Готовый перевод The Сrimson Princess / Багряная принцесса: Глава 1: Рождение багряной принцессы

В глубинах Подземного мира, в огромном особняке, повсюду суетились слуги. Сегодня у Зеотикуса и Венеланы Гремори родилась дочь.

Это была их вторая наследница. Она появилась на свет спустя семнадцать лет после рождения их первенца, Сазекса.

Многие слуги гадали, унаследует ли она талант своего старшего брата, известного как вундеркинд.

 

В покоях Венеланы.

Доктор: — Как вы хотите назвать ее?

Венелана: — Ее имя будет Диа, Диана Гремори.

Женщина, ответившая мужчине, была прекрасна. У нее был моложавый вид. Глядя на нее нельзя было и подумать о ее настоящем возрасте.

Она держала на руках новорожденную дочь Диа.

Мужской голос: — Можно мне на минутку?

Это был Зеотикус Гремори, отец Диа и Сазекса, глава семьи Гремори.

Венелана: — Нет, нельзя. Сейчас она спокойна, но в любой момент может выпустить свою Разрушительную Силу.

Когда родился Сазекс, он парил в воздухе, высвобождая настолько мощную  Силу Разрушения, что мог без проблем деформировать окружающую мебель и обстановку. Никто из докторов не мог к нему прикоснуться, кроме его матери.

Зеотикус: — Когда я смогу ее подержать?

Венелана: — В норме Разрушительная Сила должна стабилизироваться через 2-3 дня. Но нужно следить за тем, насколько стабильны ее эмоции. Я начну тренировать Диа, когда ей исполнится два года.

Действительно, даже если Сила Разрушения стабилизируется, если ребенок столкнется с избытком эмоций, таких как гнев или печаль, он может потерять контроль.

Голос за дверью: — Мама, это правда, что у меня родилась сестренка?

Это был Сазекс, семнадцатилетний юноша, который без разрешения ворвался в комнату матери.

Венелана: — Сазекс, я понимаю, ты рад рождению сестры, но тебе нужно успокоиться. Ей, как и мне, нужен отдых. Так что, если ты не замолчишь, я обещаю, ты больше не услышишь меня.

Тревожная аура исходила по телу женщины, пугая всех присутствующих, кроме Диа.

Сазекс (шепотом): — Прости, мама. Меня переполнили эмоции, и я забыл о нормах поведения.

Юноша так боялся своей матери, что его стало почти невозможно понять, если не обладать острым слухом.

Его мать успокоилась и с любовью посмотрела на сына.

Венелана: — Главное, что ты это понял. Просто постарайся больше не злить меня.

Сазекс: — Понимаю, мама.

Зеотикус, который пытался держаться в стороне, чтобы не навлечь на себя гнев жены, решил вмешаться.

Зеотикус: — Сазекс, готова ли та песня, которую ты хотел исполнить для сестры?

Сазекс: — Да, отец. Я создал лучшую песню для моей сестрёнки. Поскольку она сейчас спит, я сыграю ее через несколько дней.

Сазекс был не только зрелым и сильным ребенком, но и превосходным пианистом. Он потратил целую неделю, не останавливаясь, чтобы создать идеальную песню для Диа.

Венелана: — Я уверена, Диа будет очень рада ее послушать, а теперь уходите. Мне нужно покормить ее и отдохнуть.

Все вышли, оставив женщину наедине с новорожденной дочерью.

Венелана: — Уверена, ты совершишь великие дела, моя маленькая демоница.

http://tl.rulate.ru/book/109031/4052557

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь