Готовый перевод Tensei shi tara doragon no tamago datta ~ saikyō igai mezasa nē ~ / Reincarnated as a Dragon’s Egg ~Lets Aim to Be the Strongest~ / Перерождение в яйцо дракона ~Я стану самым сильным~: Глава 204

Глава 204: Конец войны

Это самая внутренняя часть гнезда красных муравьев. Проход впереди ведет только в одну комнату, и это единственное помещение с необычайно высоким потолком.

Внезапно выползли шесть красных муравьев. После, явился и муравей с огромным, намного больше чем у остальных, телом, встав между ними. Сомнений нет, это королева муравьев.

‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Раса: Королева Гигантских Красных Муравьев

Состояние: Нормальное

Уровень: 43/70

ОЗ: 496/496

ОМ: 184/184

‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

Её статус выглядел хорошо. А ещё, её запас маны полон.

Королева муравьев обладает массовым типом магии восстановления, но в гнезде лишь шестеро её муравьев, они не должны быть слишком большой угрозой.

Королева муравьев будет не очень подвижной из-за чрезмерно раздутого живота. Впрочем, вероятно, королевы не участвуют в лобовых сражениях. Её массовый тип магии восстановления указывает на то, что её роль скорее в исцелении возвращающихся войск.

"Куча!" "Кучаа!" "Куча!"

Вражеские красные муравьи смотрели на нас запугивающим взглядом. Однако никто из них не начнет атаковать.

Они знают, что у них нет шансов на победу против двадцати красных муравьев позади меня.

Хотя ожидание никому не помощник, обе стороны просто не двигались и играли в гляделки. Повернув голову я увидел, как командир красных муравьев впивался хмурым взглядом. Как будто говоря мне "поторопись". Осмотрев союзников, я вернулся к осмотру вражеской группы.

(Понятно. Это ЕЁ гнездо. Я собиралась действовать по плану, но не вышло. Я считала, что она собралась тихо уйти в другую местность, но ей удалось выяснить, как привлечь дракона на свою сторону.)

Королева качала головой общаясь со мной при помощи [Телепатии].

... Нет, думаю, что это просто совпадение. Хотя возможно, что она действительно планировала уходить.

(Передай ей, победа... принадлежит ей.)

Королева муравьев объявила о своём поражении. Красные муравьи, которые окружали свою королеву, защищая её, склонили свою голову, буквально.

"Куча."

Что-то тыкало мне в спину, поэтому я оглянулся назад и увидел командира красных муравьев. Что-то не так. Все остальные красные муравьи уже отступили возле входа.

Что такое? Я могу и один всё сделать... но нет, нужно отступить так далеко назад.

"Куча!" "Кучаа!" "Кучаа!"

Почти все звали меня, включая командира красных муравьев. Почему вы так торопитесь?

"Куча!"

Шестеро красных муравьев окружили свою королеву и одновременно закричали. Большая комната начала сильно сотрясаться.

Командир красных муравьев начал быстро бежать на выход с остальными.

А? Подождите, что происходит?

"Пефу пефу!"

Шарокроль лупил меня по голове, словно я барабан. Наконец, я понял, что королева муравьев собирается покончит жизнь самоубийством разрушаю всё вокруг, включая комнату.

Красные стены, созданы способностями муравьев и поддерживающие огромную комнату начали разрушаться. Если я буду жаден к опыту, то буду похоронен заживо.

Жаль, я пропущу получение опыта от смерти королевы. Обернувшись я побежал за командиром красных муравьев.

Напарница внезапно повернула свою голову назад. Эй! Прекращай! Ты мешаешь мне бежать!

"Гаа!"

Когда напарница закричала, внезапно появился черный свет и направился к Королева красных муравьев. Черный свет обвивал голову Королевы красных муравьев и сразу рассеялся.

[Получено 688 очков опыта.]

[Навык титула [Ходячее яйцо] активирован, 688 бонусных очков получено.]

[[Уроборос] поднялся с 55 до 57 уровня.]

Оу! Это была [Смерть]? Это было спонтанное решение. Поскольку королева уже была готова к смерти, навык сработал без проблем!

[Титул [Король подлостей] повысился с 6 до 7 уровня.]

Ладно. Без разницы. Честно говоря, начинаю думать, что бесполезно беспокоиться об этих титулах.

Оттолкнувшись от земли, я начал лететь по низу. Стены начали разрушаться и засыпать проходы землей. Я думал, что обвал повлияет на проход, но пока всё хорошо.

После этого, я вернулся тем же путем, которым пришел. Завтра я буду сражаться против героя, на том же уровне.

Честно, всё ещё есть несколько проблем. Хотя мой статус в порядке, в Харане всё ещё много людей. Будет ли действительно хорошо бороться в таком городе? К тому же, я понятие не имею, что произойдет, когда дело дойдёт до Адофу. Возможно, лучше бы было, чтобы тот сбежал.

"Куча!" "Ку-ча!"

"Кучаа!"

Услышав крык муравья, я поднял голову. Красные муравьи, казалось, несли на спине вытянутые красные комочки овальной формы.

Ха? Что вы делаете? Это не еда. Это что коконы?

Нужно идти прямо к командиру красных муравьев. Подождите минутку. Ребята, что вы делаете?

"Пефу?"

(Что такое?)

"Куча."

Спокойно ответил командир красных муравьев.

(Относим домой, воспитаем их.)

Ах, понятно. Это должно быть тяжело. Они умрут, если останутся здесь. Так, что да, так лучше. Хотя я мог бы выдвигать различные идеи, но не собираюсь вмешиваться в это. Просто позволю красным муравьям делать свои муравьиные дела.

(Если можете, помогите пожалуйста.)

Угх. Благодаря королеве я смог набрать очки опыта, было бы нормально протянуть руку помощи, однако... Я не могу не почувствовать себя сообщником похитителей.

http://tl.rulate.ru/book/146/618977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь