Готовый перевод Harry Potter: Shades of Gray / Гарри Поттер: Оттенки серого (ЗАВЕРШЕН)✔️: Глава 1

Стеклянный шар размером с кулак парил в воздухе, вращаясь. Вдруг он резко дернулся вверх, потом в сторону, потом в другую сторону. Через несколько секунд он уже летел во все стороны, делая в воздухе петли и причудливые трюки.

Пара глубоких изумрудно-зеленых глаз напряженно следила за стеклянной сферой, хотя их обладатель, похоже, не очень-то и сосредоточился. Вместо этого он смотрел в пространство мимо шара, погрузившись в раздумья.

Внезапно дверь сбоку открылась, и в тусклую комнату хлынул свет. Мгновенно стеклянный шар выпал из воздуха и попал в руку пятнадцатилетнего Гарри Поттера. Мальчик быстро поднял взгляд на дверь, зафиксировав нейтральное выражение лица.

«Привет, - сказал Дин Томас, закрывая дверь в общежитие пятого курса Гриффиндора. Гарри, лежавший на животе на своей кровати с четырьмя столбиками, кивнул ему в ответ. Дин неловко стоял спиной к двери общежития, потом откашлялся и направился через комнату к своей кровати. С минуту он копался в своем сундуке, чувствуя на себе пристальный взгляд печально известного Мальчика-Который-Выжил, направленный ему в спину. Найдя то, что искал, он быстро направился к выходу из комнаты.

Вопреки собственным инстинктам Дин остановился перед дверью. Прочистив горло, он повернулся лицом к Гарри.

«Эй...» нерешительно начал Дин. Гарри склонил голову набок, давая понять, что слушает, но в остальном не предпринимая никаких попыток заговорить. Дин несколько раз открыл и закрыл рот, прежде чем наконец набрался смелости и продолжил. «Ты в порядке, Гарри? Потому что... ты знаешь...»

Гарри еще мгновение изучал Дина, а затем снова обратил внимание на стеклянный шар в своих руках. «...Я в порядке», - ответил Гарри. Когда Дин не сделал никакого движения, чтобы уйти, он снова посмотрел на темнокожего мальчика. «Правда», - добавил он.

Дин не выглядел так, будто поверил ему. Еще мгновение он неловко двигался, словно хотел сказать что-то еще, но в конце концов неловкость ситуации взяла верх. Просто кивнув, Дин выскользнул из общежития, плотно закрыв за собой дверь.

Как только шаги его соседа по общежитию на лестнице стихли, Гарри глубоко вздохнул. В тот раз его чуть не поймали. Взглянув на тумбочку, Гарри обратил внимание на палочку - его палочку, - которая безмятежно покоилась там. В другие разы он держал палочку рядом с рукой, чтобы можно было легко придумать оправдание, если кто-то заметит, что он делает что-то странное, но в этот раз...

Вздохнув, Гарри снова переключил внимание на стеклянную сферу в своих руках, и выражение его лица быстро сменилось на оскал. Он тихо зарычал, но не из-за злости на стеклянный шар, а просто от злости на то, что в последнее время его жизнь пошла по спирали. В порыве безудержного гнева он швырнул стеклянный шар в дальнюю стену, но остановил его своей магией за несколько сантиметров до того, как он соприкоснулся со стеной. Гарри призвал шар обратно к себе и ловко поймал его в руки. Стеклянный шар не причинил бы вреда; это был памятный шар Невилла, а не его, и он достался ему просто так, для тренировки магии.

Почему Гарри практиковался в магии на стеклянном шаре? У Гарри был тёмный секрет. Он никогда никому не рассказывал об этом, даже самым близким друзьям. Это было то, о чем никто не мог догадаться, и отчасти поэтому он держал его близко к сердцу. И если бы все продолжалось так, как продолжалось много лет, никто бы никогда об этом не узнал.

Видите ли, Гарри Поттер не был волшебником. И никогда им не был. Сколько себя помнил, Гарри умел пользоваться магией. И это была не та случайная магия, с которой сталкиваются все юные ведьмы и волшебники, а нечто гораздо более контролируемое. По правде говоря, сегодня он контролировал свою магию так же сильно, как и в три года.

Кто-то может сказать, что это означает, что Гарри был более могущественным, чем обычно. Именно так Гарри и думал, когда впервые узнал о Волшебном мире и о том, что ведьмы и волшебники должны использовать палочки, чтобы совершать магические подвиги.

Однако проблема оказалась гораздо глубже. Гарри обнаружил это, когда отправился в Олливандерс: Ни одна из палочек не помогала ему. Они были словно мертвые куски палочек в его руках и никак не реагировали на его магию. Перебрав несколько десятков палочек, Гарри так надоело, что он просто использовал свою собственную магию, чтобы создать впечатление, будто одна из палочек «выбрала» его. Ирония судьбы заключалась в том, что именно эта палочка оказалась палочкой брата Волдеморта. Судьба, казалось, ненавидела его за это.

С тех пор как Гарри обнаружил, что он не такой, как все, ему пришлось приложить немало усилий, чтобы скрыть свои отличия от остальных жителей Волшебного мира. На самом деле это было не так уж сложно, учитывая, что он всю жизнь делал то же самое, чтобы скрыть свои способности от Дурслей. Гарри еще в раннем возрасте понял, что Дурсли - да и люди в целом - ненавидят и боятся всего, что отличается от того, что они считают нормальным. Поэтому Гарри старался никогда не показывать свои способности ни семье, ни кому-либо ещё. Он экспериментировал с ними наедине, выясняя, каковы пределы его возможностей и что именно он может делать.

Еще одной вещью, которую Гарри приходилось скрывать от Дурслей, был его интеллект. Гарри всегда был невероятно умным мальчиком, что неудивительно, ведь вся его жизнь была борьбой за выживание. Когда человек вырастает в такой ситуации, он становится очень наблюдательным и способен использовать почти все, чтобы приспособиться к выживанию. Гарри не был исключением, и он обнаружил, что обычно улавливает суть вещей гораздо быстрее, чем другие люди его возраста.

Гарри, однако, притворялся обычным, чтобы его не заметили. Но это не мешало ему в свободное время ходить в публичную библиотеку и часами читать всё, что попадалось под руку. Он многому научился таким образом; на самом деле большую часть того, что он выучил в начальной школе, он получил не в самой школе, а в этой библиотеке.

Гарри повезло еще и в том, что у него обычно было много времени на посещение библиотеки. Вопреки тому, что он рассказывал друзьям, его родственники не давали ему много работы по дому, когда он был младше, опасаясь, что соседи заметят. Вместо этого они просто выгоняли его из дома и оставляли на произвол судьбы. Именно так и появились слухи о том, что он «хулиган»; в конце концов, что за ребенок, который почти не проводит времени дома? Гарри не мог не усмехаться, представляя, что подумают соседи, если узнают, где он проводил все свое время.

http://tl.rulate.ru/book/108952/4045748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь