Готовый перевод Rebirth to a Military Marriage: Good Morning Chief / Перерождение военного в браке: Доброе утро Шеф: Глава 546

К счастью, Цяо Нань был единственным, кто задал этот вопрос сегодня. Если бы это был кто-то другой, было бы очень неловко, если бы она не смогла ответить на него.

Только в этот момент Ши Цин наконец-то поняла. Хотя она часто занимала первое место в группе, в этом не было ничего выдающегося. Независимо от того, насколько силен человек, всегда найдется кто-то лучше него. Эта поговорка никогда не была обманом.

При виде того, как хорошо Цяо Нань знал свое дело, Ши Цин поджала губы. Она решила, что будет хорошо учиться, чтобы не отставать от Цяо Наня.

По словам отца, то, что она набрала на полбалла меньше, чем Цяо Нань, было совсем не безосновательно. На самом деле, это не отражало реального разрыва между Цяо Нанем и ней.

Пролистав несколько страниц Оксфордского словаря, Цяо Нань почувствовал себя намного лучше.

Как и говорил Ши Цин, купить настоящий Оксфордский словарь было непросто, потому что он был всеобъемлющим и, следовательно, чрезвычайно толстым. Английский словарь, который семья Чжу купила для Цяо Наня ранее, был полезным, но не таким полным.

Как человек, желающий углубиться в изучение английского языка, Цяо Нань, конечно же, нуждался в Оксфордском словаре.

Просто семья Чжу купила все это для нее раньше. Цяо Нань чувствовала себя неловко, когда говорила о том, что ей нужно. В любом случае, те, что давала семья Чжу, тоже были пригодны для использования. Когда в будущем она начнет зарабатывать деньги, она всегда сможет найти способ купить их сама.

"Спасибо за словарь. Я получил выгоду". Цяо Нань с улыбкой принял словарь, не раздумывая. "После того, как словарь попадет ко мне домой, можешь забыть о его возвращении. Есть цена, которую нужно заплатить за то, что мы делимся друг с другом болезнями и горестями. Я страдал вместе с тобой. Ты ведь не откажешься дать мне возможность извлечь из этого выгоду?" Цяо Нань звучала дерзко и праведно, когда она использовала Ши Цин в своих интересах.

"Цок, цок, цок, ты что, мифический зверь?

После того, как он оказался в твоем кармане, я могу забыть о его извлечении?" Ши Цин рассмеялся. "Есть поговорка, что подарки слепят глаза. Цяо Нань, ты взял мой подарок. Не жалей об этом. С этого момента ты мой".

"..." Очевидно, что Ши Цин отказался нести какие-либо потери.

Ситуация в классах Цяо Нань и Цю Чэньси была близка к прогнозу Цяо Нань. Число учеников в классе Цю Чэньси в основном составляло более двадцати человек.

"Учитель Сяо Цяо, я очень интересуюсь английским языком. В связи с этим у меня есть несколько вопросов, по которым я хотела бы получить ваш совет. Интересно, свободны ли вы в данный момент?". Это было не похоже на урок Цю Чэньси, где все уходили сразу же по его окончании. У Цяо Наня такая ситуация возникала постепенно.

В конце занятия всегда находилось несколько человек, которые искали Цяо Наня у сцены, чтобы задать несколько вопросов.

"Конечно, вы можете спрашивать". Цяо Нань убирал со стола.

"То есть... Как вы обычно улучшаете свои навыки английского языка?"

"Обычно мы делим английский язык на две категории: устный и письменный. Какой аспект вы хотите улучшить?" Цяо Нань отложила свои книги и серьезно посмотрела на ученика.

"Хорошо..." Солдат некоторое время колебался. "Вообще-то, я хочу улучшить свое письмо. Я знаю немного из того, чему вы учили, но я не знаю, как их писать. Это кажется странным. Боюсь, что скоро я их забуду".

"Писать..." Такое стремление к прогрессу давалось с трудом. "Если вы хотите улучшить свое письмо, я дам вам три предложения. Во-первых, если вы можете себе это позволить, купите английский словарь. Чем полнее он будет, тем лучше. Заучивайте его каждый день. Если вы сможете запомнить английский словарь, ваше письмо точно не будет плохим. Даже будет большой прогресс в грамматике. Во-вторых, купите несколько романов для чтения. Лучше всего те, где на одной стороне написано по-китайски, а на другой - перевод на английский. В-третьих, найдите несколько иностранных фильмов для просмотра. Помните, что это англоязычные фильмы с английскими и китайскими субтитрами.

Третий метод поможет не только в письменной, но и в устной речи."

"Так сложно?" Солдат был ошарашен. Он просто пытался попытать счастья, задавая эти вопросы.

Учитывая возраст Цяо Нань, а также тот факт, что она обычно учила их английскому языку, который был более практичным для повседневного использования, а также обычные и простые знания английского языка, солдат не был уверен, что он действительно получит ответ после того, как задаст этот вопрос.

Неожиданно Цяо Нань не только ответила ему, но и дала три совета.

Советы учителя Сяо Наня были профессиональными, но не особенно сложными для выполнения.

"Спасибо, учитель Сяо Цяо. Я обязательно так и сделаю". Тогда, учитель Сяо Цяо, есть ли у вас какие-нибудь хорошие рекомендации?" Солдат задал еще один вопрос.

Цяо Нань почувствовала, что на этот вопрос трудно ответить. Это усложнило бы жизнь солдату. "Что касается хороших рекомендаций, то это зависит от ваших потребностей и текущего уровня английского языка. На данный момент будет лучше, если вы будете изучать его с азов. Купите обычный словарь. Словари, которые продаются в нашей стране, как правило, вам подойдут. Что касается второго способа, то я не очень понимаю, какие книги издаются в наше время. Чтобы не потерять интерес к чтению, лучше всего покупать короткие или средней длины двуязычные романы. Пожалуйста, не покупайте длинные романы. Что касается третьего способа, вы должны выбрать фильмы с жанром, который вам нравится. Например, перестрелки или научная фантастика. Лучше не пробовать те темы, которые вам не интересны".

Цяо Нань могла рекомендовать только то, что будет доступно только через несколько лет или даже несколько десятилетий. Если бы она назвала эти названия сейчас, то раскрыла бы свой секрет.

"Спасибо, учитель Сяо Цяо. Теперь я знаю, что делать!" Глаза солдата загорелись. Цяо Нань дал очень конкретный ответ.

Конечно, получив некоторые указания, солдат знал бы, как улучшить свой английский, если бы хотел это сделать.

"Не упоминайте об этом. Точно, я чуть не забыл. Может, ты сможешь пойти и найти эти предметы". Цяо Нань вырвал лист бумаги и написал на нем несколько учебных материалов по английскому языку. Это были учебные материалы по английскому языку, используемые в течение девяти лет обязательного образования. "Вы можете прочитать эти несколько томов учебников. Первый том учит вас основным вещам. Если вы можете себе это позволить, вы также можете купить магнитофон. Потому что к этим учебным материалам обычно прилагается набор кассет для прослушивания. Вы добьетесь вдвое больших результатов, выполняя половину работы, если будете одновременно учиться и слушать".

"Но будет трудно найти эти учебники". Солдату не было стыдно читать учебники, по которым учились дети, но он чувствовал, что найти эти книги будет слишком трудно. Он не был человеком, который учился в школе.

"Их очень легко найти. Сейчас для этого самое подходящее время. На самом деле, в конце каждого семестра многие родители считают, что учебники больше не нужны, так как их дети закончили учебу, особенно те, чьи дети закончили школу. Такие родители продают все учебники. Вы можете поискать магазины секонд-хенд. Там есть много книг и вещей. Они также очень дешевые. Вам не нужно много тратить. Просто поиск книг может быть более хлопотным. Вам придется потратить на это некоторое время. Те книги, которые я вам представил, являются основными. Если вы действительно пойдете туда на поиски, то сможете одновременно получить и материалы для практики."

"Правда?" Глаза солдата стали еще ярче. Он был так взволнован, что вены на его шее, казалось, взорвутся.

http://tl.rulate.ru/book/25671/2085165

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь