приготовить его сам.

Что же касается тех ценных материалов, то для мистера Альберта Фоули это было проще простого. У него всегда были друзья, которые могли легко достать какие-то странные и чрезвычайно ценные вещи. Не спрашивая почему, он принес Брайану достаточно материалов, чтобы приготовить более дюжины бутылочек живительного зелья.

“Но этого надолго не хватит”, — напомнил Брайан.

“Конечно, у меня есть другие варианты”. Уголок рта Квиррелла слегка дернулся, а его тело задрожало.

http://tl.rulate.ru/book/108417/4007843

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь