Готовый перевод My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 311 - Ты больше не плачешь?

Мастер Бай и старина Вэй спешили вперед, но Чэнь Гэ намеренно замедлил шаг, чтобы увеличить расстояние между ними. «Этого должно быть достаточно. Старина Вэй и мастер Бай все еще в поле моего зрения, поэтому мне не нужно беспокоиться о том, что я их потеряю.»

Чэнь Гэ взял в руки плеер, но не оглядывался. Он просто сделал вид, что ничего не происходил. Ветер в долине стих, и вокруг стало тихо, как будто они перешли некую границу и попали в другой мир. Температура упала, и Чэнь Гэ почувствовал, как к нему приближается холодный ветер. «Он приближается.»

Возможно при причине того, что у него была белая кошка в вид щита, Чэнь Гэ шел вперед легкой походкой. Когда холодный ветер был всего в трех метрах Чэнь Гэ, он внезапно остановился, будто что-то почувствовал.

«Я еще даже плеер не включил. Почему он остановился?» Чэнь Гэ прикинул расстояние в своем сердце. Он сделал вид, что боится и напуган, что он слишком сильно дрожит, чтоб двигаться. Он снова замедлился, изо всех стараясь подманить к себе призрака, чтобы он напал на него.

«Почему он не идет? Он хочет, чтобы я попятился назад и столкнулся с ним?» Чэнь Гэ всерьез подумывал пойти назад. Он был уверен в своей игре, но боялся, что его необычные движения могут отпугнуть монстра. «Я должен подождать еще немного.»

Дорога сузилась, и ее почти поглотили кусты и ветки. Даже мастеру Баю и старине Вэю пришлось притормозить, чтобы справиться с преградами. Чэнь Гэ знал, что не мог действовать слишком очевидно. Если монстр не собирается заглатывать наживку, пусть так и будет. Он пошел вперед, чтобы помочь мастеру Баю.

Однако, в тот момент, когда он набрал скорость, возможно из-за паники, монстр, наконец, сделал свой ход. Холодок пронзил его сердце, и это знакомое чувство напомнило Чэнь Гэ о его первом свидании, когда Чжан Я стояла позади него. Волосы у него на шее встали дыбом, а температура упала еще ниже, будто его окружал лед.

Прежде чем Чэнь Гэ успел что-либо сделать, белая кошка в его рюкзаке высунула голову и дважды зашипела, прежде чем сбежать!

«Ты трусиха! Разве не говорят, что у кошек девять жизней?»

По крайней мере, кошка предупредила его перед побегом. Холод охватил плечи Чэнь Гэ, словно пара рук.

«Как знакомо…»

Из-за спины Чэнь Гэ раздалось женское рыдание. Это звучало страшно и грустно. Как ни странно, казалось, что только Чэнь Гэ мог слышать это. Мастер Бай и старина Вэй были заняты своими делами и, казалось, ничего не слышали.

Ледяной холод сковал его сердце, и плечи опустились под давлением. Чэнь Гэ вспомнил историю мастера Бая. В прошлом, старик старика испытывал похожую боль. Чтобы защитить мастера Бая, он стиснул зубы и нес призрака всю дорогу на своей спине. Его тело стало тяжелее, а за спиной Чэнь Гэ появилась сила притяжения. Казалось, призрак пытался затащить его в один из открытых гробов.

«Это и есть то, что зовут козлом отпущения?» Воздух, казалось, превратился в лед, который заморозил легкие Чэнь Гэ. Плач у его ушей повлиял на мысли Чэнь Гэ. Деревья вокруг зашевелились, словно ожидаю. Рыдание эхом отдалось в сознании Чэнь Гэ, и бледное лицо медленно появилось из-за спины Чэнь Гэ. Оно наклонилось к ушам Чэнь Гэ, но прежде чем оно успело что-либо сказать, Чэнь Гэ внезапно обернулся.

«Ты больше не плачешь?»

Лицо застыло на плечах Чэнь Гэ, а темная бездна его рта была широко раскрыта.

«Если ты больше не плачешь, иди своей дорогой.» Чэнь Гэ нажал на кнопку воспроизведения на плеер, и рядом с ним появился Сюй Инь в окровавленной рубашке, чтобы сдернуть со спины Чэнь Гэ монстра. Прежде чем он смог что-либо сделать, он был разорван на куски и поглощен Сюй Инем.

Крики эхом разнеслись по лесу, и даже Чэнь Гэ подумал, что Сюй Инь был немного жесток. «Если ты еще не закончил плакать, почему не сказал мне? Я достаточно разумный человек.»

Когда Сюй Инь закончил свой пир, пятно крови на его рубашке увеличилось. Судя по скорости этого процесса, пройдет не так много времени, прежде чем он станет красным призраком.

«Чэнь Гэ! Что ты там делаешь? Не стой слишком далеко от нас.» Мастер Бай помахал рукой Чэнь Гэ. Они не заметили ничего странного, пока Сюй Инь не исчез. С их бдительностью, если бы здесь не было Чэнь Гэ, они оба уже были бы затянуты в гробы.

«Иду!» Чэнь Гэ положил плеер в карман, а белая кошка, удравшая ранее, вернулась назад. Она запрыгнула на плечо Чэнь Гэ, и отказалась снова лезть в рюкзак.

«Спокойная жизнь притупила твои инстинкты выживания. Раньше ты не была такой трусливой. Похоже, в будущем мне придется чаще брать тебя с собой.» Чэнь Гэ ткнул кота в морду. «Это для твоего же блага.»

Догнав старину Вэя и мастера Бая, Чэнь Гэ внезапно понял, что поскольку призрак был мгновенно разорван Сюй Инем на куски, он даже не успел узнать, какой силой тот обладал. «Похоже, это был самый обычный призрак. Тут очень много гробов, поэтому у него должно быть много друзей.»

С мастером Баем впереди, они потратили двадцать минут, чтобы выбраться из долины.

«Слава богу, что ничего не случилось.» Мастер Бай был в холодном поту. «На этот раз нам повезло. Мы доберемся до деревни минут через десять. Перед тем, как мы войдем в Деревню Гробов, позвольте мне сначала поговорить с местными.» Он уставился на Чэнь Гэ. «После того, как мы окажемся в деревне, что бы ни случилось, не делай ничего опрометчивого. Я считаюсь другом деревни, позволь мне со всем разобраться.»

«Ты не возвращался сюда несколько десятилетий. Думаешь, они станут с тобой считаться? Кроме того, жители деревни знают, что тебя, возможно, уже не должно быть в живых.» Чэнь Гэ говорил правду.

«Как бы там ни было, я знаю про их обычаи больше, чем ты. Мы здесь для того, чтобы найти людей, а не вести войну. Лучше не наживать себе врагов.» Мастер Бай изо всех сил старался охладить пыл Чэнь Гэ. Он боялся, что тот сделает какую-нибудь глупость.

«Мы сделаем так, как ты говоришь.» Старина Вэй оттащил Чэнь Гэ. «Найти детей сейчас важнее.»

Мастер Бай не стал продолжать эту тему. Он указал на кошку на плече Чэнь Гэ. «Держи свою кошку в сумке, иначе жители деревни ее просто убьют.»

«Они не держат кошек, чтобы они отлавливали крыс? Разве они не держат гробы в каждом доме? Неужели они не бояться, что крысы прогрызут дерево?» Чэнь Гэ долго пытался схватить кошку, прежде чем ему это удалось, и он убрал ее в рюкзак.

«В этой деревни почти нет живности. На самом деле, я даже не видел, чтобы они разводили скотину.» Сказал старик. «Я расскажу тебе об этом по дороге. В деревне есть много табу, и они выглядят не так, как обычные люди, поэтому вам лучше мысленно подготовиться.»

http://tl.rulate.ru/book/18947/713416

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Место, где могут убить котика, надо сжечь! Котики - это святое. Собачки тоже, но не всякая собачка может даже увидеть кракозябру, а котики - могут! И мурчать умеют...
Развернуть
#
За то собачки могут атаковать призраков сразу же. Попытаются защитить вас ценой своей жизнью. Если вы не д@ун и не убежите, то собачке станет грустно....
Развернуть
#
Спокойная жизнь притупила твои инстинкты выживания. Раньше ты не была такой трусливой. Похоже, в будущем мне придется чаще брать тебя с собой

Прощай Котик. Увидемся в загробном мире👋👋👋
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь