Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 344: Император прибывает

Глава 344: Император прибывает

Можно сказать, что Янь Лицян одержал полную победу в своем суде. Он не только очистил свое имя, но и безжалостно контратаковал тех, кто хотел ему навредить.

Сегодня также был день, когда все 35 000 экземпляров газеты " Великие времена Хань" впервые были полностью распроданы в императорской столице. Все 35 000 экземпляров газеты были распроданы в тот же день. Газета " Великие времена Хань" сразу же открыла новые перспективы в столице, покончив с убытками, понесенными во время первого выпуска, и начав приносить прибыль.

Восьмой день седьмого лунного месяца можно было считать счастливым днем для Янь Лицяна. Весь город обсуждал либо его суд, либо его газету.

Если бы обычный человек столкнулся с таким событием, он мог бы так разволноваться, что не смог бы спать три дня. Однако Янь Лицян в тот день только поужинал с Лу Пэйеном и Фан Бэйдоу, чтобы познакомить их друг с другом, а затем спокойно вернулся на Оленью Виллу, чтобы сосредоточиться на тренировках.

В условиях такой жесткой подготовки он даже отказался от возможности выходить на улицу раз в три дня. Он перестал ходить в газетную типографию, оставив все дела на Фан Бейдоу. На Оленьей вилле он занимался только культивированием. Ли Хунту и Цзи Сяояо подумали, что он находится в каком-то шоковом состоянии, потому что так усердно занимается культивированием.

Однако Янь Лицян вовсе не был шокирован. Он просто чувствовал опасность и одновременно понимал, что значит уходить, пока есть силы, и не высовываться. Будучи низшим комендантом Инъяна, он уже привлекал к себе внимание. Если он не знал, когда остановиться после испытания, то, возможно, ему не удастся долго сохранить голову на плечах.

Боевой мастер или боевой гроссмейстер могли считаться впечатляющими в префектуре Пинси, но они, конечно, не были таковыми в императорской столице, где было полно сильных культиваторов. Не говоря уже о том, что Янь Лицян был еще только Высшим Воином.

Увидев, как Запреты Неба и Земли собирают души, словно сорняки, Янь Лицян очень хорошо осознал свои силы. Хотя он каждый день быстро прогрессировал в культивации и обладал чудовищной силой, он все еще не мог сравниться с такими могущественными экспертами, как Запреты Неба и Земли. Гордиться было нечем, когда ты был всего лишь незначительной фигурой, которую можно было легко уничтожить.

Хотя он и не был так известен, он уже привлек достаточно внимания, чтобы племянник Линь Цинтяня, Линь Чжэ, поручил Сюй Лану и остальным устранить его. После суда он вдруг стал настолько знаменит, что даже министр юстиции нацелился на него. Поскольку роковые встречи и ловушки могли появиться в любой момент, Янь Лицян должен был принять меры предосторожности. Пока опасность не пришла, он решил зарыться с головой в культивацию, тайно совершенствовать свою силу и стараться держаться в тени.

Было бы идеально, если бы эти люди забыли о нем в течение этих двух или трех лет.

К сожалению, даже если бы Янь Лицян хотел остаться в тени, некоторые люди не позволили бы ему этого сделать.

На 18-й день седьмого лунного месяца прошло всего десять дней после суда.

Это был особенно солнечный день. Другими словами, день был очень жарким. Палящее солнце с самого утра висело в небе, словно огненный шар, нагревая землю. Стрекотание цикад среди ив звучало как хор флейт. Голди с самого утра пыхтела, высунув язык, под сенью двора. Ей было лень даже передвигаться.

При такой погоде заниматься культивацией под водопадом стало очень приятным занятием, потому что это было похоже на душ. Когда копье Янь Лицяна задрожало, под водопадом образовалась прекрасная сцена, где встретились водяной туман и радуга.

Погода была настолько жаркой, что даже такой ленивый человек, как Ли Хунту, не выдержал. Он выбежал из своей соломенной хижины в одних трусах, а затем нырнул в бассейн, чтобы снизить температуру тела.

Ли Хунту был отличным пловцом. Он лежал под водой, словно на диване. Натирая тело грязью, он краем глаза наблюдал за Янь Лицяном, покачивающим копьем под водопадом, и время от времени подсказывал ему.

...

"Не просто тряси им. Помнишь самый важный совет, который я дал тебе раньше, о том, на чем нужно сосредоточиться, когда ты это делаешь...?"

...

"Ваша работа ног должна быть одновременно живой и мертвой. Живая - быть быстро меняющейся, как зыбучий песок. В мертвом состоянии - быть неподвижным, как корень мертвого дерева, который не покачнется, даже если произойдет оползень или земля разделится. Черпайте силу из ног, пусть ваша смелость выплескивается из сердца, и пусть ваша душа управляет вашими руками...".

...

"Чем больше силы ты прилагаешь, тем более искусным ты должен быть. Просто уметь потрясать копьем недостаточно. Ты должен уметь заставить копье реветь, как дракон, даже если ты вибрируешь им на расстоянии кончика иглы. Это знак, доказывающий, что вы совершенствуете мастерство...".

.....

Янь Лицян все утро тренировался под водопадом, пока наконец не вернулся в свой маленький дворик с измученным телом.

Слуга, который доставлял ему еду, уже вежливо ждал его возле дома с корзиной.

Несколько дней назад Янь Лицян отдал слуге "выброшенный" боевой лук с тетивой, которая подверглась воздействию влаги. В то же время он подарил ему новый комплект тетивы и вкратце обучил его основам стрельбы из лука, чтобы тот мог научить своего сына. Всего за несколько дней слуга, который всегда доставлял Янь Лицяну еду, стал его первым горячим поклонником на Оленьей вилле.

Янь Лицян был только на полпути к обеду, когда Голди, грызший кость, начал лаять снаружи, чтобы предупредить Янь Лицяна, что к нему пришел гость. Вскоре после этого со стороны двора раздался встревоженный голос Маленького Ли. "Комендант Ян! Комендант Янь, вы дома?"

Янь Лицян вышел из своей комнаты и увидел, что Голди уже бросилась к выходу во двор, оскалив клыки на Маленького Ли, который потел и тяжело дышал. Он выгибал шею у входа, пытаясь заглянуть внутрь двора, и в то же время испуганно смотрел на Голди. Он не решался войти внутрь, потому что боялся, что Голди нападет на него.

"Возвращайся к своей еде!" приказал Янь Лицян Голди, которая тут же убежала обратно, чтобы продолжить грызть свою кость. Только после этого Янь Лицян наконец перевел взгляд на Маленького Ли и улыбнулся. "Чем я могу помочь тебе, евнух Ли? Почему вы так торопитесь?"

"Его Величество прибыл на Оленью Виллу и направляется на стрельбище. Евнух Лю просит вас немедленно явиться туда...!"

"Ах, император здесь?!" Янь Лицян был потрясен. "Почему Его Величество здесь? Вчера не было никакого объявления от евнуха Лю..."

"Евнух Лю узнал об этом только после прибытия Его Величества. Император, похоже, вдруг решил потренироваться в стрельбе из лука на Оленьей вилле...!"

"А, может, мне переодеться?" Янь Лицян опустил голову и посмотрел на свой обычный тренировочный наряд.

"Мы не успеем вовремя! Давайте поспешим туда сейчас же. Мы не можем позволить себе заставлять Его Величество ждать...!"

"Хорошо, тогда пойдемте..." Янь Лицян, казалось, вдруг что-то вспомнил. "Подожди..." Он развернулся, бросился обратно в дом, а через десять секунд снова вышел.

"Комендант Янь, вы были...?" Маленькая Ли с любопытством посмотрела на него.

"Я только что был в середине трапезы. Я вернулся, чтобы сделать глоток чая и прополоскать рот, чтобы избежать неловкости...".

В прошлой жизни его приятель столкнулся с председателем совета директоров в лифте после обеда. Он улыбнулся председателю, но какой-то жирный овощ застрял у него между зубами. Это вызвало взрыв смеха у всех, кто находился в лифте. Этот случай впоследствии стал самой классической шуткой в его компании. Поскольку Янь Лицян не хотел стать посмешищем во время своей первой встречи с императором, он решил, что ему лучше предварительно прополоскать рот чаем.

"Хорошо, хорошо, давайте поторопимся..."

"Пойдемте...!"

Янь Лицян и Маленький Ли быстро побежали к стрельбищу. К тому времени, как они добрались до места, они заметили, что оно уже окружено группой незнакомых имперских стражников. После того, как Янь Лицян назвал свою личность, имперский стражник снаружи стрельбища проверил его тело, чтобы убедиться, что у него нет никакого оружия, а затем провел Янь Лицяна внутрь стрельбища.

Когда Янь Лицян вошел туда, он увидел высокую и сильную фигуру, одетую в великолепную драконью мантию. Он стоял на линии стрельбы, натянув лук и нацелив стрелу на мишень, находящуюся на расстоянии пятисот метров...

Как только он натянул тетиву, мишень вдалеке тут же упала с грохотом. Евнух Лю стоял позади человека в драконьем халате и громко хлопал в ладоши со скромной и доброй улыбкой, которую Янь Лицян никогда раньше не видел. "Отлично! Стрелы Вашего Величества не промахнулись! Ваше мастерство владения луком снова улучшилось...!" воскликнул евнух Лю, взглядом подавая сигнал Янь Лицяну...

" Янь Лицян приветствует вас, ваше величество...!" Янь Лицян выпрямился, опустил взгляд, сжал кулаки и поклонился.

"Так вы Янь Лицян..." мягкий и величественный голос раздался в ушах Янь Лицяна. "Мы уже давно слышали о вашем имени. Нет необходимости в формальностях. Поднимите голову!"

http://tl.rulate.ru/book/19032/2499522

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь