Готовый перевод Daddy's Fantasy World Restaurant / Папин ресторан в другом мире: Глава 1563. Они ушли очень мирно

Помещение было наполнено ароматом, и повсюду можно было слышать похвалы.

— Я впервые вижу, как дворяне теряют все свои манеры во время еды, но они не могут положить палочки для еды, — немного взволнованно сказала Хейману дворцовая горничная, которая отвечала за подачу блюд.

Услышав это, Хейман не мог не задохнуться от страха. «Мистер Майк действительно мастер. Он действительно оправдывает свое имя».

Его главное беспокойство в таких случаях будет заключаться в том, довольны ли блюдами гости за основными банкетными столами. В конце концов, все они были выдающимися гостями из разных племен, поэтому у них могли быть свои предпочтения и привычки. Таким образом, даже опытный повар не сможет удовлетворить всех.

Но Майк сделал это сегодня. Он использовал деликатесы, чтобы сломать привычки и предпочтения людей, и превратил этот банкет в праздник.

— Все блюда поданы? — Спросил Хейман.

— Он сказал, что осталось одно последнее блюдо. После этого мы закончим, — ответила эта дворцовая горничная.

— Кусочек легкого мужа и жены… — Улыбка Хеймана медленно исчезла. Он был знаком с Ромео и Джульеттой. Они были парой добрых дворян, любивших изысканную еду. Они также были очень добры к другим. Если бы не было восстания, они бы так не закончили.

— Продолжайте. Будьте осторожны. Это последнее блюдо, ничего не должно случиться, — Хейман поднял руку, давая знак дворцовой горничной уходить.

Дворцовые горничные принесли последнее блюдо, и Хейман медленно направился к первой кухне. Как только он собирался постучать в дверь, Майк толкнул дверь и вышел.

— Мистер Хейман, какое совпадение. Я собирался вас искать, — сказал Майк Хейману.

— Ой? Что случилось, мистер Майк? — С улыбкой спросил Хейман.

Майк улыбнулся и сказал: «Все блюда поданы, а церемония вождя — это такое редкое явление, не говоря уже о том, что это церемония такого большого племени, как Фальк. Я подумал, могу ли я привести своего ребенка и дать посмотреть церемонию».

— Сегодняшний банкет прошел очень успешно. Знать из других племен хвалили вашу готовку. Поскольку все блюда поданы, если вы хотите посмотреть церемонию, я могу доложить вышестоящему руководству и привести вас, ребята, — сказал Хейман с улыбкой и кивком.

— Тогда мне придется побеспокоить вас, — сказал Майк с благодарностью и, казалось, был очень взволнован.

Хейман заглянул на кухню и заколебался, начав: «Муж и жена…»

— Они ушли очень мирно, — сказал Майк с улыбкой.

— Это здорово… Это здорово… — Хейман посмотрел на Майка со сложным выражением лица. Он кивнул и повернулся, чтобы уйти.

— Пара была успешно перемещена, как и ребята из переулка, — мягко сказала Бабла, появившись позади Майка.

Майк слегка кивнул и мягко сказал: «Очень хорошо. Готовимся смотреть церемонию. Если есть шанс, мы все равно должны попробовать».

— Отец, какой порошок ты только что добавил в жареную рыбу? — С любопытством спросила Эми, идя рядом с Майком.

— Это своего рода лекарство, с которым будет намного легче справиться с нашими врагами, — объяснил Майк с улыбкой. В конце концов, он только добавил цефалоспорин в рыбу для стола Гэри. Исходя из их силы как 10-го уровня и конституции их тела, то количество, которое он добавил, помогло бы только алкоголю в вине Ханны, чтобы им было легче напиться.

Помимо спасения Фердинанда, самой важной миссией Майка сегодня было бы найти источник черного тумана и избавиться от него.

Он должен был убедиться, что может контролировать ситуацию во время выполнения своей миссии, поэтому хороший способ снизить способности врагов — это напоить их.

Черный туман был главным приоритетом сегодняшней ночи, поэтому он был готов использовать любые методы и средства.

— Накрой Гадкого Утенка черным мешком, чтобы его не увидели другие, — Майк вытащил черный тканевый мешок и накрыл им Гадкого Утенка, оставив только половину его головы, чтобы он мог дышать.

— Мяу~?~ — Гадкий Утенок выглянул наружу и с недоумением посмотрел на Майка.

— Гадкий Утенок, сделай так, как я тебя учил позже, и я приготовлю для тебя рыбу на гриле без перца чили, — сказал Майк с улыбкой Гадкому Утенку.

╰ (* ° ▽ ° *) ╯

— Мяу, мяу, мяу~ — Глаза Гадкого Утенка засияли, как маленькие звездочки.

Хейман очень быстро все устроил, и примерно через 10 минут Майк и остальные были усажены в глянцевую черную карету, запряженную лошадьми, и их доставили к месту проведения.

Майк приподнял занавеску, чтобы выглянуть наружу. На улицах было не так много людей, но каждые 20 метров или около того стояла охрана. Охрана была очень строгой.

По дороге их даже трижды останавливали для проверки, но, поскольку Хейман подал заявку на пропуск с полным доступом, они могли пройти очень гладко, практически без проверок.

Конный экипаж остановился.

— Мы прибыли, — среди хаотических шумов раздался неестественный голос кучера.

Майк и остальные вышли из кареты, запряженной лошадьми, и подошли к внешнему кольцу зала. Место было заполнено людьми, и десятки факелов ярко освещали его.

Банкет подходил к концу, и дворцовые горничные начали убирать тарелки. Это означало, что вот-вот начнется церемония награждения.

Кучер строго сказал: «По регламенту, вы все можете наблюдать за церемонией только отсюда. Вам нельзя никуда идти. Я буду следить за всеми вашими передвижениями здесь. Если кто-то из вас нарушит правила, я...»

Бац!

Быстрым движением незаконченные слова вместе с кучером запихнули в карету.

Майк остановил конный экипаж у той стороны, где стояла большая часть экипажей. Он повернулся к остальным, которые в шоке смотрели на него, и сказал: «Давайте пойдем вперед, чтобы взглянуть». Затем он пошел вперед.

— Вау, я чувствую, что Босс становится все круче, — мягко сказала Ябемия Элизабет.

Элизабет слегка нахмурилась. Она пристально посмотрела на спину Майка и задумалась, и почему-то нашла это очень знакомым, но она не могла понять. Мужчина в маске неосознанно всплыл в ее голове.

Бабла проложила путь сквозь искажение пространства, чтобы они могли легко протиснуться к первому ряду и занять хорошее место.

— Ты нашла ее? — Мягко сказал Майк в сторону рации.

— Я не нашла следов Конни. Я буду продолжать присматривать за ней, — голос Камиллы прозвучал быстро.

— Будь осторожна, — напомнил ей Майк. Он смотрел, как фигура в оранжевых доспехах медленно направляется к возвышенной платформе.

Излишне говорить, что это должен был быть главный герой сегодняшней церемонии награждения, Гэри, Убийца Королей.

Этой оранжевой брони было достаточно, чтобы привлечь Майка. От него исходила оранжевая атмосфера.

Конечно, больше всего Майка волновало, есть ли на нем аура черного тумана.

В настоящее время главным подозреваемым Майка был Гэри.

— На нем действительно есть аура черного тумана и зла. Однако она намного слабее, чем у Борга и Альфреда. Возможно, это потому, что черный туман все еще совсем маленький, — голос Ирины раздался из наушника.

http://tl.rulate.ru/book/15113/1793844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь