Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 1527. Это символ благородства

— Я повар с профессиональной этикой. Я, естественно, сделаю все, что в моих силах, поскольку мне за это платят, — сказал Майк с улыбкой.

— Очень хорошо, — Джереми отступил на шаг. Он взглянул на дам из ресторана, прежде чем повернуться, чтобы уйти. Он приказал находящемуся рядом орку: «Отведи их на главную кухню. Дай им все, что они хотят. Помни, нет ничего важнее завтрашнего банкета».

— Да, — Этот орк кивнул и смотрел, как Джереми уходит, прежде чем повернуться, чтобы сказать Майку и остальным: «Следуйте за мной».

Майк слегка кивнул, взял Эми за руку и повел всех с собой.

Если описать долину за пределами города как скопище орочьих племен, внутренний город будет небольшим, но шумным городом.

Земля была вымощена плоским черным камнем. Улица шириной около 10 метров с черными зданиями, аккуратно выстроенными по обеим сторонам, высоким каменным храмом и массовыми священными писаниями и статуями, похожими на кошек.

— Это действительно племя, полное кошачьих рабов, — посетовал Майк, оглядевшись по сторонам. Он бросил взгляд на правую руку идущего впереди орка. Пока орк шел, Майк видел почерневшую веревку из конопли на его запястье, когда его рука качалась. Майк приподнял бровь и естественно отвел взгляд.

Церемония коронации была самым престижным мероприятием всего племени. Повсюду были орки, украшавшие улицы.

Майк и его банда привлекли довольно много внимания, особенно красивые девушки.

— Это шеф-повар, ответственный за завтрашний вечерний банкет. Всем вам лучше быть более почтительными, — строго сказал идущий впереди орк, заставляя других орков с мерзкой ухмылкой отступить.

Когда они услышали, что эти люди имеют отношение к банкету, орки сразу же смущенно попятились. Никто из них не осмелился сорвать радостное событие вождя, потому что это могло стоить им головы.

— У этих людей кошачьи уши, — Эми с любопытством огляделась и мягко сказала: «Розовые уши старшей сестры Конни выглядят намного лучше, чем у них».

— Это символ благородства, — мягко сказал Майк с улыбкой. Породы орков из племени Фальк можно было отличить по цвету ушей. Черные и серые были самыми обычными и распространенными, в то время как розовые уши принадлежали только женщинам-оркам из королевской семьи.

— Я понимаю, — Эми задумчиво кивнула. Она посмотрела на Гадкого Утенка, которого несла на руках, и с любопытством спросила: «А что насчет Гадкого Утенка? Его уши уникального оранжевого цвета».

— Думаю, это означает тяжесть его существования, — Майк приподнял бровь. Волшебные звери из семейства кошачьих только что вели себя немного странно. Гадкий Утенок был всего лишь волшебным зверьком возрастом в несколько месяцев, но эти волшебные звери, похоже, были готовы ему поклониться. Казалось, что Гадкий Утенок действительно особенный.

— О, — Эми кивнула. Она положила Гадкого Утенка на землю и с презрением сказала: «Неудивительно, что он такой тяжелый».

— Мяу~

Гадкий Утенок взглянул на Эми и жалобно мяукнул.

— Ха-ха, тогда позволь мне понести Гадкого Утенка. Он такой мягкий и приятный. Мне так тепло, когда я держу его, — радостно подняла Гадкого Утенка Ябемия и с радостью понесла его на руках.

— Мяу~

Гадкий Утенок закрыл глаза и удобно улегся в объятиях Мии.

Этот орк, вероятно, имел здесь какой-то статус. Он провел их через ворота и, наконец, остановился перед дверью в большой двор. Он повернулся и строго сказал Майку и остальным: «Это главная кухня. Все вы должны остаться здесь сегодня и в последующие дни. Покидать помещение никому не разрешается. В противном случае мы не сможем гарантировать вашу безопасность».

— Могу я спросить, какое здесь самое опасное место? — С улыбкой спросил Майк, оглянувшись.

— Для всех вас самым опасным местом должен быть дворец вождя и тюрьма на севере города. Вам нельзя приближаться к этим двум местам, — сказал орк еще более строго.

— В таком случае мы просто будем действовать в соответствии с соглашением, — Майк кивнул.

Орк привел их в главную кухню. Двор был очень просторным. По обеим сторонам было несколько больших и маленьких кухонь, и многие орки торопливо входили и уходили, держа в руках продукты или приготовленную еду.

Майк смотрел на эту сцену и думал о королевской кухне во дворце Роду. Королевская кухня была намного больше по размеру, и у них было еще больше поваров. Тем не менее, у обоих была одинаковая роль в обеспечении еды для многих людей.

— Вау, какая огромная кухня. Они готовят еду для всего города? — Эми в шоке огляделась.

— Да. Я думаю, это кухня этого города, — кивнул Майк.

Орк крикнул привратнику, и очень быстро подошел орк с жирным лицом и брюхом. Он посмотрел на орка и сказал: «Лорд Кернен, вы здесь».

Орк по имени Кернен указал на Майка и остальных и сказал: «Это шеф-повар, мистер Майк, и его помощники, которых лорд Джереми лично пригласил из города Хаоса. Завтра они займутся самым главным банкетом. Все вы должны делать все возможное, чтобы сотрудничать с ними и делать то, что они приказывают, как можно лучше».

— Да, да, — жирный орк быстро кивнул и улыбнулся Майку и остальным.

— Расселите их жилье и дайте им самое лучшее, — сказал Кернен. После этого он повернулся и сказал Майку: «Майк, основная кухня устроит ваше жилье и еду. Если вам что-нибудь понадобится, скажите им, чтобы они меня разыскали».

— Хорошо. Спасибо, — Майк кивнул и смотрел, как Кернен уходит.

— Вы мистер Майк, тот, кого король Империи Рот назвал лучшим поваром во время его банкета? Недавно я видел новости о вас и вашем ресторане в журналах. Не думал, что нам удастся пригласить вас провести банкет. Для меня большая честь видеть вас, — орк посмотрел на Майка блестящими глазами. Он быстро представился. «Я отвечаю за эту главную кухню. Меня зовут Хейман, и я отвечаю за управление главной кухней и обеспечение едой для всех членов королевской семьи в центральной части города».

— Привет, — с улыбкой ответил Майк. Этот пухлый орк, который, казалось, весил не менее 150 кг, не выглядел так, как будто он преднамеренно поддразнивал его, а также не выглядел очень высокомерным. Он был первым орком, с котором Майк чувствовал себя хорошо с момента прибытия в Племя Фальк.

— Все вы, должно быть, устали после столь долгого путешествия сюда. Сначала я вам покажу места отдыха, прежде чем отправлю кухню готовить ужин, — сказав это, Хейман отвел Майка и остальных к ним домой.

Рядом с главной кухней был небольшой отдельный дворик. Он не был роскошным, но все же считался чистым и элегантным. Было четыре комнаты, где Майк и остальные могли отдельно спать.

После этого Хейман вернул их на главную кухню в обеденную зону.

— Ты слышал? Хотя главная кухня будет отвечать за банкет этой церемонии награждения, основной банкет будет проводить шеф-повар извне. Кажется, что нас бросили, — начал в обеденной зоне невысокий худощавый шеф-повар.

http://tl.rulate.ru/book/15113/1780686

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь