Действия императора оказались неожиданными - люди, знакомые с характером императора, были крайне озадачены.
Королева-мать тоже была в шоке.
Император еще даже никому не задал вопросов, но уже отчитался перед Цю Танг?
Какой результат удовлетворит Танг Эр?
В это время император посмотрел на служанок из дворца вдовствующей императрицы, которые стояли на коленях и дрожали, и сказал:
- Ну же! Утащите прочь этих приспешниц, которые попытались убить Восьмую принцессу-супругу, и избавьтесь от них, - если убить всех присутствующих здесь служанок, прислуживающих вдовствующей императрице уже столько лет, крылышки последней это пообломает.
- Подождите, ваше величество, - резко, но спокойно сказала Цю Танг.
Неужели она заступится за этих старушек?
Император Вэнь Ран спросил:
- Восьмая невестка, что ты хочешь сказать? И обращайся к этому императору - отец-император, ваше величество звучит слишком официально.
Как только император сказал это, все присутствующие снова с восхищением посмотрели на Цю Танг.
- Спасибо, отец-император. Я просто хочу ... попросить королеву-мать вернуть мне флейту, - Цю Танг перевела взгляд на руку старухи, крепко сжимающую "Голубую кровь". Эта флейта принадлежит ей, и она не позволит, чтобы кто-то такой грязный, как королева-мать, держала ее в своих руках.
Вдовствующая императрица пришла в себя и прижала к себе флейту:
- Не думай об этом. Это реликвия Верховного Императора. Кто осмелится не согласиться с тем, что она принадлежит имперской бабушке? - оправдание такое себе, конечно, но с пивом покатит.
Лицо Цю Танг потемнело:
- Мне все равно, кому она когда-то принадлежала, но теперь это моя вещь. Отец-император, а вы как думаете?
Император выглядел немного смущенным:
- Это ... это действительно наследие моего отца.
Этот старый скользкий тип!
И это он всего пару мгновений назад старался угодить ей... Ха, не так-то просто прочесть императора.
Как не крути, реликвия принадлежит королевской семье, а Цю Танг хотя и вышла замуж за Мо Лянченга, фамилия ее не Мо ...
- Посмотрите на это ... - внезапно Танг Эр взяла еще одну флейту:
- Отец-император видит, что это?
Император слегка нахмурился и посмотрел на "Душу преисподней" в руках Цю Танг.
Флейты были совершенно разными, но уровень второй был явно выше...
- Думаю, отцу-императору сейчас станет абсолютно ясно, кому принадлежит "голубая кровь". Я сейчас показала вам второй подарок на память - как вы считаете, он фальшивка? А с какой целью принцесса Китахары сейчас проживает в поместье восьмого принца... Хотя вы и находитесь во дворце, вы уже должны были узнать об этом, - слова Цю Танг были одновременно мягкими и жесткими.
Она тоже делает свою ставку.
Хотя ей действительно не понять, откуда такая одержимость ее нефритовым кулоном и флейтой, но ранее она передала нефритовый кулон Цзин Синь и попросила ее отнести его императору.
И император тут же прибежал....
- Мама, отдай флейту - махнул рукой император.
Внезапно лицо вдовствующей императрицы изменилось, и она величественно произнесла:
- Император, имперская бабушка не делает ничего неправильного... Это не обычная флейта. Эта девушка получит ее только через труп имперской бабушки!
- Мама! - император внезапно уставился на вдовствующую императрицу своим холодным взглядом, его лицо стало серьезным:
- Не думай, что этот сын боится тебя, а семья Ли должна во всем подчиняться тебе. Этот сын уважает тебя, но не желает, чтобы ты была такой злобной - ты действительно хотела убить супругу Ченг-эра и его будущего ребенка? А теперь ты еще и забираешь себе чужую флейту?
- Ты... Как ты посмел так разговаривать с имперской бабушкой?
- Ты хочешь, чтобы все королевство Донг Юэ было похоронено по твоей прихоти?! - проскрежетал зубами император.
- Император! ...
http://tl.rulate.ru/book/12659/1113297
Сказали спасибо 138 читателей