Готовый перевод Chronicle Legion – The Road of Conquest / Хроника Легиона - путь завоевания: Хроника Легиона: Глава 5:Часть 1

"Жребий брошен."Я пришел, я увидел, я победил."И ты,Брут?"

Это были все знаменитые цитаты Юлия Цезаря.

Хотя имя Цезаря позже стало этимологическим источником "кайзера", то есть императора, сам Юлий Цезарь не взошел на престол при жизни. Его последняя позиция была " диктатором бессрочно."

Цезарь родился в 100 году до н. э.

Он родом из патрицианской семьи, но один ограничен в богатстве и влиянии.

В то время Древний Рим еще не был империей, но приближался к концу своей республиканской эпохи. Это была большая и Процветающая нация с расширяющимися границами и обширными территориями. Стремясь к еще большей власти, те, кто у власти, продолжали участвовать в политической борьбе и внутренних распрях.

Это была та политическая сцена, в которую вошел Цезарь.

В течение десятилетий он превратился из молодого политика, не имеющего ничего общего, кроме семейного происхождения, в консула Римской Республики и губернатора провинции галлия.

Он преуспел в качестве военного командира, чтобы подавить восстания в Галлии, победил политических соперников на поле боя и обладал непревзойденным авторитетом в границах Рима.

Наконец, Юлий Цезарь получил должность диктатора.

К сожалению, он был убит в возрасте пятидесяти шести лет после того, как заложил основы будущей Римской империи.

Его наследник, Октавиан, стал первым императором, став Августом—

Цезаря можно было назвать редким политиком и солдатом, но он явно не был таким "простым" персонажем.

Великий оратор, отличный Автор прозы, мастер-стратег, популярный у людей, обаятельный, наглый...

Однажды, когда его похитили пираты, он даже пожаловался, что они просят слишком низкий выкуп.

Он накопил огромные долги, эквивалентные оборонному бюджету страны, и это никогда не влияло на его совесть. Только после более чем десяти лет, когда он достиг господства, он, наконец, погасил все свои долги.

Ходили слухи, что он переспал с женами одной трети римских сенаторов.

Потеря волос, сопровождающая преклонный возраст, как сообщается, была одной из вещей, которые беспокоили его.

Солдаты армии Цезаря также прозвали своего командира "лысеющим бабником"."Цезарь принял это со смехом, культивируя товарищество между собой и своей армией.

Во всяком случае, Цезарь не был ни святым, ни благородным человеком.

Перенесемся на 1998 год в конце двадцатого века. После тщательного созерцания Юлий Цезарь торжественно заявил: "возможно, настало время, чтобы я решил пройти через операцию. Что ты скажешь?"

"Внешний вид вашего превосходительства стал нашим национальным символом, и это включает в себя ваш убывающий волосяный покров. Пожалуйста, не опускайтесь до обмана с такими методами, как трансплантация волос."

Офицер штаба Цезаря предупредил генералиссимуса, который проверял свою линию волос с зеркалом в руке.

Это был Остров Лантау в Гонконге, часть территории Восточной Римской империи.

Их расположение включало в себя крепость Римской армии и Восточноазиатской администрации региона командного центра.

Они разговаривали в кабинете командира генералиссимуса Цезаря. Когда-либо год, он провел одну треть своего времени в Гонконге, еще одну треть в Японии, а остальная часть распространилась на другие места.

С Цезарем разговаривал Алексис Ян, сотрудник военного штаба.

Китайское имя этого человека-Ян Чжунда. Тридцать четыре года. Его стройную внешность можно было считать красивой и грациозной, но неопрятные волосы на лице вокруг рта и подбородка способствовали появлению впечатления дикости.

"Отложив это в сторону, пожалуйста, сначала выслушайте доклад о восстании в Японии."

Ян проецировал визуальное изображение. Он был искусным мастером. Перед ними предстала карта имперской Японии вместе с отчетом о Реставрационном альянсе.

"Союз по восстановлению образован самопровозглашенными лоялистами, беспокоящимися о своей стране... Откровенно говоря, "Кинайфидом" является не более чем марионеткой, в то время как Британская Империя играет тройную роль как вдохновителя, сторонника и поставщика боевых войск."

"Целью Британии является Лорд Тенрюу, священный зверь Японии, не так ли?"

"По слухам, священные звери в Англии не будут жить дольше. Ваше предположение вполне может быть правильным."

Такие природные ресурсы, как нефть и драгоценные металлы, часто являются источником международного конфликта.

И божественные святые звери были источниками мистических сил. Обладание мощными мистическими силами позволило странам обеспечить богатство, процветание и военную мощь. Так работал современный мир.

Придерживаясь этого золотого правила, Восточная Римская империя преуспела. Если этого не сделать, Америка упала в упадок.

Главным приоритетом империалистического государства было обеспечение непрерывных благословений священных зверей.

"Предложение Реставрационного Альянса" реформировать имперскую Японию, начиная с запада и спасая императрицу", похоже, получает благоприятную реакцию со стороны западных феодалов Японии. Возможно, они хотят восстановить реставрацию Мэйдзи, где Сацума и Чошу захватили императорский двор."

Ян протянул указательный палец и нарисовал на карте окружность с западной стороны Японии.

Там были районы Кюсю, Тюгоку и Сикоку. Ян был экспертом по Дальневосточному региону и хорошо разбирался в японских делах и истории.

"Опять же, Альянс сплотился под лозунгом" императрица должна избавиться от коррупционного влияния Цезаря, и Восточно-Римская армия должна быть изгнана с островов Японии.'"

"Это звучит очень знакомо."

"Они поднимают знамя Великой справедливости, точно так же, как это делал некий парень по имени Цезарь в прошлом

Десять лет назад на островах Японии были распределены американские военные базы.

Осудив американских военных за "несправедливое вмешательство во внутренние дела союзника Рима, Японии, и ущемление прав японской императрицы", Цезарь возглавил армию в тысячу легионов, чтобы идти на Японию. Став защитником Японии и императрицы, он победил американские войска, гаррисированные в Японии.

Выступив в качестве триумфального завоевателя, Цезарь стал истинным правителем Японии во всем, кроме имени.

Это было идентично тому, как он стал возлюбленным царицы Клеопатры и завоевателем Египта задолго до общей эры.

"Кстати..."Цезарь поставил точку сомнения", - десять лет назад я завоевал доверенных советников действующей императрицы и Конто Фифдом, которые затем пригласили меня возглавить экспедиционный корпус в Японии. Теперь Британская Империя хочет использовать тот же метод... То, что я не могу понять, - это то, почему Kонто фифдом была бы готова помочь им."

- Мои чувства в точности, - кивнул в знак согласия штабной офицер Ян. "Я бы не удивился, если бы Кюсю или Сикоку помогали англичанам, так как эти феодалы держали дистанцию и от Рима, и от нынешней императорской семьи. Тем не менее, генерал-губернатор Кинаи Фифдом... Я помню, что он должен был ненавидеть Рим и ненависть к Британии."

Кроме того, он упрямый парень, который никогда не слушает советов."Цезарь улыбнулся с забавой. Он встретился со всеми двенадцатью генерал-губернаторами, которые служили в качестве региональных лордов Японии и были знакомы с их личностями. "Ну, если бы он был эгоистичным боссом старомодной корпорации, у него мог бы быть шанс сиять в деловом мире."

"В таком случае, почему он позволил британцам контролировать ситуацию?"

"Возможно, кто-то использовал своего рода магию, чтобы растопить упрямое сердце генерал-губернатора Кинаи, прививая теплые чувства дружбы к Британии."

"Магия да? Это звучит особенно убедительно, исходя из того, что парень, который умер две тысячи лет назад, - офицер штаба Ян серьезно ответил на шутку своего командира.

В конце концов, в этот современный век, где легионы, сопровождающие звери, духи и другие таинственные существа играли активную роль, полагая, что" такого рода возможность " часто была необходима.

"Заклинатель не обязательно должен быть искусным мастером. Это не то чудо, которое может быть совершено обычными мастерами человеческого уровня. Духи и сопровождающие звери тоже невозможны, потому что эти вещи не понимают тонкостей человеческого сердца. Высокоуровневые навыки "управления разумом" находятся за их пределами."

Надетский Мастер и штабной офицер Римской армии проанализировали по собственной инициативе.

В качестве побочной ноты он был только посредственным ноэтическим мастером. Самое большее, что он мог сделать, это "использовать noesis, чтобы обмануть цели иллюзиями", как Японский ниндзя.

- Разве такая способность не была бы специальностью сверстников Вашего превосходительства, Воскресших?"

- Конечно, мы способны на множество сверхъестественных подвигов, но и это за нами, - пожав плечом, ответил Цезарь.

- Вы хорошо знаете, да? Наши ратные подвиги... это чисто способности, чтобы взять прославленные достижения из нашей прошлой жизни и вернуть их в настоящем. Они бесполезны вне поля боя."

- Тогда о магии не может быть и речи?"

"Было бы преждевременно делать поспешные выводы."Подмигивает штабного офицера Ян, Цезарь сказал:"Они всегда были те, чтобы принести новый мистических сил в мире. Когда эти женщины молились на возвышенных священных зверей за оружие, чтобы защитить свои народы,' священные звери даровал им легионы. Когда они молились о "победоносных героях", мы возродились."

Человек, чье имя стало синонимом императора, уверенно улыбался.

"В этом мире—священные звери готовы прислушиваться к эгоистичным и личным просьбам определенных людей."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/18469/379221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь