Готовый перевод Fields of Gold / Золотые поля / Сельскохозяйственные угодья: Глава 314. Мгновенный захват

Помощник босса заблокировал дверь и выпустил стрелы наружу, когда у него появилась такая возможность. Даже солдаты с другой стороны двери не смогли ничего с этим поделать за короткий промежуток времени. Командир Сун приказал части своих людей отвлечь внимание преступников спереди, а сам отвел шестерых своих верных подчиненных в сторону и вошел через разбитое окно. Один из его подчиненных сражался с помощником главаря банды, в то время как другой отпер дверь, позволив солдатам ворваться в дом. Упрямый помощник главаря был убит на месте!

Командир Сун проверил дом и понял, что двое других людей ушли. Неизвестно когда, но Юй Сяокао протиснулась в дом и указала на внутреннюю комнату:

- Внутри должен быть подземный туннель! Она тут же намеревалась броситься за ними в погоню.

- Будьте осторожны! Командир Сун был так потрясен, что покрылся холодным потом. Если бы внутри была устроена засада, эта маленькая девочка умерла бы сразу же! Он бросился за ней во внутреннюю комнату, но там никого не было, только Юй Сяокао что-то искала в углу.

- Идиотка! Посмотри на кровати! Маленький божественный камень напомнил ей. Маленький белый волчонок тоже нашел дорогу внутрь и запрыгнул на кровать, используя свои маленькие лапки, чтобы вцепиться в нее.

Юй Сяокао воспользовалась возможностью и крикнула:

- Есть отверстие на кровати!

Командир Сун немедленно снял коврик и доски с кровати, чтобы открыть темный туннель. Без колебаний маленький белый щенок бросилась туда, а Юй Сяокао хотела последовать за ним, но ее удержал командир Сун, который крепко держал ее за руку.

- Малышка, откуда у тебя столько мужества? Что ты будешь делать, если преступники устроят засаду? Командир Сун пристально посмотрел на нее, затем взял инициативу на себя, прыгнув в туннель первым. Юй Сяокао последовала за ним в темный туннель.

Сделав несколько шагов вперед, Юй Сяокао ударилась носом о нефритовый пояс, который командир Сун носил на талии и боль заставила ее разрыдаться. Командир Сун зажег сигнальную ракету, затем обернулся, чтобы посмотреть на нее, вздохнув:

- Будь осторожна и следуй за мной внимательно!

Они вдвоем двинулись вглубь туннеля и только тусклый свет указывал им путь. Позади них раздались шаги, указывающие на то, что подчиненные командира Сун также последовали за ними в туннель.

Конец туннеля находился в следующем переулке. Босс Инь и «Ученый» спешили, поэтому они даже не засыпали кирпичи, которые должны были препятствовать тем, кто их преследовал. Переулок соединялся повсюду и двое торговцев детьми уже давно ушли, так в каком направлении им следует двигаться? Командир Сун был так расстроен.

- Ууу! Молодой вой привлек внимание Юй Сяокао. Следуйте за мной! - сказала она командиру Сун, а затем побежала к источнику воя. Покорно командир Сун последовал за ней.

Прошло совсем немного времени, прежде чем Юй Сяокао увидела фигуру белого малыша. Он повернул голову, чтобы посмотреть на своего маленького хозяина, после чего повернулся и побежал в другом направлении. Юй Сяокао, командир Сун и все его подчиненные следовали сзади.

Во время своего побега этим двум торговцам детьми приходилось постоянно быть начеку, чтобы не столкнуться с судебными приставами, патрулирующими улицы и в то же время опасаться солдат, идущих у них на хвосте. Они петляли по переулкам, надеясь оторваться от преследователей, но они никак не могли ожидать, что преследующим солдатам поможет маленький волк, который был так же хорош, как полицейская собака. Поэтому, как бы они ни поворачивали, они все равно не могли избежать участи быть преследуемыми.

Тихо опустилась ночь. Была безлунная ночь, поэтому город Тангу медленно погружался во тьму. Две темные фигуры осторожно выбрались из города Тангу через пролом в городской стене.

- «Ученый» заглянул ему за спину и прошептал:

- Старший брат, мы сделали так много поворотов и пробежали так много кругов по городу, так что нас должны были потерять?

Нахмурив брови, босс Инь сказал:

- Лучше быть осторожными! Отправляемся в порт!

«Ученый» вздохнул и ответил:

- Мы уже потеряли "товар", как мы собираемся объясняться с покупателем? Черт возьми! Кто бы мог подумать, что среди них есть сын командира? Это была просто слишком неудачная операция!

Босс Инь сказал:

- Пока мы живы, есть надежда. Мы последуем за торговым кораблем на юг и спрячемся там на некоторое время, пока будем планировать наши следующие действия.

- Вы больше не можете бежать! Сдавайтесь! Командир Сун и его подчиненные окружили двух человек в кругу и он сказал своему заместителю:

- Приведи группу солдат с собой в доки и арестуйте всех, кто в этом замешан!

Юй Сяокао, видя, что двое торговцев детьми уже были плотно окружены, отошла в сторону стены вместе с белым малышом, внимательно наблюдая за происходящим.

Хотя два торговца детьми оказали ожесточенное сопротивление, они все же не могли сравниться с солдатами и были быстро задержаны. Как только Юй Сяокао вздохнула с облегчением, она почувствовала присутствие незнакомца позади себя. Мысленно она крикнула:

- Стреляйте в него! Но не успела увернуться, как большая рука подняла ее с земли и приставила к горлу холодный нож.

- Остановитесь все! Отпустите моего босса, иначе я лишу ее жизни! Хриплый голос из-за спины Юй Сяокао, казалось, напрягся в темноте.

Черт возьми! Кто мог быть этим человеком, который остался в стороне? Должно быть, это один из тех, кто ждал за городом. Эх, если бы она знала раньше, то не последовала бы за ними сюда, теперь она стала для них обузой. Юй Сяокао была полна сожаления.

Командир Сун нахмурил брови, его свирепый взгляд, казалось, пронизывал в темноте:

- Отпусти ребенка и я оставлю тебя в живых, иначе...

- Освободи моего босса и «Ученого», иначе я захвачу кого-нибудь с собой даже после смерти! Преступник, удерживающий Юй Сяокао, решил сжечь за собой все мосты - если он умрет, ребенок умрет вместе с ним!

Юй Сяокао действительно хотела храбро сказать:

- Не беспокойтесь обо мне! Но это были не сьемки фильма. Нож на ее горле имел высокую вероятность перерезать главную артерию, а с медицинским уровнем по оказанию медицинской помощи в это время, она определенно была бы мертва!

Командир Сун попытался отвлечь внимание преступника, чтобы найти возможность спасти заложника:

- Ты слишком многого хочешь! Что заставило тебя подумать, что одного заложника можно обменять на три жизни? В этой сделке так много можно потерять. Вот что я тебе скажу, если ты отпустишь заложника, я отпущу одного из вас на свободу!

Человек, стоявший за Юй Сяокао, несколько мгновений размышлял, а затем сказал:

- Босс спас мне жизнь - если бы не было босса, меня бы сегодня здесь не было! Отпусти моего босса!

- Санзи! Тронутый босс Инь посмотрел на расплывчатую фигуру, стоящую в темноте и зашмыгал носом.

Командир Сун, однако, начал торговаться:

- Отпустить вашего босса? Конечно! Но откуда мне знать, что ты сдержишь свое слово, как только я отпущу его? Сначала отпусти маленькую девочку, она ни в чем не виновата!

Преступник, удерживающий Юй Сяокао, холодно рассмеялся:

- Она не виновата? Я сомневаюсь в этом. Она, должно быть, ваша сообщница - иначе зачем бы маленькой девочке появляться здесь посреди ночи? Прекрати нести чушь и быстро освободи моего босса!

Командир Сун сделал два шага вперед и открыл рот, чтобы что-то сказать, но преступник повернул к нему нож и крикнул:

- Стой! Или тебе наплевать на ее жизнь?

Как только он закончил говорить, белая фигура бросилась к нему и безжалостно укусила за запястье, в котором он держал нож. Преступник закричал, отпуская нож и Юй Сяокао воспользовалась возможностью и ударила его локтем в слабое место между ног. Преступник издал крик, который был еще более пронзительным, чем первый.

Командир Сун рванулся вперед и он не мог не пролить слезы сочувствия к преступнику, как только ясно увидел, что произошло. Маленькая белая собачка маленькой девочки все еще кусала его за запястье, в то время как другая рука прикрывала его важную часть. Преступнику было так больно, что он скрючился, как креветка, и даже не мог стоять твердо, поэтому командир Сун легко взял его под стражу.

- Белый малыш, иди сюда! Видя, что преступник уже задержан, Юй Сяокао отступила в сторону и позвала белого малыша, который все еще страстно держался за преступника. Запястье преступника было так сильно повреждено, что его рука определенно будет выведена из строя еще долгое время.

- Хорошая работа, мой дорогой белый малыш! Юй Сяокао достала из своей сумки кусок вяленого мяса и предложила его храброму щенку в качестве награды. Белый волчонок понюхал его носом, затем с презрением отвернул голову, как бы говоря:

- Это волчье мясо такое вонючее! Я не буду это есть!

Юй Сяокао вспомнила, что он был очень разборчив, как и его отец, который презирал мясо себе подобных. Они никогда не отказывались от мяса дикого кабана и зайца, которое забивали дома. Она воспитывала такую группу обжор, что мяса дома едва хватало. К счастью, большой серый волк время от времени отправлялся на охоту в горы и он определенно каждый раз приносил с собой какую-нибудь дичь, так что запас мяса дома все еще был достаточно приличным.

Командир Сун поднял большой палец вверх, показывая белому щенку:

- Маленькая мисс, где вы взяли эту маленькую белую собачку? Это просто замечательно! Немного потренировавшись, его можно было бы с успехом использовать в жизни! Назовите мне цену и я выкуплю у вас собаку!

- Я не продам его вам, сколько бы вы ни предложили! Юй Сяокао провела рукой по мягкому меху белого малыша, пытаясь успокоить разъяренного щенка, который рычал на командира Сун.

Командир Сун мог сказать, что какая она молодец, но не мог удержаться, чтобы не поддразнить ее:

- Я дам вам 100 таэлей, как насчет этого? 100 таэлей более чем достаточно для вас, чтобы купить несколько десятков собак - достаточно, чтобы вы купили даже пекинеса с Запада!

Юй Сяокао и белый малыш направились к городским воротам, говоря:

- Вам лучше оставить свои деньги, чтобы купить пекинеса для вашего драгоценного сына, чтобы он поиграл с ним! Наши маленькие малыши из рода волков не продаются ни за какую цену!

Конечно, командир Сун не собирался во что бы то ни стало купить маленького щенка. Он привел своих подчиненных, чтобы открыть городские ворота и повел задержанных преступников в здание правительства, где располагалась тюрьма. Внутри Юй Хай, Лю Ху и еще несколько детей с нетерпением ждали их возвращения.

Внезапно черный малыш выбежал из здания и бешено помчался в темную ночь. Маленький Шито радостно воскликнул:

- Должно быть, возвращается наша сестра! Все люди вокруг правительственного здания внезапно стали очень энергичными.

Окружной судья Чжао, который весь день патрулировал со своими судебными приставами, забеспокоился, когда впервые услышал, что вторая мисс из семьи Юй последовала за солдатами. Не было необходимости даже упоминать о том факте, что она попалась на глаза королевскому принцу Ян, этого уже было достаточно для него, чтобы он волновался, тем более, если она пострадает просто из-за того, что была крестницей генерала.

Он тяжело вздохнул! Действительно, это было так все похоже. Если бы маленькие девочки из других семей столкнулись бы с этим инцидентом, они определенно были бы так напуганы, что спрятались бы. Где бы вы нашли такую, как она, ту, которая, как настоящий войн, бросился бы на передовую? У ножей и мечей не было глаз, если бы она была ранена, что бы он тогда делал?

Все жители правительственного квартала вздохнули с облегчением, когда увидели маленькую фигурку, следовавшую за командиром Сун. Юй Хай быстро подошел и обнял свою дочь, осматривая ее с головы до ног:

- Сяокао, ты ранена? Дай мне посмотреть на тебя...

Маленький Шито вдруг заметил, что на шее Сяокао были мелкие красные отметины и он закричал:

- Сестра, ты ранена?

Его крик заставил многих людей забеспокоиться. Окружной судья Чжао также спустился вниз, обеспокоенно спросив:

- Где вы пострадали? Поторопитесь, пусть доктор посмотрит!

http://tl.rulate.ru/book/25879/1670562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь