Готовый перевод Every Day I Hope That My Yandare Brother Loses His Memory / Каждый день я надеюсь, что мой брат яндере потеряет память: Глава 3

В то время как другие посетители вокруг них уже встали и направились к выходу, две сестры остались сидеть, не двигаясь с места. Внезапно какая-то фигура протолкалась сквозь поток людей и вошла внутрь, остановившись там. Хань Сяо, что пристально смотрела на нее, осознала, что это был слуга из особняка принцессы Цинъян.

⸺ Принцесса, главная-принцесса!

Слуга поспешно направился к столу, за которым сидели Чэн Наньюй и Чэн Линдон. Возможно, из-за того, что он так спешил туда, слуга слегка запыхался. Хань Сяо, заметив это, тут же налила ему чашку чая, и, выпив его, он почувствовал себя немного лучше.

Принцесса, главная-принцесса, госпожа приказала вам обеим вернуться в особняк. Наш молодой господин вот-вот въедет в город.

Мама тоже выйдет поприветствовать его? ⸺ спросила Чэн Наньюй

Слуга махнул рукой, показывая, что это не ее ума дело.

Нет, после того, как наш молодой господин въедет в город, он отправится прямо во дворец, чтобы засвидетельствовать свое почтение его величеству. Наша госпожа также вернется во дворец и встретится там с молодым господином. Причина возвращения принцессы в особняк заключается в том, что наша госпожа ждет ее дома и планирует привести молодого господина во дворец. О, наша хозяйка также сказала, что принцесса должна вернуться во дворец пораньше, чтобы не откладывать грандиозный банкет.

Чэн Линдон сразу поняла, что тетя советует ей послушно вернуться во дворец и не вызывать неудовольствия императора. У нее не было никаких возражений. Принц из королевства Сон приходился старшим братом Чэн Наньюй, а не ее, и она была не прочь вернуться во дворец. Однако не все разделяли ее желание увидеть принца.

Линдон, как ты думаешь, я все еще могу притвориться больной?

Чэн Линдон решительно покачала головой, ободряюще посмотрела на нее и встала, махнув рукой в знак того, что уходит.

Ах, Ю, наслаждайся грандиозным банкетом!

С этими словами она ушла, не оборачиваясь, не выказывая ни малейшего намерения давать какие-либо советы Чэн Наньюй.

Госпожа, вам лучше вернуться со служанкой сейчас же. Хозяйка ждет вас дома!

Слуга с растущей тревогой наблюдал за Чэн Наньюй, которая, казалось, совсем не хотела возвращаться. Если эта беспокойная молодая леди не вернется с ним, как он сможет выполнить свой долг?

Могу ли я не возвращаться? Я договорилась о встрече с госпожой Ван, дочерью министра Вана, чтобы сегодня вместе посетить храм Хуэйго!

Главная-принцесса, вам не о чем волноваться. Госпожа Ван из дома министра Вана, вероятно, уже покинула свою резиденцию и направляется в императорский город.

Поскольку ситуация дошла до точки невозврата, Чэн Наньюй ничего не оставалось, как вернуться со слугой обратно во дворец. Она была немного робкой и не могла сопротивляться умоляющему выражению лица служанки или увещеваниям матери. Ей оставалось только смириться со своей судьбой.

Как и говорил слуга, ее мать, принцесса Цинъян, уже довольно давно ждала ее в главном зале. Увидев, что дочь входит в сопровождении слуги, она встала, нахмурила брови и подошла к ней.

Сколько раз я тебе вчера напоминала? Сегодня в столицу приезжает твой брат, и я велела тебе оставаться дома, в особняке. Но что ты сделала? Ты отправилась слушать каких-то сказочников в такую рань! Ты что, решила разозлить свою мать? И ты, и твой брат доставляете мне столько беспокойства!

Принцесса Цинъян расплакалась, и на ее глаза навернулись слезы. Испуганная Чэн Наньюй быстро достала носовой платок и нежно вытерла слезы матери.

Мама, прошу прощения, я была неправа. Я слышала, что рассказчик в павильоне «Забытый гость» собирался сегодня рассказывать истории о моем брате, поэтому я пошла туда их послушать. Я видела своего брата всего один раз, и у меня не сложилось о нем особого впечатления. Вот почему я хотела узнать о нем побольше, прежде чем увижу его… Если вам это не нравится, я больше не буду ходить туда в будущем.

Независимо от того, насколько непокорной она могла быть снаружи, перед принцессой Цинъян, Чэн Наньюй всегда была хорошо воспитанным ребенком, который никогда не проявлял упрямства.

Ее слова, казалось, успокоили принцессу Цинъян, которая взяла платок у Чэн Наньюй, вытерла слезы и затем передала его своей служанке.

Ладно, не бери в голову, я была неправа, обвиняя тебя. Уже поздно, тебе следует поторопиться и одеться. Одежда для сегодняшнего грандиозного банкета уже приготовлена для тебя. Иди и быстро переоденься, и не забудь поторопиться! ⸺ принцесса Цинъян явно спешила, и настоятельно просила дочь не задерживаться.

Выслушав слова матери, Чэн Наньюй улыбнулась, кивнула в знак согласия, а затем приняла более серьезное выражение лица.

Она просто надеялась, что брат даже не вспомнит ее, когда они, наконец, встретятся…

http://tl.rulate.ru/book/108652/4036990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь