Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 140 "Друг", но, может быть, что-то большее.

Шу Цяньцянь качалась, когда вошла в хижину, тряся как лист. Розовое лицо девушки потеряло свой обычный веселье, а ее большие миндальные глаза лишились духа.

"Сестра Меиронг, нам нужно поговорить". Она говорила монотонным голосом.

Ли Меиронг была поражена резкими изменениями, которые она увидела в своей подруге. Ранее Шу Цяньцянь ворвалась в комнату с тем же старым надменным отношением, которое она всегда демонстрировала. После этого, ее разъяренное выражение превратилось в шок, что многое имело смысл.

Теперь она, казалось, была поражена ужасом.

Не прошло и пяти минут, как девушка ждала снаружи. Что изменилось?

Ли Меиронг ожидал, что она будет прямо возмущена прощупываемыми вопросами, но Шу Цяньцянь оставался необычайно молчаливым.

"Сестра Цяньцянь, вы в порядке? Что с вами случилось?" Ли Меиронг спросил.

"Я в порядке. Ничего не случилось." Шу Цяньцянь держала ответ коротким.

Когда Ли Меиронг встал на сторону Шу Цяньцяня и качал головой в приветствии, отчаявшаяся девушка мгновенно отошла на несколько шагов назад. Замысловатая заколка, которая дополняла замысловатые прически Шу Цяньцяня весенними цветами и крошечными бабочками, пульсировала в ее ответном движении.

Заметив, как ее подруга отшатнулась, когда она подошла поближе, Ли Меиронг укусил ее слегка припухшую губу и повернулся, маскируя свое разочарование. Клэри подошла к угольной плите и разогрела миску, наполненную водой.

"Сестра Цяньцянь, мне очень жаль, что так вышло раньше, пожалуйста, постучите в следующий раз". Что привело вас ко мне так рано утром?" Ли Меиронг ответил кротким, мягким голосом. Занявшись приготовлением чая, она положила в миску несколько ложек трав.

Большинство людей считали, что Ли Меиронг - сдержанный и уважаемый человек. Лишь немногие знали ее достаточно хорошо, чтобы понять, что, когда она действовала таким образом, это было для того, чтобы скрыть ее неуверенность.

Шу Цяньцянь не была одной из тех немногих, кого можно было узнать.

Несмотря на то, что Шу Цяньцянь была знакома все эти годы, Ли Меиронг всегда чувствовала, что их дружеская связь не так сильна, как та, которую она разделяла с Бао Ли.

Шу Цяньцянь оставалась на месте, так как игнорировала ответ Ли Меэйруна и ответила на свой вопрос: "Кто этот человек до этого был?".

"Он..." Ли Меиронг сделал небольшую паузу и сказал: "Друг, но, может быть, что-то большее". Он сын Чжу Чжана, гроссмейстера, и он спас мне жизнь однажды, много лет назад".

"Что это вообще значит, "может быть, что-нибудь еще"? Шу Цяньцянь сжимала свои маленькие кулачки, медленно возвращаясь к рассуждениям. Она спросила: "Ты выйдешь за него замуж?"

Вода, наконец, закипела, и Ли Меиронг устроил чашку чая для ее гостя. Она повернулась к Шу Цяньцяню, передав ей теплую чашку, чтобы она держалась за нее, покачала головой и ответила. "Я не знаю. Я не думаю, что готова выйти замуж за кого-либо".

"Это так..." Шу Qianqian неохотно принял чашку чая. Ее полое выражение восстановило некоторые из его огненное высокомерие.

http://tl.rulate.ru/book/19918/864822

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь