Готовый перевод Rebirth to a Military Marriage: Good Morning Chief / Перерождение военного в браке: Доброе утро Шеф: Глава 632

Чжай Хуа была раздражена тем, что Чжай Шэн преградил ей путь, не давая уйти. "Откуда ты знаешь?"

"Ты пытаешься спросить, рассказывала ли мне об этом Нань Нань?"

"Это хорошо, что ты понимаешь. Расскажи мне сразу, чтобы я знала, что произошло". Ей было необходимо проявить подозрительность по отношению к Цяо Нань и выслушать ее. Как и ожидалось, она показала себя во всей красе.

Для таких людей, как Цяо Нань, не способных терпеть обиды, даже если это не будет большой проблемой, она разорвет семью Чжай на части.

"Мама говорила, что после возвращения из резиденции семьи Цяо, ты решил отменить отпуск и вернулся в лагерь. Я ясно помню, что использовал гильзы, которые дал мне дедушка, для сборки модели, когда мне было семь лет. После того, как ты сломал ее, ты убежал из дома, как сделал это сегодня".

В те времена эта модель была любимой у Чжай Шэна.

Гильзы от снарядов остались с тех времен, когда старый мастер Чжай сражался с врагами. Они имели особое значение.

Старый мастер Чжай очень любил Чжай Шэна, поэтому охотно отдал их ему. В противном случае, какими бы ни были никчемными эти вещи, он относился бы к ним как к своему драгоценному имуществу и отложил бы их в безопасное место.

Чжай Хуа была недовольна, считая, что дедушке следовало бы отдать подарок ей, а не Чжай Шэну, поскольку она старше Чжай Шэна.

Получив гильзы от дедушки, Чжай Шэн изучил фотографию танка, который использовался в армии, и использовал грязные и уродливые гильзы, склеив их вместе, чтобы создать маленькую модель танка. Чжай Хуа, которая страстно любила армию, не могла оторваться от модели танка.

Хотя Чжай Шэн не разрешал ей играть с ними, ей просто необходимо было приложить к ним руки.

Позже Чжай Хуа случайно разбила модель.

Она беспокоилась, что Чжай Шэн будет сердиться на нее, поэтому досрочно закончила летние каникулы в начальной школе и вернулась к Пин Чэну, сказав, что должна закончить домашнее задание, чтобы у учителей не было повода ругать ее.

"Это было сто лет назад, а ты все еще помнишь их". Чжай Хуа смутилась. Она действительно забыла об этом. Оказалось, что в молодости у нее уже была плохая привычка убегать после ошибок. Неудивительно, что Чжай Шэн сразу же поняла, что что-то не так. "Цяо Нань ничего тебе не сказал?" Она не верила в это.

"Я дам тебе право выбора. Ты можешь либо признаться, либо давай сразимся. Если ты проиграешь, то сдашься". Чжай Шэн потянулся к запястьям. В его глазах был свирепый блеск.

Чжай Хуа знала, что Чжай Шэн настроен серьезно. Он не шутил с ней. Она стала серьезной. "Я не признаюсь, не выдержав хорошей борьбы. Я не верю, что после стольких лет я все еще не могу победить тебя". Затем Чжай Хуа сняла пальто и бросила его на землю.

Как только Чжай Хуа была готова, Чжай Шэн начал бой, словно свирепый и грозный леопард, готовый наброситься на свою добычу.

Чжай Хуа тоже не была легким противником. По крайней мере, она была лучше, чем Ши Цин.

Братья и сестры вступили в ожесточенную схватку. Они словно фехтовальщики из романов о боевых искусствах сражались с противниками безжалостными ударами, не давая друг другу никакой свободы действий.

Если бы кто-то стал свидетелем этого поединка, он был бы потрясен, увидев такое великолепное проявление мастерства в боевых искусствах. Их движения были быстрыми, безжалостными и разнообразными. Это было не хуже тех боевых искусств, которые показывали по телевизору.

И Чжай Шэн, и Чжай Хуа получили травмы, но преимущество было на стороне Чжай Шэна.

Чжай Шэн нанес Чжай Хуа сильный удар, и она упала на землю. Обливаясь потом, она лежала на полу, задыхаясь.

"Неудивительно, что дедушка очень дорожит тобой и постоянно твердит, что ты создан для того, чтобы быть солдатом. В конце концов, он даже подарил тебе свои драгоценные гильзы".

"Даже если ты мне завидуешь, ты не должен ломать мою модель танка. Это не похоже на то, что делают люди из семьи Чжай". Чжай Шэн сел, мрачно глядя на него.

Чжай Шэн никогда не обижался на Чжай Хуа за ее выходки и драки с ним. Однако в этот раз он не стал уступать, особенно когда дело касалось Цяо Наня.

Чжай Хуа недовольно села. "Может, я и старше тебя, но я твоя старшая сестра".

Другими словами, она была женщиной.

Поскольку Чжай Шэн знал, что она завидует ему, почему он не отдал ей гильзы? В итоге, совершив ошибку, ей пришлось сломать модель танка и бежать.

Чжай Хуа не могла понять, почему младший брат отказывается уступить ей.

Чжай Шэн фыркнула. "Ненасытный".

"Эй, как это я ненасытный? Проясни ситуацию". Чжай Хуа не была убеждена. Она никогда не была жадным человеком, но ей не нравилось, когда люди были необъективны.

Поскольку Чжай Хуа хотела знать, Чжай Шэн решила прояснить ситуацию. "С раннего детства ты чувствовала, что дедушка заботится обо мне, а тобой пренебрегает, и что мужчины в семье Чжай предпочитают мальчиков девочкам. Ты никогда не чувствовала, что ты слабее мальчиков или даже слабее меня. Ты очень выдающаяся, но ты продолжаешь упорно трудиться, чтобы доказать свою состоятельность".

"Да!" без колебаний признала Чжай Хуа. "Я женщина, но для выполнения заданий нужно быть не только физически сильным, но и иметь мозги. Я не так сильна, как ты, но я быстро адаптируюсь и реагирую. Кроме того, я не буду сравнивать себя с вами. Если сравнивать с другими людьми, то я им не проиграю. Почему я не могу быть солдатом только потому, что я женщина?".

"Проблема в том, что дома нас только двое. Дедушка, естественно, будет сравнивать тебя со мной.

Ты также только что признал, что мое боевое мастерство лучше твоего. По крайней мере, это доказывает, что дедушка не ошибался тогда".

Именно старый мастер Чжай обучил Чжай Шэна и Чжай Хуа боевым искусствам.

Также именно старый мастер Чжай рассказал им об армии. Старого мастера Чжая можно считать их учителем, который направил их в армию.

"Когда ты был единственным ребенком в семье, дедушка тоже пел тебе дифирамбы. Но после моего рождения, учитывая, что я лучше тебя, что плохого в том, что дедушка хвалит меня и говорит, что я рожден быть солдатом? Он не солгал, а сказал правду". Чжай Шэн поджал тонкие губы и недовольно посмотрел на Чжай Хуа. "Ты можешь принять этот факт? Как солдат, неужели ты такой ничтожный?"

"Но он не может меня опустить". Чжай Хуа отказывалась признать, что была неправа.

"Разве дедушка опускал тебя перед другими? Когда ты сказала, что хочешь пойти в армию, дедушка был за это, и он хвалил тебя в армии. Он сказал, что новобранцы из той же партии, что и ты, а также солдаты, которые служат в армии уже два года, тебе не соперники. Дедушка похвалил тебя за твои способности".

Чжай Хуа нахмурилась. Ей пришлось признать, что дедушка похвалил ее за старания.

"Когда дедушка хвалит меня, ты чувствуешь, что он предпочитает мальчиков девочкам. Но когда ты суетишься, ты говоришь, что я не должен с тобой спорить, потому что ты женщина. Если я буду с тобой спорить, это будет моя вина".

Когда речь шла об успеваемости, она считала, что к мужчинам и женщинам нужно относиться одинаково, и что она ничем не хуже других.

Но если она проигрывала, то говорила, что как мужчина должен уступить женщине. Чжай Хуа использовала любую ситуацию в свою пользу, но при этом говорила, что ее постигла обида.

http://tl.rulate.ru/book/25671/2086466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь