Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 153 Этот задушевный и скромный парень

Ли Меиронг и Снежок мгновенно вернулись в свое уютное, но в то же время неуклюжее жилище. Половина девушки ожидала, что Чжу Цинъюэ снова поприветствует ее лежащую на кровати, и удивилась, почувствовав легкий ожог разочарования, когда обнаружила, что она пустует.

"А чего я ожидала от него, что он будет ждать меня дома, как преданную домохозяйку? Не то, чтобы я согласилась на его предложение.

Качая головой от собственных странных мыслей, она быстро убиралась и вытирала Снежок влажной тряпкой.

К тому времени, как они сдались на ночь, было уже поздно, и Дух Лисы заново стал идеальным партнером для обнимашек.

"Я счастлив видеть, что мой Снежок вернулся к своему приятному "я"." Губы Ли Меирона изогнулись в тусклую улыбку.

Клэри спала на правой стороне и обхватила одной рукой Дух Фокса, прижимая его к себе.

Между мягкими курганами Ли Меирона прохлестнулось рыло Снежка, и голос его был приглушен, когда он говорил: "Иногда Снежку нужно спать одному, а иногда Снежку разрешают спать с Мастером".

"..." Ли Меирон задавался вопросом, не связаны ли причины детёныша с его ростом. Может быть, растущему лису нужно личное время, как это делают мальчики-подростки?

"Я понимаю, но я люблю Снежка, который больше всего любит обниматься и обниматься." Она сжимала его немного сильнее, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

Золотые глаза Бай Цинъюэ были жутко яркими, и все его тело дрожало. К счастью, его реакция осталась незамеченной женой.

Целенаправленно отодвинув девушку в сторону, он пошевелил лицом, чтобы посмотреть на нее, когда спросил: "Ты все понял из сегодняшнего урока? Ты должен усердно тренироваться, чтобы стать бессмертным!"

Два нежных брови сформировались в хмуром виде, как девушка ответила: "Я все понял? Мне казалось, что он большую часть времени говорит тарабарщину!"

Лиса вздохнула, "...я в какой-то степени ожидала этого. По крайней мере, ты записал. Как насчёт того, чтобы попросить этого искреннего и скромного парня, Чжу Цинъюэ, помочь тебе с учёбой?"

Бай Цинью не пренебрег парой очков печенья.

"Думаю, Старший Чжу произвел на Снежка хорошее впечатление". Ли Меиронг напевала в мыслях, размышляя над предложением.

"Может и так." Затем она пожаловалась в тревожном тоне: "Но сейчас мне нужно обдумать кое-что более тревожное. Как я смогу приручить зверей, если они все укротятся, как только я подойду к ним поближе".

Бай Цинъюэ уставился на прекрасные, сонные черты своей жены. Ее длинные ресницы дрожали, пока она собиралась дремать, придавая ей более детский и невинный вид.

Одна снежная лапа пробилась к ее бледной щеке.

"Нужно только научиться скрывать свою ауру". Я научу тебя завтра. Не волнуйся." Высокий голос Снежка странно успокаивал в тот момент.

Чувство, как текстура подушечки лапы Снежка натирает кожу, побудило Ли Мэйрона ответить взаимностью, принеся свои стройные пальцы, чтобы взъерошить мохнатую морду Лисьего Духа.

"Мой Снежок такой надежный... мммм..."

Высоко над облаками, температура ночью значительно снизилась, а плохо сконструированные досочные стены сделали плохую работу, чтобы холод поздней ночной прохлады не просочился внутрь обветшавшей хижины.

Ли Меиронг пытался поддерживать разговор, но сон набирал обороты, и это становилось все труднее и труднее. Несмотря на холод, ей стало комфортнее, она погрузилась в тепло одеяла и мягкий мех Снежка. Клэри блаженно не понимала, что происходит вокруг нее, и когда она погрузилась в глубокий сон, в течение ночи ее обнимали длинные и мощные руки.

http://tl.rulate.ru/book/19918/894202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь