Глава 16. Переход к заданиям
А теперь оставим человеческие земли в сторонке, у демонов вообще есть квесты? Трудно представить, чтобы какой-то демон принимал вызов и принимался выполнять какой-то квест ...
«Aнри. Скажи, существуют ли «квесты» на территориях демонов? »
На данный момент я решил спросить Анри, которая так получилось, как раз была на коленях передо мной.
«Квесты, сир? Да, конечно есть."
Ну, тогда значит, что они действительно существуют. Теперь, когда это подтверждено, я должен поспешить и -
«Наши квесты призывают к таким вещам, как «Порубать в мясо такого-то человека», «Собрать некое количество человеческих сердец ». Как вы уже поняли, большинство из них связаны с участием людей».
"…Я понял."
Это не подходит. Я не могу взять такой квест. И, кроме того, мои конечные цели - поднять свой имидж. Если я решу, выполняя квесты исключительно для демонических земель, тогда в этом действительно не будет особого смысла. В самом деле, я уверен, что это будет иметь противоположный эффект. Это означает, что я и правда должен просто выполнять квесты в человеческих земель."
«Но почему вы спрашиваете, Господин?»
«... Если честно, я хотел бы поразвлечься и взять несколько таких квестов».
«В-вы лично возьмёте задания, Юто-сама?!»
«Да, я на самом деле, я так думаю».
Ну, по крайней мере, на человеческих землях. Совершенно очевидно, что Анри думает, что я говорю о квестах территории демонов.
«Если вы хотите взять какой-либо квест, то я уверенна, что лишь небольшого приказа вашим войскам будет достаточно, чтоб его выполнить. Для такой ерунды не гоже вам лично двигаться, Юто-сама... "
Ну, я так и думал, что она скажет что-то вроде этого. Ну, а теперь я должен придумать какое-то оправдание ...
«Хмф, я не достаточно насладился криками этих человеческих ублюдков на вчерашней прогулке. Я думал о том, чтобы взять какое-то задание, чтобы удовлетворить себя ».
«Я поняла. В этом случае я не могу ничего сделать, кроме одобрить ваше желание».
Хах. Я уж было подумал, что Анри определенно скажет что-то вроде: «Господин, простой квест не достоин вас», или, может наподобие, «Тогда позвольте мне отправить с вами охрану из сотни демонов!». Я уверен, что она просто хорошенько подумала о том, что произошло вчера, и о том, насколько она слишком опекала меня. Даже я должен быть немного благодарен ей за это.
Но так как я только недавно переродился в этом мире, я совершенно не понимаю, как и где я могу взять квест. Это означает, что, вероятно, лучше всего будет, если я попрошу кого-то другого сделать эту работу вместо меня. Поскольку я хочу брать квесты на территории людей, она лучше всего подойдёт для этой цели, так как сама была не так давно человеком, определенно, попросить её о помощи это лучший выбор.
Верно; Я говорю о моей (временной) сестренке, Рине. Я просто попрошу её пойти территорию людей и выбрать для меня квест или даже два.
«Aнри. Прошу прощения, но сделай мне одолжение и позови мою сестру.»
«Вы имеете в виду Рину-сама?»
"Это верно. Видишь ли, я хочу спросить её о кое чём."
«Т-Тогда почему бы мне не выслушать вашу просьбу? Я просто не мог видеть, как ваша уважаемая сестра берет на себя такое бремя... »
«Нет. Я ценю твоё отношение к делу, но об этом я могу спросить только её.»
Я могу полностью предугадать, как поведёт себя Анри если я скажу: «Кстати, я убил, около сотни человек на обратном пути». Но, я абсолютно без понятия, как она отреагирует, если я скажу, что хочу взять квест на территории людей.
«... Конечно, сию секунду.»
Анри покинула большой зал, было видно, что её настроение опустилось. Через несколько минут она вернулась в сопровождении Рины.
«Юто-сама. Я привела к вам Рину-сама."
"Отлично поработала. Кроме того, Анри ... Я прошу прощения, но я должен попросить тебя покинуть зал».
Я имею в виду, что Анри не должна услышать, что я хочу сказать Рине, и было бы немного проблематично если б она услышала наш разговор.
«Э? М-Меня, Сир?
«Ты видишь кого-то еще здесь помимо тебя? Пожалуйста, позволь нам вдвоем поговорить, как брату с сестрой. Ты можешь отдохнуть в своей комнате, если хочешь.»
«... Поняла.»
Анри, с неохотой, вышла из большого зала, её настроение стало ещё хуже, чем раньше. Обращаться с ней как с посторонним демоном, стало для неё шоком. Мне в самом деле нужно будет позже как-нибудь её подбодрить. В любом случае, теперь мы с Риной остались одни в целом большом зале.
«Рина. Я прошу прощение за это, несмотря на то, что ты только вчера прибыла, но у меня есть одно одолжение, о котором я хочу тебя попросить.»
«О, конечно! Если вы считаете меня достойной, просто прикажите мне, я всё сделаю!
Ну же; мы уже говорили об это, такие речи могут быть неверно истолкованы ... А ладно, без разницы.
«Я подумываю о том, чтобы взять несколько квестов в человеческих землях. Я хотел бы, чтобы ты отправилась туда и позаботились обо всех формальностях, которые для этого требуются».
«... Э ... Квесты?»
Рина в замешательстве наклонила голову.
«Ты единственная, кому я об этом расскажу. Я планирую изменить в лучшую сторону то, как меня Верховного Короля воспринимает человечество. Другими словами, я собираюсь улучшить свой имидж. Выполнение людских квестов - это часть этой головоломки ».
«Улучшить ваш образ ...! Я думаю, это просто замечательная идея! В конце концов, вы такой великий человек, Они-сама. Я хочу, что бы это поняли, как можно больше людей! "
Глаза Рины ослепительно засияли. Мне интересно, как она отреагирует, если узнает, что я мгновенно уничтожил пятьдесят тысяч человек ...
«Во всяком случае, человеческие территории находятся довольно далеко отсюда. Вот почему я дам тебе свое заклинание «Телепортация». Ты можешь использовать его для того, что б отправится туда. Но я должен признать, что для меня не очень хорошо лишиться этого заклинания. Поэтому, как только ты вернешься, я верну его обратно.
Так же, как я сделал накануне с моим заклинанием «Пушка Бедствия», я использовал заклинание «Передача Способности», чтобы передать «Телепортацию» Рине.
«Если возможно, возьми квест, в который обычно все оставляют в стороне. Чтобы распространить славу о моих подвигах по миру, лучше всего выполнять квесты с наивысшей трудностью. Ты можешь выбрать один или даже два квеста.»
"Я понимаю!"
«Кроме того, я должен попросить тебя хранить всё это в секрете. Если бы все узнали, что я решил и брать и выполнять человеческие квесты, это бы добром не закончилось. Ты единственная, кого я могу попросить сделать это. И ты единственный, кто знает мою тайну."
«... Возможно, вы зависите от меня?»
«Конечно.»
На лице Рины появилось лучезарное, словно солнце, выражение.
«Я сделаю все возможное! Я найду самый замечательный квест!»
"Хорошо. Я возлагаю на тебя большие надежды."
Тем временем, в комнате Анри ...
«Уууу ... Только подумать, что Юто-сама больше полагается на Рину-сама, чем на меня ...! Я понимаю, что это неизбежно; в конце концов, это его почётная сестра, но всё же ...! О, я просто так завидую ей ... Я тоже хочу быть младшей сестрой Юто-самы ...!"
Анри начала кататься взад-вперед по кровати с куклой Юто, размером в натуральную рост, сжатой в её плотных объятиях, которую он не так давно создал.
«Хах! Но младшая сестра не сможет выйти за него замуж - о, о чем я думаю ?! Подумать, что такая скромница, как я даже рискнёт подумать о женитьбе на Юто-сама, такая наглость! Н-но если Юто-сама когда-то позволит, тогда я ...! Кьяяяяяя, Юто-самааааа!»
Самый странный голос прозвучал из комнаты Анри, что заставил затряслись плечи в испуге всех демонов, которые патрулировали поблизости.
http://tl.rulate.ru/book/10866/313394
Сказали спасибо 75 читателей