Готовый перевод Make a Fortune and Become Well-off [90] / Сколотите состояние и станьте зажиточным [90]: Глава 6

Казалось, они все забыли, что именно этим она занималась с детства.

Она открыла шкафчик и обнаружила, что приготовленный на ночь мясной суп, который она поставила в угол, все еще был там, в нем было не только мясо, но и овощи.

Она положила себе немного риса, села в темной кухне и закончила свой ужин теплым мясным супом. После этого умылась и легла спать.

Перед сном, лежа под рваной москитной сеткой и глядя в кромешную тьму комнаты, она все еще задавалась вопросом, не сон ли это. Когда она проснется, будет ли она по-прежнему успешной Цзян в глазах окружающих?

К сожалению, пробуждение не принесло никаких результатов, только резкий толчок от матери, который пришелся ей по бедру и разбудил ее. Она сердито закричала:

- Что ты делаешь?

Мама Цзян неожиданно почувствовала укол вины. Но это чувство быстро сменилось еще большим гневом. Она протянула руку и схватила Цзян Нин за ухо.

- Ты все еще спрашиваешь меня? Такая большая девочка, как ты, даже не моет посуду дома, оставляя ее на столе, как будто ожидая, что я ее помою? Я что, должна быть твоей служанкой? Я работаю с утра до ночи, а тебя прошу только помыть посуду, а ты даже этого не делаешь. Ты ленива до такой степени...

Мама Цзян говорила и одновременно дергала ее за волосы и ухо.

Цзян Нин прикрывалась руками, но как могла тринадцатилетняя девочка, которая занималась только работой на ферме, сравниться с высокой и крепкой женщиной?

Разъяренная, она оттолкнула мать ногой, разорвала москитную сетку и спрыгнула с кровати. Схватив серп, она подняла его и обратилась к матери:

- Я лучше умру сегодня вместе с тобой. Я отдам тебе свою жизнь!

Мама Цзян была до смерти напугана.

Она никак не ожидала, что ее послушная дочь, которая была робкой, как перепелка, на самом деле достанет нож и заявит, что хочет ее убить.

После секундного замешательства вместо того, чтобы продолжать борьбу, мама Цзян расплакалась, хлопая себя по бедру и причитая от горя:

- Что же это за судьба такая? Я родила такую неблагодарную девочку. Она угрожает убить меня ножом! Почему моя жизнь такая горькая? Я усердно трудилась, воспитывая ее, несмотря на все трудности, а теперь она хочет ударить меня ножом!

- Заткнись!

Цзян Нин пинком отбросила деревянный таз к стене. Видя, что мама Цзян продолжает плакать, она схватила грелку с чайного столика и с громким стуком разбила ее об пол, полностью оглушив мать.

Мама Цзян, перестав плакать, набросилась на Цзян Нин:

- Ты безрассудная девчонка! Как ты смеешь ломать вещи дома? Почему бы тебе просто не умереть?

Глядя на разбитую грелку, лежащую на земле, мама Цзян почувствовала душевную боль.

За всю свою жизнь она не боялась ничего и никого, кроме людей, которые плохо обращались с ее вещами.

Увидев, что мать наконец успокоилась, Цзян Нин яростно взмахнула серпом и вонзила его в дверной косяк.

- Если ты еще раз посмеешь прикоснуться ко мне, я разнесу все в доме.

Она всегда была человеком действия, а не слов. Она действовала без колебаний.

Испуганная мама Цзян не осмелилась напасть снова, только плакала и говорила:

- Ты безрассудна! Я попросила тебя вымыть посуду, а ты размахиваешь ножом и ломаешь все дома. Неужели грелка не стоит денег?

Ей искренне хотелось убить эту девчонку, но, глядя на ее решительное выражение лица, она боялась, что, если она уйдет, Цзян Нин может разрушить дом в ее отсутствие.

Если бы это было день назад, она бы ни за что не поверила, что Цзян Нин способна на такое. Однако всего минуту назад она замахнулась на нее ножом, а теперь разбила грелку. А вдруг она разобьет телевизор?

Она быстро заперла дверь своей спальни.

Видя, что уже поздно, она поспешно схватила серп и вышла. На ходу она громко крикнула:

- Поторопись вымыть посуду, принеси еду. Если ты не приберешься к моему возвращению, я спущу с тебя шкуру живьем!

“Я спущу с тебя шкуру живьем” - это была любимая угроза мамы Цзян, адресованная именно Цзян Нин. Она никогда не слышала, чтобы мама говорила такое ее двум братьям.

Ночью дедушка Цзян спал в травяном сарае на рисовом поле, присматривая за собранным рисом. Они с отцом Цзян уже отправились на поле работать.

Во время сезона сбора урожая почти каждая семья отправлялась на поля собирать рис до рассвета, возвращалась около десяти утра, чтобы позавтракать, вздремнуть, а затем продолжить работу во второй половине дня.

Обычно Цзян Нин также отправлялась на поля собирать рис по утрам, работала примерно до восьми часов, возвращалась, чтобы приготовить завтрак, а затем развозила его по полям. После завтрака, папа и дедушка Цзян ели, отправлялись в травяной сарай на рисовом поле, чтобы охранять рис и вздремнуть часа три. Однако сегодня, после ссоры, мать забыла позвать Цзян Нин присоединиться. Увидев, что солнце вот-вот взойдет, мама Цзян поспешила в поле.

Увидев беспорядок на земле и беспорядочно расставленную посуду на столе, Цзян Нин вздохнула с облегчением. Несмотря ни на что, она пошла на кухню и начала готовить завтрак.

В ее воспоминаниях на завтрак обычно делали тонкий блинчик из пшеничной муки – простой, быстрый и сытный.

Вспомнив, что сейчас сезон сбора урожая, на ферме было очень много работы и не было денег на мясо, она решила наловить в пруду маленьких раков. Она подобрала улитку у пруда, раздавила ее и в мгновение ока наловила половину корзины.

Быстро почистив раков, она положила их в кастрюлю для варки, пошла в огород нарезала зеленый лук, сорвала несколько огурцов и приготовила блинчики с луком и яйцом. Кроме того, она испекла несколько блинчиков, чтобы завернуть в них мясо раков и нарезанные полосками огурцы.  

Мясо раков низкокалорийное, но в раковой икре содержится много жира, такая еда очень подходит для таких людей, как отец Цзян, которые выполняют тяжелую работу на ферме.

Она скатала десять таких блинчиков, добавила блинчики с луком и яйцом и положила все в корзинку, чтобы отнести отцу и остальным.

Было уже восемь часов, и солнце начало припекать. На ней была соломенная шляпка, она несла корзинку и на ходу ела раскатанный блинчик. В детстве ей казалось, что есть нечего, но теперь она чувствовала себя окруженной вкусной едой.

Она поставила корзинку на грядку и крикнула:

- Папа, это завтрак!

Отец Цзян вытер пот с лица конопляным полотенцем, висевшим у него на шее, и посмотрел на солнце.

- Почему ты сегодня так рано принесла завтрак?

Но он проработал все утро и уже был голоден. Он вымыл руки, увидел разные блинчики с начинкой, блинчики с луком и блинчики с яйцом, сел на грядку, взял один и съел, приговаривая:

- Ммм, сегодня они такие вкусные.

Особенно с мясом раков внутри.

Местные жители не смотрят на раков как на еду, считая их грязными и неприхотливыми в приготовлении, да и сами они не очень хорошо их готовят. Поэтому большинство местных жителей их не есть. Удивительно, но в руках дочери Цзян эти, казалось бы, обычные раки стали такими вкусными.

Отец быстро расправился с тремя блинчиками с раками и взял блинчик с луком и яйцом. На ходу запихивая в рот блинчик с луком и яйцом, он пошел дальше работать.

Мать Цзин Нин тоже подошла, увидела блинчики с раком, съела один и пожаловалась:

- Всегда готовишь такие изысканные блюда.

Затем она взяла золотисто-коричневый блинчик с луком и яйцом и спросила:

- Ты что, израсходовала все масло, которое было дома?

http://tl.rulate.ru/book/108620/4059927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь