Готовый перевод How Can You Call Me a Cheater? / Как ты можешь называть меня читером?: Глава 19: Маленькая девочка

Человеку в мантии потребовалось некоторое время, чтобы привести свои мысли в порядок. И спустя еще некоторое время, он смог наконец понять ситуацию: ``Хорошо. Давайте посмотрим, правильно ли я все понял. Местная банда слышала о новом классе моей сестры и знала, что я приду, чтобы забрать ее в академию. Поэтому они напали на наш дом, когда я отсутствовал, намереваясь взять мою сестру в заложники, чтобы требовать выкуп. Однако, моя реферальная награда... эээ... я имею в виду друг. Мой друг просто произнес несколько слов, и он не только убил главаря бандитов, но и прогнал остальных членов, как будто они столкнулись с каким-то вредителем, несущим звук. И они, кажется, узнали его"?

Мужчина чувствовал себя подавленным. Это была ситуация, когда он должен был показать себя и перед сестрой, и перед этим новым... другом. Но кто бы мог подумать, что пока он стоял и смотрел, как идиот, членов банды прогнали.

Но, подумав еще немного, он понял, что против бандитов у него не было бы ни единого шанса. Боевые искусства, которые он знал, были... никакими. Возможно, он сможет победить ребенка. Один раз из пяти.

А как же тогда его магия? Скажем так, водяной шар был одной из его самых сильных атак... и он потратил все свои силы на то, чтобы промахнуться...

И все это не имело никакого значения, поскольку его сестра была у них в заложниках. Единственным выходом для него было сделать то, что они ему сказали, что ничем хорошим не закончилось бы.

Поэтому он чувствовал себя подавленным, но в то же время и благодарным. Его удручающие мысли были прерваны, когда его сестра наконец встала, закончив смеяться. Она поспешила к нему, с восхищенным лицом, с глазами, которые сияли от волнения и благоговения. Затем она воскликнула: "Брат! Ты такой замечательный! Ты знаешь такую большую шишку". При этом осматривая его, чтобы убедиться, что у него нет травм.

Не зная о ее беспокойстве, мужчина засиял уверенностью и выпрямил спину, ответив: "Хе-хе! Твой старший брат точно знает важных людей". На что она рассеянно ответила: "Ты такой крутой!" Продолжая незаметную проверку, чтобы убедиться, что ее брат не столкнулся ни с какими неприятностями по дороге к дому, возможно это было двухстороннее нападение.

Его гордость парила в небесах. Хотя раньше он не показывал своего мастерства в конфликте... Ну, не то чтобы ему было что показать... Его сестра теперь смотрела на него с восхищением - похоже, он был знаком с какой-то знаменитостью.

Желая похвастаться, он продолжил представлять Фу: "А, этот прекрасный парень...". Но тут он понял, что не знает имени собеседника. Он мог только неловко стоять, надеясь, что тот будет сотрудничать и поможет заполнить информацию. Он смутно помнил, что бандиты могли упомянуть его имя, но сейчас он был слишком потрясен, чтобы вспомнить его.

И действительно, Фу не разочаровал, он точно представился, продолжив с того места, на котором остановился мужчина: "... кто-то, кого ваш брат пытался похитить, чтобы получить награду за направление в академию".

Брат и сестра стояли ошеломленные. Затем маленькая девочка снова начала хихикать, глядя на брата обвиняющим взглядом: "Я так и знала, что ты снова создаешь проблемы! А я-то думала, что ты чуть не обманул меня, решив, что знаешь какую-то важную шишку!"

Когда мужчина почувствовал на себе обвиняющий взгляд, ему стало очень стыдно, но он не мог опровергнуть то, что они оба говорили. Чувствуя себя подавленным из-за утраты доверия со стороны сестры и ощущения, что реферальная награда ускользает из его рук, мужчина мог только пойти посидеть в углу и дуться.

 Маленькая девочка с яркой улыбкой повернулась к Фу. С выражением восхищения и благоговения она воскликнула: "Брат! Ты такой уморительный! Я впервые вижу, чтобы кто-то мог вырубить кого-то одними лишь словами! Это действительно было так, как описано: "Тот, кто может заставить даже богов блевать кровью от одних слов". Я слышала о легендарных героях, которые побеждали врагов направо и налево, но никто не впечатляет так, как ты!"

Услышав ее слова, Фу не знал, стоит ли ему радоваться или нет. А взгляд, которым она его одарила, вызвал у него ту же тревогу, что и после инцидента с гоблином.

Однако она была просто очаровательна! Как можно чувствовать себя оскорбленным такой милой девушкой? И что с того, что она поклонялась ему? Это было все равно, что обрести милую младшую сестренку.

Он мог только беспомощно улыбнутся и погладить ее по голове, на что она улыбнулась еще ярче. После нескольких поглаживаний она сказала: "Ты должен простить моего брата. Когда речь заходит о деньгах, он может легко разволноваться. И это все моя вина".

Посмотрев на надувшегося мужчину, Фу успокоил его: "Нет никаких проблем. Я просто хочу научиться магии. И если бы я мог последовать за вами в академию, я был бы благодарен".

Вдруг девочка вскрикнула "О боже!" и бросилась к одной из сумок на полу. Это действие поразило Фу. Присоединившись к девочке в осмотре мусорных мешков, он понял, что это не мусорные мешки!

Это были люди! После этого шокирующего открытия он быстро проверил груду разбросанной мебели в стороне, чтобы убедиться, что это не люди. Каждая странная вещь здесь казалась человеком!

 

http://tl.rulate.ru/book/23938/1577208

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Человеку в мантии потребовалось некоторое время, чтобы привести свои мысли в порядок. И спустя еще некоторое время, он смог наконец понять ситуацию: ``Хорошо. Давайте посмотрим, правильно ли я все понял. Местная банда слышала о новом классе моей сестры и знала, что я приду, чтобы забрать ее в академию. Поэтому они напали на наш дом, когда я отсутствовал, намереваясь взять мою сестру в заложники, чтобы требовать выкуп. Однако, моя реферальная награда... эээ... я имею в виду друг. Мой друг просто произнес несколько слов, и он не только убил главаря бандитов, но и прогнал остальных членов, как будто они столкнулись с каким-то вредителем, несущим звук. И они, кажется, узнали его?←(кавычки)
Развернуть
#
Поэтому он чувствовал себя подавленным, но в то же время и благодарным. Его удручающие мысли были прерваны, когда его сестра наконец встала, закончив смеяться. Она поспешила к нему, с восхищенным лицом, с глазами, которые сияли от волнения и благоговения. Затем она воскликнула: "Брат! Ты такой замечательный! Ты знаешь такую большую шишку. При этом осматривая его, чтобы убедиться, что у него нет травм.←(кавычки)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь