Готовый перевод The General’s Genius Daughter / Гениальная дочь Генерала: Глава 108 Таинственный ореол

Тианчи сразу же обрадовался, услышав это. Выдвигая свои маленькие ножки, он бросился в сторону Хуанфу Шэнлиня. Его молодое лицо было восхитительным. Кажется, он уже знал Хуанфу Шэнлиня.

Хуанфу Шэнлин улыбнулся спокойно. Он указал на Ци-художника рядом с ним. "Цзуншэн, снимайся и пусть Тяньчи сядет на лошадь".

Художник Ци по имени Цзуншэн был очень невольным. Но он не мог отказаться, так как принц прямо попросил его об этом.

"Да, Ваше Высочество." Цзуншэн молча согласился и прыгнул с лошади, подтолкнув Тианчи к тому, чтобы сесть на лошадь.

Тианчи жалко смотрел на него. "Я... я не знаю, как."

Цзуншэн стал очень нетерпелив, но он всё равно поднял мальчика на лошадь. "Ладно, ладно, сиди тихо и не падай."

Тьянци моргнул глазами, улыбнувшись очень милой улыбкой. "Спасибо, старший брат."

У молодого парня была такая сияющая улыбка. Он выглядел так, как будто ему не хватало ни капли осторожности.

Чжуншэн улыбнулся, на его глазах вспыхнул дикий взгляд.

"Одиннадцатый принц, мы можем вернуться?" Еще один Ци Художник спросил.

Хуанфу Шэнлин кивнул. С тех пор, как Тяньчи согласился, он был слишком ленив, чтобы отправиться глубже в лес.

В конце концов, в Лесу Волшебных Зверей было слишком много могущественных зверей. Можно было легко потерять жизнь. Хуанфу Шэнлин должен был быть предельно осторожен.

Компания потянула за вожжи и повернула назад своих лошадей к выходу.

Тьянци сел на лошадь, напевая мелодию. Он выглядел очень счастливым.

Хуанфу Шэнлин нежно взглянул на него. "Тианчи, как ты наткнулся на эту жемчужину?"

"Злое чудовище подарило ее мне. Не знаю, почему оно так хорошо со мной обращалось. Боюсь, она отравлена, поэтому я ношу ее так!" Тианчи с улыбкой указал на жемчужину, которую он поднимал в руке.

Хуанфу Шэнлин кивнул восхищенно. "Ты такой умный. Ты заслуживаешь быть приемным сыном принцессы Цзинхуа."

"Приемным сыном?" Тианчи расширил глаза. Хуанфу Шэнлин сделал паузу, а потом сменил тему. "Эти злые звери напали на тебя?"

"Нет. Они очень боялись меня!" Тианчи сказал с улыбкой. У Хуанфу Шэнлинь глаза сияли.

"Ты говоришь правду?"

"Конечно!" Тяньчи осмотрел окрестности и сказал очень торжественно.

Хуанфу Шэнлинь ненадолго замолчал. Он заставил компанию повернуть назад и направиться в другое место. Все артисты Ци знали, что он пытался подтвердить правдивость слов Тяньчи.

В конце концов, он был маленьким мальчиком и всё же держал в руках "Жемчужину Эволюции". Это был замечательный подвиг.

Хуанфу Шэнлин обнаружил, что на территории, возглавляемой Небесным Псом, не появилось злого зверя, который мог бы напасть на них.

Это было безопасное путешествие. Они достигли другой территории во главе с другим зверем - Однононогим Змеем.

Однононогий Змей был, конечно, змеей с одной ногой. Это был один из шести лидеров Волшебного Леса Зверей. Змея была эволюцией Змеиного Змея с Золотым Кольцом. Так как ее выращивание было настолько высоким, что вместо этого она превратилась в Одноногогого Змея.

Ее атакующие способности были бы еще более страшными!

Как только они вошли на ее территорию, все сердца компании были у них во рту. Если бы Тьянци лгал, разве они не рисковали бы своей жизнью, заходя на эту территорию?

Хуанфу Шэнлин был ближе всех к Тяньчи. Он спокойно наблюдал за окружающей средой. С помощью "Жемчужины Эволюции" они могли очень четко видеть все окрестности.

Деревья здесь были совсем другими. На многих огромных деревьях были маленькие черные цветы.

Эти цветы источали слабый запах.

"Все, пожалуйста, используйте Волшебный мешок Ци!" Хуанфу Шэнлин сказал низким голосом. Он передал одну такую сумку Тианчи. "Молодой человек, прикрой нос этим, а то отравишься."

Тианчи не взял сумку и не покачал головой. "Не беспокойтесь. Мама говорит, что я взяла Лонг Ред суп с куриным женьшенем. Я непроницаем для всех ядов".

Хуанфу Шэнлин услышал его и начал кивать. То, что Хуа Цюэ обладала таким количеством божественных трав, уже стало известным фактом по всей столице.

Именно поэтому его отец послал пару братьев-близнецов, обоих Хуа Цюэ, чтобы защитить ее. Его настоящей целью было наложить руки на ее божественные травы.

Другие художники Ци слышали Тианчи и их глаза светились. Божественная трава была такой редкой в этом мире... и все же Хуа Ци было так много!

"О, так вот почему... Должно быть, поэтому эти злые звери не напали на тебя!" Хуанфу Шэнлин сказал спокойно.

Тьянци дал озорную ухмылку. "Нет, нет. Может быть, это из-за моей хорошей внешности. Даже такие злые звери, как я!"

Компания услышала его и чуть не упала в обморок!

Они видели нахальных людей, но не такого нахального мальчика раньше!

Тианчи улыбался. Он указал на ядовитые цветы на деревьях. "Эти ядовитые цветы такие уродливые". Хамф, они не выглядят так красиво, как божественные травы моей мамы!"

Хуанфу Шенглин дал легкий старт. Божественную траву можно выращивать?

Казалось, что слухи правдивы!

Все Ци-художники с нетерпением ждали удара.

Если бы у них были божественные травы Хуа Цюэ, они могли бы выращивать ещё. Разве они не были бы богаты?

"Божественные травы"... они быстро растут? Молодой человек?" Чжуншэн спросил за ними с улыбкой.

"Да, очень быстро. Они все созрели. Но даже если мать не соберет их, они будут продолжать созревать. Это неважно!"

Малыш не опасался, что эти люди соблазнят его рассказать больше о божественных травах.

Глаза компании становились ярче, жаднее, полнее похоти и стремительности...

Хуанфу Шэнлин подарил безразличную улыбку. "Принцесса Цзинхуа - необыкновенная личность. Она получила руководство необыкновенного Мастера и, несомненно, станет удивительным персонажем в нашем мире".

Его слова спокойно поразили всех ци-художников, успокоив их.

Кто такой Хуа Ци?

Если они хотели ограбить её, то должны были спросить себя, способны ли они на это!

"Эй, эй, эй, конечно, моя мать очень сильная!" Тианчи улыбнулся с восторгом. Он бросил взгляд на Чжуншэна сзади. "Старший брат, здесь много змей". Пожалуйста, садись на лошадь".

Чжуншэн был в восторге. В конце концов, в этом волшебном зверином лесу было много ядовитых растений.

"Очень хорошо... молодой человек, откуда ты знаешь, что здесь много ядовитых змей?" Зонгшенг, получив молчаливое разрешение Одиннадцатого принца, прыгнул на лошадь.

Тьянци указал на темное пятно в ближнем расстоянии. "Я слышал их звуки. Ты их слышишь?"

Компания мгновенно остановилась. Хуанфу Шенглин нахмурился. Разве Тианчи не говорил, что ни одно злое чудовище не может прийти за ними? Почему тогда эти ядовитые змеи появились так быстро?

Как и предсказывал Тианчи, перед ними появилось бесчисленное множество змей. Они медленно приближались, узоры на телах выглядели необычайно красиво, их цвета были разнообразны.

Такие ядовитые животные, как они, были бы тем смертоноснее, чем ярче они были.

Вскоре отовсюду раздавались шипящие звуки. Бесчисленное множество ядовитых змей окружило их.

Лица всех ци-художников изменили цвет. Они смотрели в панике на этих ядовитых существ, поднимающих головы, на шипящие звуки их вилочных языков в ушах. Они почувствовали, как дрожат их скальпы. В конце концов, один неосторожный укус - и они мгновенно умрут!

Хуанфу Шэнлин спокойно наблюдал за ядовитыми существами. Тяньчи раньше видел злых зверей, а теперь собрал их гораздо больше.

Прямо сейчас выводок змей отделялся. Гигантская Однононогая Змея медленно резала из центра. Она была в десятки раз больше, чем все остальные ядовитые змеи. Другими словами, она должна быть очень мощной, чтобы стать лидером территории.

Как только прибыла Однононогая Змея, все почувствовали сильное ощущение духовного угнетения. Компания вызвала анимационную энергию со всех сторон, чтобы защитить их. Они боялись некоторых бурных, мгновенных изменений.

Тианчи уставился на гигантскую змею с холодом в сердце. Затем он увидел спокойного Одиннадцатого Принца и удивился, почему он такой холодный.

"Старший брат, ты не боишься этой огромной змеи? Эта змея... такая уродливая. И у нее две головы и одна нога... уродливые узоры! Не такая красивая, как эти маленькие змеи!"

Тианчи говорил как наивный ребенок. Гигантская змея услышала его и уставилась на него ледяными глазами.

Она использовала свое Божественное Чувство, чтобы обнаружить Хуанфу Шэнлиня и его мужской уровень Ци-Искусства. Спустя секунду глаза Одноногогого Змея холодно отдохнули на Тяньчи.

У тела этого мальчика была аура, которую он не мог обнаружить. Он видел, что его глаза и брови были красивыми. Мальчик вырастет красивым мужчиной. Но самый главный вопрос был: почему он не испугался меньше всего, когда увидел столько ядовитых существ?

Хисс, шипение, шипение...

Гигантская змея издала холодный звук. Маленькая зеленая змея тут же бросилась в сторону Тианчи!

Компания была поражена. Никто не ожидал, что молодой человек станет первым, на кого напала гигантская змея.

Лицо Хуанфу Шэнлиня утонуло, и он помахал большой рукой. Из его ладони вырвалась полоса молний. Громким шипением она разорвала зеленую змею на две части!

Остальные змеи увидели это и мгновенно разозлились. Глаза гигантской змеи холодно сверкнули глубоким зеленым светом. Она подняла свою бушующую голову.

Еще один шипение, и зеленые змеи начали бросаться в Тианчи в воздухе.

Лицо Хуанфу Шенглин было торжественным. Он знал, что гигантская змея узнала о таинственном мастерстве Тьянци, иначе она не стала бы нападать на него в одиночку.

В конце концов, бусина, которую держал в руках Тианчи, была Жемчужиной Эволюции от крайне злого зверя.

Это означало, что он убил крайнего зверя. Значит, гигантская змея отпустила бы Тианчи?

"Всем стоять на страже!" Хуанфу Шэнлин увидел, что у них неприятности, и громко закричал.

"Защитите Его Высочество!"

"Да, господин!"

У всех было высокое боевое настроение, когда они сражались с выводком змей. Близко стоящие змеи резались в сторону Тианчи, чтобы напасть, но их нападение было слишком амбициозным. Многие ядовитые змеи начали нападать на других.

На мгновение в воздухе витал зловещий запах крови. Хуанфу Шэнлин защищал своё тело энергией анима и убивал этих демонических змей своей духовной энергией.

Тело Тяньчи было почти тронуто алой змеей. Яркий ореол немедленно вышел из его лобковой области. Ореол расширился. Бум...

Все змеи, пораженные светлым ореолом, взорвались, их тела рассеялись в воздухе!

Хисс, шип, шип...

Все ядовитые змеи начали скорбеть. Ореол вокруг тела Тианчи исчез, и весь лес остался в тишине.

Гигантская Однононогая Змея смотрела на Тианчи ужасными, яростными глазами. Его глаза были полны ярости, с печалью и отказом уйти в отставку. Но он больше не нападал на Тианчи.

"Хисс..."

Гигантская змея, похоже, отдавала приказ. Не пострадавшие змеи медленно отступили и ушли. В воздухе витала тошнотворная зловоние, но вскоре сильный шторм рассеял зловоние.

Тьянци сидел на лошади и с недоумением смотрел на медленно отступающий выводок.

По тому же сценарию, что и в прошлый раз.

Тианчи ласкал голову в каком-то смущении. "О, может быть, я слишком красив. Эти злые змеи сочли невежливым причинить мне боль".

Некоторые из змей услышали его и чуть не упали в обморок на месте.

Когда змеи отступили, Тианчи нашел много людей, которые пристально смотрели на него, как будто они нашли сокровище.

"Тианчи, ты действительно удивительный!" Хуанфу Шэнлин с бледной улыбкой заметил, вытирая пятна крови на его лице.

http://tl.rulate.ru/book/22370/990251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь