Готовый перевод Rebirth to a Military Marriage: Good Morning Chief / Перерождение военного в браке: Доброе утро Шеф: 154 Хороший саженец

Цяо Цзинь не мог не слушать похвалы, которые Цяо Дунлян и его товарищ по подопечной получали за Цяо Нань. Несмотря на то, что она сидела рядом, она была как будто прозрачная. Цяо Цзинь очень скучно сидела там.

Цяо Цзинь также не была заинтересована в чтении приличной книги. Она училась девять из двенадцати месяцев в году. Школьные каникулы были тяжелыми, и она отказывалась читать такие книги.

Однако если Цяо Цзинь читала другие типы книг, она боялась, что Цяо Дунлян укротит ее. Поэтому Цяо Цзинь могла только сидеть и бездельничать последние несколько дней.

Даже когда Цяо Дунлян срочно нужно было в туалет, Цяо Цзинь не помогала. Там помогал Цяо Дунлян либо подопечный, либо семья подопечного.

Цяо Цзинь чувствовала, что сгниет, если продолжит сидеть там таким образом.

Цяо Цзинь рассматривала проблему только со своей точки зрения, поэтому она не понимала, что она звучала очень резко и неприветливо, когда говорила это.

Цяо Дунлян была сбита машиной и дважды прооперирована на операционном столе. Он буквально боролся между жизнью и смертью.

Более того, травма Кьяо Дунляна не полностью восстановилась. Его рана может истечь кровью, если он будет двигаться слишком энергично.

Если бы не эпизодическая помощь товарища по палате или члена семьи товарища по палате, было бы довольно трудно заботиться о Цяо Дунляне, учитывая текущую ситуацию в семье.

В таких условиях Цяо Цзинь должен был оставаться поблизости, чтобы справиться с любыми чрезвычайными ситуациями. Если что-то случилось и рядом с Цяо Дунляном не было ближайших родственников, несмотря на то, что у него есть супруг и дети, разве это неприемлемо?

Лицо Цяо Дунляна потемнело и больше не знало, что сказать Цяо Цзинь.

У его старшей дочери, Цяо Цзинь, был не только сладкий язык и горькое сердце для Старого Дина, но и для него.

В это время Цяо Дунлян думал о том, кто еще заботится о Цяо Цзизинь в семье четверых рядом с ним. Ее характер казался слишком эгоцентричным и хладнокровным.

"Папа, почему бы нам не сделать это? Мама будет бодрствовать по ночам. Днем мы с сестрой будем по очереди". Ее отец может быть готов преподавать, но это также зависит от того, готов ли Цяо Цзинь учиться. Если они будут по очереди каждый день, у Цяо Цзинь не должно быть никаких жалоб, верно?

Цяо Нань знала, что Цяо Цзизинь нападал на нее своими прежними словами.

"Тогда кто должен остаться сегодня?" Выражение Цяо Цзинь было более расслабленным и ее тон был лучше.

"Хорошо, но сначала мне нужно пойти домой и взять что-нибудь". Я скоро вернусь. Прежде чем я вернусь, сестра, ты должна остаться в больнице, чтобы позаботиться об отце", - сказала Цяо Нань, думая о работе, которую Чжай Шен собирался передать ей.

"Конечно. Редко кто из Цяо Цзинь был таким великодушным.

"Папа, тогда я сначала вернусь". При этом Цяо Нан взял с собой контейнер с термической пищей и как можно скорее вернулся в резиденцию Цяо.

Видя, как Цяо Нань в горячке, обильно потея, затаив дыхание, Чжай Шенг, который ждал у входа в резиденцию Цяо, вязал брови. "Не нужно торопиться". Ты можешь идти медленно".

"Брат Чжай, я заставил тебя долго ждать?"

"Нет". Чжай Шэн не упомянул, что он ждал Цяо Нан почти полчаса.

"Брат Чжай, входите первым." Цяо Нан открыл дверь и промок контейнер с термической пищей в воде. "Вы принесли документы?"

"Они все здесь."

"Хорошо, брат Чжай. Мне все еще нужно в больницу. Простите, что побеспокоил вас." Цяо Нан взглянула на документы и заперла большую их часть в своей спальне, прихватив с собой только некоторые. Она также взяла с собой английский словарь на всякий случай.

"Ты едешь в больницу, чтобы позаботиться о дяде Цяо?"

"Да, я по очереди с сестрой ухаживаю за отцом днём." Цяо Нан кивнула, когда несла документы, и вышла из дома с Чжай Шенгом. "Брат Чжай, сначала я уеду в больницу. Я принесу эти документы в резиденцию Чжай, когда закончу их перевод".

"Конечно." Чжай Шэн не очень-то много разговаривал с Цяо Нань. Она сбежала с документами на руках.

"Хорошо, ты здесь. Тогда я вернусь и приду завтра снова". Когда Цяо Нан добрался до подопечной, Цяо Цзинь тут же встал и ушёл. Она только попрощалась с Цяо Дунляном.

"Нан Нан, ты тёплая и потная. Иди в уборную умыться и сначала вытри лицо полотенцем". Сердце Кьяо Донгляна отдалось младшей дочери, когда он увидел, что она торопится повсюду.

Почему он не обнаружил, что в прошлом Нан Нан была гораздо более филиальна, чем Зиджин? Она была такой послушной и разумной. Действительно, те, кто жалуется громче всех, получают наибольшее внимание.

"Хорошо". Цяо Нан аккуратно положила документы. Она взяла полотенце и побежала в женский туалет, чтобы стереть пот с лица и тела.

"Нан Нан, что ты принесла?" После того, как Цяо Нан вернулась, она стала пялиться на кучу бумаг и, казалось, писала что-то с ручкой в руке. Это было в отличие от Цяо Дунляна, который хранил молчание, когда Цяо Цзизинь был рядом. Теперь он был чрезвычайно обеспокоен ситуацией Цяо Нань.

"Это некоторые оригиналы документов. Брат Чжай попросил меня помочь с ними", - сказала Цяо Нан, переводя документы.

Правда, Цяо Нан не смогла вспомнить некоторые слова, которые она не употребляла в течение долгого времени. Она смогла прояснить их только после тщательного изучения своих воспоминаний.

Сделав так много работы по переводу, Цяо Нань, на самом деле, долго понимала, что гораздо проще перевести китайские слова на английский язык.

При переводе с китайского на английский, несмотря на то, что в грамматике или структуре предложения иногда могут быть ошибки, содержание все равно можно было понять, и оно не сильно отличалось бы от оригинала. Напротив, перевод с английского на китайский является более сложным. Неправильная структура предложения приведет к значительному изменению его смысла.

Поэтому, когда Цяо Нань согласилась на перевод, сначала она взялась за перевод только с китайского на английский. Лишь до тех пор, пока она не станет более знакомой и уверенной в себе, она осмелится взять на себя перевод с английского на китайский.

К сожалению, принятое ею задание было очень сложным и требовало перевода с английского на китайский. Цяо Нан не могла не нервничать по этому поводу.

"Боже мой, так много маленьких иероглифов, похожих на головастиков. Это иностранный язык?" Любопытно, подопечный вытянул шею, чтобы взглянуть на него. У него было хорошее зрение, и он заметил кое-что из содержимого.

Глядя на слова на бумаге, было жаль, что слова знали его, но он их не знал.

"Я говорю, приятель, не слишком ли крута твоя младшая дочь? Она даже понимает головастиков. Разве ты не говорил, что она вот-вот поступит в старшую школу? Думаю, даже студенты колледжа могут не понимать эти слова, похожие на головастика". Соседка по палате была поражена. Какой талант! Неудивительно, что Кьяо Дунлян говорил ему, что у его младшей дочери хорошие оценки, и что она была ученицей на экзаменах в провинциальную среднюю школу. С одного взгляда он знал, что она была кем-то сущностным!

"Я... я тоже не совсем уверен". Не только подопечный, но и Цяо Дунлян был шокирован, увидев кучу похожих на головастика слов, от которых у него болели глаза. "Может быть... может быть, содержание на самом деле не так уж и сложно?"

"Ладно, приятель, не скромничай. Твоя младшая дочь явно не обычный человек. Она сделает ее большой в будущем. Когда-нибудь ты сможешь наслаждаться жизнью".

По сравнению со старшей дочерью, которая предпочитает сидеть, бездельничать и дремать, младшая дочь старалась до костей и с таким энтузиазмом училась.

"Осталась только половина дня, и ваша младшая дочь все еще хочет учиться". Она очень ясно мыслит. Учитывая ее отношение, она сможет по-настоящему учиться, в отличие от большинства детей". Если их заставят учиться, то в конце концов они могут получить диплом с отличием, но со знанием дела".

http://tl.rulate.ru/book/25671/988386

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь