Готовый перевод Husband, Be A Gentleman / Повежливее, муженёк!: Глава 23.1

Глава 23.1

По всему королевству Дянь ходили слухи о попытке убийства.

Некоторые граждане предположили, что глупое вражеское королевство осмелилось послать убийц, чтобы убить их императора и принцев. Их целью было захватить королевство. Эти граждане слышали, как император приказал северной армии отступить на тридцать Ли и захватить три территории вражеского королевства.

Другие граждане сплетничали о том, как седьмой принц героически использовал свое тело, чтобы спасти императора. Они думали, что, хотя седьмого принца поранили, он также был человеком, который больше всего выиграл от попытки убийства.

Во дворце седьмой принц поправлялся в постели, а консорт Му позаботилась о его травме. Слуги седьмого принца и супруга Му сообщили им о слухах, распространяющихся за пределами дворца. Седьмой принц и супруга Му улыбнулись друг другу, и они вознаградили своих слуг.

Сторонники наследного принца беспокоились о героической репутации седьмого принца, поэтому они распространяли слух за пределами дворца, что седьмой принц был человеком, который послал убийц во дворец.

В отличие от хаоса во дворце, атмосфера в поместье Пэй Цзинь была спокойной.

С того дня, как Пэй Цзинь вернулся из дворца Чи Жуань, он последовал приказу своего отца и остался дома с Янь Ши Нин. Конечно, он оставался дома, пока Янь Ши Нин находилась в неудобном состоянии.

В то утро Пэй Цзинь сидел в комнате Бэй Доу и растирал травяное средство на коленях. Расколотые куски камня пронзили его колени глубже, чем ожидалось.

- Похоже, будет шрам, - сказал Пэй Цзинь.

- Почему ты не был более внимательным в тот день? - спросил Бэй Доу.

- Если бы я не встал на колени, то как бы я мог изобразить шок? - спросил Пэй Цзинь. - Разве это не хорошо, что я учусь на тактике седьмого брата? Кроме того, я рад, что увидел, как обо мне беспокоится маленький лев.

Пэй Цзинь вспомнил тот день, когда он вернулся домой из дворца, Янь Ши Нин увидела пятна крови на его коленях, и она волновалась настолько, что ее душа уплыла.

- Я не думал, что Пэй Чжан пожертвует собой, чтобы спасти императора, - сказал Бэй Доу.

Пэй Цзинь стянул штаны и встал, чтобы вымыть руки.

- Седьмой брат был уверен, что он не умрет. Неглубокий удар не навредит его здоровому телу.

- Жаль, что он был вознагражден, - сказал Бэй Доу.

Пэй Цзинь улыбнулся.

- Это еще неясно.

- Почему? - подозрительно спросил Бэй Доу.

- Мой имперский отец не дурак, - сказал Пэй Цзинь, - Императорский отец видел, что седьмой брат мог легко отодвинуть меч, но седьмой брат решил позволить мечу ударить его ножом. Жаль, что имперский отец ненавидит других людей, действующих перед ним больше всего. Героический показ седьмого брата был вознагражден только презрением имперского отца. Имперский отец, естественно, подозрительный человек. Похоже, что он предпочитает седьмого брата, позволяя седьмому брату остаться во дворце, чтобы выздороветь ... но императорский отец намеренно задержал седьмого брата во дворце, чтобы ему было легче расследовать, кто послал убийц. Если бы седьмой брат вел себя и сосредоточился на выздоровлении во дворце, он заслужил бы доверие императорского отца ... Жаль, что супруг Му нетерпеливо послал слуг, чтобы распространять новости о подвиге седьмого брата, и заставил имперского отца с подозрением относиться к седьмому брату.

Бэй Доу выслушал объяснения Пэй Цзинь и понял, что его предположения были наивными.

- Наследный принц умнее седьмого, - сказал Пэй Цзинь, - После покушения наследный принц действовал как слабый человек и оставался в восточной комнате, чтобы отдохнуть. Императрица разозлилась настолько, что отломала ногти. Я не уверен, действительно ли наследный принц сдает свои позиции или ждет хорошей возможности для ответных мер.

- Если бы ты позволил мне войти во дворец, чтобы убить кронпринца, ты бы не был так обеспокоен, как сейчас, - сказал Бэй Доу.

Пэй Цзинь знал, что если бы он позволил Бэй Доу владеть мечом во дворце в тот день, то кронпринц больше не был бы под тем же небом, что и они.

- Бэй Доу, я не посылал двух убийц, чтобы убивать людей, - сказал Пэй Цзинь.

- Тогда какова была цель? - спросил Бэй Доу.

Пэй Цзинь посмотрел в окно и увидел облачное небо и дворец вдали. Я просто хотел, чтобы они были в хаотичном состоянии. Если имперский отец относится к ним более подозрительно, то они будут слишком заняты отступлением, чтобы доставить мне неприятности. На самом деле быть беззаботным принцем - это неплохо.

Пэй Цзинь взял веер, который дала ему Янь Ши Нин, и помахал им перед собой, чтобы смутить волнения в его голове.

Конечно, Бэй Доу не поверил простой причине Пэй Цзинь. Согласно новостям, полученным Бэй Доу, император с подозрением относился к седьмому принцу и наследному принцу. Император также разжаловал всех придворных чиновников, которые тайно сотрудничали с Хуан Го. Эта новость поразила его. Он понял, что если Пэй Цзинь прислушается к его совету и будет сотрудничать с Хуан Го, то никто в поместье Пэй Цзинь не будет в безопасности.

- Ты давно знал, что император с подозрением относится к мотивам Хуан Го, - сказал Бэй Доу.

Пэй Цзинь посмотрел на слова, красиво вышитые на веере, и улыбнулся.

- В прошлом я не был уверен, но после того, как императорский отец понизил должности, это подтвердило мою интуицию. Двенадцать лет назад внезапная отставка Хуан Го вызвала у людей подозрение.

Бэй Доу думал, что стратегические навыки Пэй Цзинь были лучше, чем он ожидал.

- Я возвращаюсь в свою комнату, чтобы поиграть с маленьким львом, - сказал Пэй Цзинь.

Пэй Цзинь подошел к двери, но он вспомнил кое-что, что он забыл спросить у Бэй Доу, и повернул голову к Бэй Доу.

- Я почти забыл, зачем я пришел сюда.

Бэй Доу было любопытно, что еще Пэй Цзинь хотел обсудить.

- Честно говоря, как долго длится «неудобство» женщины? - спросил Пэй Цзинь, - В прошлый раз, когда я спросил, ты сказал, что это длится от четырех до пяти дней. Но прошло уже шесть дней, почему моя жена плохо себя чувствует?

Бэй Доу впился взглядом в Пэй Цзинь, он хотел рвать кровью. Боже! Кем он был? Женщиной? Откуда ему знать? Он почистил рукава, чтобы излить гнев, и вышел из своей комнаты.

Пэй Цзинь смотрел, как Бэй Доу уходит в гневе. После этого он потер подбородок и понял, что у маленького льва закончились «эти дни».

http://tl.rulate.ru/book/2405/428522

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Боже 😂😂😂😂😂
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь