Готовый перевод The Me Who Wants To Escape The Princess Training / Я та, кто пытается избежать обучения для принцессы: Глава 1: Разрыв помолвки с женихом

Глава 1: Разрыв помолвки с женихом Рядом с моим женихом стояла красивая девушка, с которой он флиртовал. «А как насчет того, чтобы побыть со мной?» - Когда я подумала об этом, Принц этой страны и по совместительству мой жених, господин Кларк, подошел ко мне, придерживая эту леди за руку. -Летиция, это леди Брианна. Дамочка, крепко вцепившись в руку господина Кларка, подошла ближе ко мне. - Сегодня я не смогу быть твоим партнером. Благодаря людям, судачившим о происходящей между мной и господином Кларком ситуации, я была спокойна и слышала его слова довольно отчетливо. - То есть эта леди будет вашим партнером? - Прости… - Тогда это будет означать, что помолвка… -… Именно. «Именно». Я повторила это слово про себя множество раз. Именно, именно, именно, именно, именно... Вот оно! Я сжала кулаки. - Наконец-то! - А? Я подпрыгнула вверх, раскинув руки в стороны, и, хотя дочери герцога явно не подобало так себя вести, меня это сейчас уже не волновало. Я больше не должна была строить из себя леди. Я подбежала к моему разочарованному брату, стоявшему позади господина Кларка. - Брат, ты слышал? Ты слышал это? Конечно же, ты слышал! - Да, слышал. - Наконец-то это случилось! Сложив руки на груди, я посмотрела на небо. Ах, Господи, спасибо тебе. Хотя раньше я никогда не уделяла внимания церкви и молитвам, с этого момента, клянусь, я буду усердно молиться тебе! - Десять лет, полных трудностей и невзгод. С тех пор, как я стала невестой наследного принца, каждый день я занималась только учебой, учебой, учебой, учебой, танцами, танцами и танцами! И мне, почему-то, постоянно приходилось ходить на чаепития! И ни одно из них! Не было! Веселым! - Летиция..? - Ко всем моим действиям придирались. «Нельзя громко смеяться» - если бы я смеялась, не прикрыв рта, то причинила бы хоть кому-то неудобства? Нет! Если бы я сбежала, то опозорила бы свою семью, а потому мне приходилось терпеть эти придирки! - Летти..? - Я сдалась, и ничего не могла поделать с этой ситуацией, но теперь мне больше не нужно разбираться с этим! Ах, это просто прекрасно. И все благодаря тебе..! Как же тебя там, эм, Бр… Бру… Буррито? - Я Брианна! Ее лицо покраснело от гнева. - Мне очень жаль, что из-за моих слов ты сейчас буквально дрожишь от гнева. - Ты смеешься надо мной?! - Да, но при этом я благодарна тебе! Спасибо, что взяла на себя мой долг! - Д-долг… - Каждый день по десять часов ты будешь сидеть взаперти в замке — учиться, танцевать, терпеть этих дворян на чаепитиях. Ты будешь моей заменой! Удачи! Я болею за тебя! - А… Лицо Буррито скривилось, но я сказала ей: «Все в порядке, в полном порядке. Как сказал на днях проезжавший мимо моего дома бард: «Истинная любовь сможет преодолеть все трудности». Мой же случай изначально был безнадежен, ибо я ни капли не была привязана к своему жениху." - Брак по расчету был плохой идеей, брат! Пожалуйста, заведи связи с королевской семьей каким-нибудь другим способом! - Понял. - Брат, ты же сдержишь свое обещание: отпустить меня, если господин Кларк найдет себе другую девушку, верно?! - Да. Мой брат выглядел смирившимся со сложившейся ситуацией. - Хе-хе, теперь я свободна. С этого момента я больше не леди! Я вернусь в деревню и буду коротать дни на рыбалке, лазать по деревьям, играть с городскими детьми, вспахивать поля и громко смеяться, не прикрывая рта… - Летти. -Ах, господин Кларк, спасибо за все, что было между нами. Прощайте, поскольку такие люди, как вы, редко посещают отдаленные районы, то мы вряд ли еще свидимся. Пожалуйста, не стесняйтесь строгать столько детей, сколько только захотите — заведите много детей, чтобы они принесли богатство этой стране. Не обращайте на меня внимание, просто сейчас я действительно очень счастлива. Хотя мне хотелось бы вернуть прожитые мной года и аннулировать помолвку быстрее, не волнуйтесь об этом! Я махнула рукой в сторону ошарашенного господина Кларка. Ах, я не должна махать так элегантно, как это делают другие дамы! Ах, вот оно, счастье! Пока люди вокруг меня неподвижно стояли, я, оставив их позади, села в подъехавший экипаж и поехала домой. Ах, мне нужно быстренько собраться. С этого дня начинается моя счастливая жизнь. Ты хорошо поработала, Летиция. Я похвалила себя и с мыслями о прекрасном будущем отправилась домой...

http://tl.rulate.ru/book/21687/610188

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
Это фиаско, братан 😂
Эта девушка просто восхитительна, я жду продолжения 😄
Спасибо за перевод! 💓
Развернуть
#
Я уже ее люблю.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
БУРИТО... БУРИТО, КАРЛ.
Я аж поперхнулась от смеха.
Развернуть
#
Ахаха, она даже принцу не дала толком высказаться, просто загрузила его под чистую.
Развернуть
#
Впервые вижу такую реакцию у гг. Мне она нравится ахахах
И серьёзно... Буритто... проорала конкретно
Развернуть
#
Гг уже мой кумир))
Развернуть
#
Одна глава и уже в списке самых любимых!😂🤣😂🤣😂🤣😂😂

Спасибо за перевод
Развернуть
#
Вот оно, счастье)
Развернуть
#
Шикарное начало🥰
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
Прекрасное начало! наконец-то гг открыто высказала свою радость по поводу случившегося:)))
Развернуть
#
Правильно! Сбегать нужно пока не пришли в себя! А то моду берут передумывать в последний момент!
Развернуть
#
Ору в голосину! Гг шикарная чуть больше чем полностью)))
Развернуть
#
Сразу видно что японка! Хехе, приятного отдыха *хитро подмигивает* Спасибо ❤️~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь