Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: Глава 114

Ли Мейронг стояла, ошеломленная и уставилась на Чжу Цинюэ. Прошла одна секунда. Две секунды Три ... 

Вдруг звук мягкого хихиканья сорвался с ее губ, наполняя воздух веселой мелодией, похожей на звон серебряных колокольчиков. Она закрыла глаза, когда ее узкие плечи начали дрожать от смеха. 

Смехотворность ситуации была слишком большой для нее, она не могла с собой поделать. Когда ее приступ хихиканья утих, она открыла глаза, чтобы встретиться с мертвым серьезным выражением лица Чжу Цинюэ. Несмотря на его необычайное присутствие, он мог бы быть и манекеном. 

После всего этого времени он никогда не отказывался от ее подбородка. 

Чувствуя себя неловко, она тихо произнесла: «Это какая-то забавная шутка, верно?»

Он говорил с ней, как будто она была большим плохим волком, который съел его! 

Будучи вынужденным поддерживать зрительный контакт, Ли Мейронг каким-то образом различил его глаза, сверкая, как двойные солнца, что он снова был недоволен. Чжу Цинюэ не пошевелила, но смогла сказать, что по какой-то причине ее реакция привела его в бешенство. 

Грохот грохотал вдалеке, и молния расколола пепельное небо. Увядшая растительность и ухудшающаяся погода были слишком явными дополнительными признаками его ярости. 

Затем он наклонился, все еще удерживая ее на месте.

Увидев его несколько раз вблизи, Ли Мейронг определенно осознал его высокий рост. Тем не менее, она никогда не могла измерить, насколько он был удивительно высок до того момента. Как олень в фарах, она пристально смотрела на него, когда он медленно приближал свое лицо к себе, эффективно блокируя обзор всего остального. Ее смех давно умер в ее горле. 

"Ч-что ты думаешь ты делаешь ?!" Ли Мейронг под сомнение нервно. Однако ей не дали ответа. 

На этот раз, когда она почувствовала, как его дыхание снова смешалось с ее, больше не было возможности оттолкнуть его. Мягкость его губ коснулась ее без каких-либо колебаний. 

Сразу же весь мир исчез, когда она почувствовала, что тает в его нежном прикосновении.

Она знала, что это был не первый раз, когда они делились поцелуем, и все же казалось, что это так. В ее туманной памяти она слабо вспоминала, что сделала первый шаг, когда у них был высокий афродизиак. 

Через несколько мгновений в Бай Цинюе начался пожар. Ему нужно больше. Он крепче сжал их губы, не смущаясь. 

Она захныкала, растерялась. 

Для Ли Мейронга такой поцелуй был другим. Это было невинно и неуклюже. Совсем не тот тип поцелуя, который совершает опытный мужчина. Тем не менее, он выбил ветер из ее легких точно так же. 

Когда она стучала ему в грудь, давая понять, что ей нужно дышать, он наконец отпустил ее губы и подбородок. Ли Мейрон с облегчением вздохнул, схватившись за согнутые плечи за поддержку.


Затем Чжу Циньюе прижался лбом к ее лбу и хрипло прошептал: «Ты все еще думаешь, что я шучу?» 

Ошеломленная и все еще изо всех сил пытающаяся поверить, что такой мужчина каким-либо образом серьезно интересуется ею, она обнаружила, что задает вопрос, который никогда бы не задал. 

"Почему я? Потому что я взял твою ... потому что я был твоим первым?" 

Он согласился: «Мммммм. Меня учили сохранять целомудрие для брака. Ты украл мою чистоту, и теперь ты должен заботиться обо мне». Он произнес глубоким голосом, и при этом его худые руки жадно обвились вокруг ее тонкой талии. 

http://tl.rulate.ru/book/19918/527858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь