Готовый перевод I Don’t Want To Be An Ojakgyo / Я не хочу быть сводницей: экстра 4

Получив признание и поцелуй от Шурайны, Свонхэйден почувствовал, что может сломать всю галактику. Как только он пришел в себя, Свон поборол желание сеять хаос, насколько мог. Только после того, как он покинул поместье Уэст, он выразил свое взволнованное настроение. Многие объекты были разрушены.

 

Однако Свонхэйден был не единственным, кто был в шоке. Шураина тоже была в шоковом состоянии.

 

Шурайна подумала о том, что только что произошло, коснувшись собственных губ. Она огляделась вокруг, ей было любопытно, в каком состоянии ее лицо в данный момент. К счастью, прямо там, где она повернулась, чтобы посмотреть, было зеркало. Губы у нее были пухлые, как у карпа.

 

— Аааааа!

 

Шурайна уткнулась лицом в подушку и закричала так громко, как только могла.

 

Всякий раз, когда она закрывала глаза, она представляла, что произошло ранее. Она поспешила к Свонхэйдену, чтобы получить ответ, и едва поцеловала его, когда он стал выглядеть острее. Должно быть, они провели полчаса, нет, полдня, сжав губы.

 

Людей в отдаленных частях усадьбы почти не было, и отвлекать их тоже было некому. Значит, они, должно быть, продолжали целоваться, пока Эмили не нашла их. Она все еще могла видеть ошеломленное выражение лица Эмили.

 

Губы Свонхэйдена были в порядке, а вот губы Шурайны почему-то были пухлыми. Шурайна попыталась понять, почему так произошло. Должно быть, это произошло потому, что она была слишком ошеломлена, чтобы делать что-либо, кроме как получать его поцелуи. Грубо поцеловав ее, он увидел, насколько опухли губы Шурайны, и попытался применить исцеляющие заклинания. Шурайна строго сказала ему не делать этого.

 

И после долгого поцелуя им пора было уходить. Примерно в это же время Свонхэйден попытался похитить Шурайну. Герцог Бланш был ошеломлен, когда стал свидетелем отвратительного видя его преемника, который был отвратительно милым, и едва предотвратил беспорядок, вмешавшись сам.

 

Если бы Шурайна не заявила, что вернется сразу после того, как соберет свои вещи, она едва не снова пропала бы без всякого предупреждения своей семьи. Свонхэйден сказал ей, что ей не нужно ни о чем беспокоиться и ей нужно только пойти с ним, но Шурайне нравилось заботиться о себе и о тех, кого она считала своими, поэтому она воспользовалась просьбой остаться в поместье герцога, пока не вступит в рыцарство. Основной целью всего этого было исследование белой магии и изучение того, как разорвать этот порочный круг.

 

Вторая причина заключалась в том, чтобы остаться со Свонхэйденом, который стал ее любовником.

 

Она оттолкнула всех горничных, которые вызвались упаковать ее вещи, и упаковала свои собственные сумки, прежде чем от внезапной мысли по ее спине пробежал холодок. Задерживать.

 

'Свон....не ответил?'

 

Она не могла просто сказать, что они были любовниками. Свонхэйден не дал ей должного ответа.

 

Ждать. Нужно ждать. Он поцеловал ее, чтобы не дать ей ответа? Он не собирался играть с ее чувствами, а затем говорить ей: «Но я никогда этого не принимал?» как только он закончит, верно?

 

У нее было такое чувство, словно она зашла в супермаркет, чтобы купить зубную щетку, а потом купила все на распродаже, кроме той зубной щетки, которую купила.

 

'Нет-нет. Но он был искренним.'

 

Означало ли это, что зубная щетка была рекламным предметом?

 

Шурайна забеспокоилась, собирая свои вещи. Она начала спешить.

 

Шурайна никогда не пыталась убедительно сказать: «Вот и все». в любой конкретной ситуации. Она быстро разбиралась в ситуациях, когда дело касалось ситуаций, но плохо разбиралась в эмоциях или отношениях. Ее задело мнение других о ней, поэтому она попыталась игнорировать это и в конечном итоге полностью притупила свои чувства. Если ей нужно было что-то выяснить, она изо всех сил старалась найти веские доказательства, подтверждающие это.

 

— Ты стала... с тем... маленьким лордом? Вы не можете! Ни за что!

 

Поэтому, когда Эмили прижалась к Шурайне и спросила, начали ли они встречаться, она покачала головой.

 

— Сестра, ни в коем случае. Это неправда, да? Пожалуйста, скажите мне, что это неправда. Просто живи со мной навсегда. Мне нравится Свон, но ты мне нравишься больше!

 

Она покачала головой, когда Карим подошел и спросил, и:

 

— Я не могу принять никого, кто хуже Эва. Просто, кого бы вы ни привели, я не смогу их принять.

 

И она покачала головой, когда Харун тоже спросил. Вскоре подошли ее родители и трясли Шурайну за плечи, требуя ответов, но Шурайна только сказала, что это не так, и только покачала головой.

 

Когда все, кто отказался отпустить Шурайну, услышали ее слова, все вздохнули с облегчением. Затем Шурайна заговорила со всеми ними со спокойным выражением лица.

 

— Так что я точно выясню это, когда отправлюсь в поместье герцога.

 

Шурайна покинула свой дом до того, как там начался хаос.

 

***

 

Герцогство Бланш.

 

Это была настолько скрытная семья, что они были крайне строги в отношении любых посетителей. Из-за этого большинство людей, вошедших в поместье, за исключением их сотрудников, были теми, кто пришел вступить в брак с семьей. Были исключения, но обычно так было. Шурайна была одним из таких исключений.

 

Основная причина ограничительного правила посещения заключалась в секрете герцогства, но была и другая причина. Прошло несколько лет с тех пор, как Юлинель стал герцогом. Причина, по которой он отказывался от посетителей, была проста.

 

Чтобы привлечь посетителей, требовалось огромное количество усилий и стараний. Им нужно было добывать еду, обеспечивать развлечения, чтобы они оставались развлекательными, а также им приходилось заботиться и о других потребностях. Юлинель, нынешний руководитель, был перфекционистом, но он также был из тех, кто легко сдавался: если он не мог сделать что-то идеально, он вообще отказывался это делать. Семья Бланш изначально была тихой и скрытной, так что было бы не так уж странно отказать в посещении.

 

— Этот ребенок придет?

 

Юлинель ждал прихода Шураины, чтобы поприветствовать, но чувствовал себя неловко.

 

Он ныл и жаловался на это, но делал все необходимое, чтобы обеспечить ей комфорт. Более того, он прекрасно с этим справился. Затем у него закончились силы, и он пожалел о своем жизненном выборе.

 

А Юлинель продолжал делать вещи, о которых сожалел. Он проигнорировал горы документов на своем столе и постарался поприветствовать гостя, насколько мог, а затем в замешательстве заскулил на своем столе.

 

— Что ты делаешь?

 

Свонхэйден жалостливым взглядом посмотрел на страдающего герцога, прежде чем протянуть ему стакан холодной воды.

 

— Ребенок западного барона скоро появится, верно? Есть так много вещей, о которых нужно заботиться. Как бы она ни была спокойна, она все равно ребенок дворянина. У нее есть свои предпочтения в еде, свои удобства и свои сотрудники…. Я не могу допустить, чтобы она чувствовала себя некомфортно.

 

Когда герцог в отчаянии пробормотал все это, Свонхэйден в замешательстве наклонил голову.

 

— …..мы же закончили приготовления?

 

— …..хотя ты чертовски ленив. Ты, тот, кто берет за правило отдавать мне работу на день позже, закончили приготовления?

 

— Это для Шурайны.

 

Юлинель почувствовала, что все его существо перевернулось с ног на голову, когда он смотрел на Свонхэйдена, глядя на него в ответ блестящими глазами.

 

— Сосредоточься на своих обязанностях! Поторопись и забери титул, чтобы и ты мог забрать всю мою работу! Ты можешь разрушить нашу семью или сделать ее процветающей – это все твой выбор!

 

Скрип , тмп .

 

Юлинель заговорил, согнув металлическое перо ручки, но Свонхэйден уже ушел.

 

***

 

Тем временем Шураина ехала на своей личной нелошади, на изготовление которой у нее ушли месяцы, и направлялась в поместье Бланш.

 

Она ускользнула из дома, поэтому была еще осторожнее. Многие отказались позволить ей работать по просьбе семьи герцога. Она пыталась уйти на глазах у всех через главные ворота, но все просто схватили ее за одежду и отказались позволить ей уйти, что задержало ее на день. А когда на следующий день то же самое повторилось, она написала всем письмо и улизнула.

 

Прошло всего несколько месяцев, неужели это так уж важно? Она действительно этого не поняла. Они никогда ничего не говорили, когда она была в академии.

 

«Унхорс¹» скользил по неровной дороге. Она подумала, что для нее будет немного неприятно требовать входа в такой ранний час, поэтому она планировала оставаться снаружи примерно до полудня, а затем отправиться внутрь в это время. Когда она подъехала к поместью после поездки, рано утром перед главными воротами стоял человек.

 

Шурайна удивилась, увидев кого-то, и задалась вопросом, кто это. Она припарковала своего личного унхорса, где только могла, прежде чем спрятать его в карман измерений, и направилась к главным воротам. Ей будет немного скучно ждать до обеда, и она надеялась, что будет с кем поболтать.

 

Похоже, что человек, о котором идет речь, был сотрудником. Они как будто смотрели по сторонам, выискивая кого-то, и поклонялись Шурайне, как только нашли ее.

 

— Леди Шурайна! Добро пожаловать! Как я слышала, ты мускулистая, красивая и сильная!

 

— ……..

 

Шурайна нахмурилась, глядя на человека, который ждал ее в такой ранний час. Я имею в виду, ей нравилось, когда ей говорили, что она мускулистая и сильная, но ждали ли они ее до этого безбожного часа?

 

Шураина опешила, но сотрудница забрала ее вещи и открыла дверь в поместье. Нет, раньше дверь была широко открыта. Шурайна этого не знала, но Свонхэйден велел всем держать двери открытыми для Шураины, на всякий случай. Могло быть несколько человек, которые попытались бы войти по недобросовестным причинам, но владельцем поместья все-таки был Свонхэйден. Они усвоили урок после нескольких неудачных попыток.

 

Сотрудник очень заботился о нуждах Шурайны.

 

— Во-первых, пожалуйста, сначалс поместим Ваши вещи в Вашу комнату. Я покажу вам десерты, которые для вас приготовили. Но вы, должно быть, устали от путешествия в такие ранние часы, поэтому я рекомендую вам сначала немного отдохнуть.

 

— ……..

 

Свонхэйден обучил сотрудника тому, как вести себя по отношению к Шурайне. Шураина была поражена тем, как этот человек знал все, что она хотела. Шураина, все еще ошеломленная, пингвиньими шагами последовала за сотрудником.

 

— Извините… Откуда вы узнали, что я приеду в это время?

 

— Нам приказали стоять снаружи, потому что мы не знали, когда вы приедете.

 

Сотрудник внимательно посмотрел на выражение лица Шурайной, прежде чем заговорить снова.

 

— О, не волнуйтесь. Мы делали ротации², ждали вас. Наш молодой лорд тоже ждал с нами, но он вышел на минутку, чтобы сходить в город.

 

Свонхэйден вспомнил о ее привычках сна и отправился в город, чтобы купить еще несколько подушек для комнаты Шурайны.

 

— Так рано?

 

— Да. Не волнуйтесь. Он вернется, как только Вы отдохнёте.

 

Сотрудник сохранил улыбку, отвечая на все ее вопросы. Вскоре они добрались до ее комнаты. Сотрудница забрала ее вещи и положила их в ее комнату, а затем передала Шурайной световой прибор, который они держали.

 

— Надеюсь, вам понравится пребывание у нас. Если вы почувствуете дискомфорт, нажмите кнопку на устройстве. К вам прибежит я или другой сотрудник. Если кто-то вам не нравится или вызывает у вас дискомфорт, сообщите нам об этом. Они будут немедленно уволены.

 

— ……

 

— Если вам что-то нужно, пожалуйста, скажите нам. Если что-то трудно получить, мы позаботимся о том, чтобы оно дошло до вас, даже если нас из-за этого уволят.

 

Когда Шурайне стало не по себе, сотрудница нахмурилась и слегка прикусила язык. Блин, уже облажались? Насколько мы должны были о ней заботиться?

 

Сотрудница подняла голову и посмотрела на девушку с оранжевыми волосами перед ними. Она все еще выглядела молодо, как только что окончив академию.

 

Все, кто когда-либо работал в поместье, все знали. Что молодой господин был совершенно по уши без ума от этого ребенка. Они понятия не имели, когда это произошло. Возможно, это было до того, как он поступил в академию, а может, и после. Они были так безумно увлечены этой девочкой, что в поместье не было ни одной души, которая бы о ней не знала.

 

Это было очевидно. Их снова и снова учили тому, как разговаривать с ней и быть с ней осторожными. Если кто-то из них допустит хоть одну ошибку и рассердит ее, они заплатят не только своей жизнью.

 

Она якобы была здесь, чтобы помочь с делами, связанными с герцогством, но они в это совершенно не поверили. Что мог сделать такой молодой дворянин, как она? Она была здесь только для того, чтобы назначить свидание с маленьким лордом.

 

В любом случае, сотрудник был немного озадачен. Почему маленький лорд был так одержим ею? Честно говоря, она оказалась не такой красивой, как они надеялись. Они думали, что она будет какой-то невероятной красавицей, видя, насколько они одержимы.

 

Маленький лорд, казалось, был из тех, кто может привести домой невероятно красивую женщину, которой он мог манипулировать сколько угодно, но при этом привести с собой такую ​​свирепую на вид, девочку, похожую на ребенка. Это был какой-то приобретенный вкус. Может, ему нравились свирепые женщины? Нет, похоже, это было не то. Он выглядел так, будто вместо этого с ним играли.

 

Или, может быть, у нее был невероятно жестокий характер, который был намного хуже, чем у маленького лорда. А может, она вместо этого манипулировала им? Не поэтому ли маленький лорд не смог победить ее? Тогда насколько ужасной она могла бы быть?

 

Сотрудник старался не коситься на Шурайну и старался смягчить свой взгляд на нее. Они не хотели снова подвергнуться издевательствам со стороны маленького лорда.

 

— Спасибо, что привели меня.

 

Шурайна, войдя в свою комнату, слегка поклонилась и протянула им конфеты, которые ела по дороге сюда.

 

— …..Ах. Да. Пожалуйста, отдохните хорошо.

 

Когда Шураина вела себя с ними вежливо, всего лишь еще одна служанка, они словно опешили, коснувшись края своей рубашки. Казалось, они были невероятно злыми, когда следовали за ними, не говоря ни слова, но вид, как она им улыбалась, заставил их думать иначе.

 

— Думаю, ее характер не такой жестокий, как ее лицо.

 

Надеюсь, она не будет слишком трудной.

 

Примечание:

¹ - Это типа машини, но сделали по прототипу лошади. Он был ещё, когда Хэйли вместе с Шушу ехали во дворец к маме, но тогда я заменил.

² - другими словами меняли друг друга.

³ - Насчёт сотрудников, вроде, он 1, а вроде их несколько, но встречал точно 1. 

http://tl.rulate.ru/book/26024/3447159

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь