Готовый перевод A Call to Duty / Призыв к долгу: chapter 29

Глава 29

"Это снова началось," - прокомментировал сержант-морпех Похьола, кивая на смотровое окно шаттла, когда вспыхнули двигатели правого борта Сентонжа, отправив массивный линейный крейсер дрейфовать вправо от них. "Вроде как медленный пинболл. Стыковка с чем-то таким прыгающим будет настоящим трюком."

Массингилл кивнула. Она поняла, что задумали захватчики Сентонжа, когда Похьола первый раз заметил хаотические вспышки маневровых двигателей линейного крейсера.

Просто она с самого начала никогда не планировала стыковать шаттл. "Я надеюсь что они наслаждаются собой," - сказала она. "Просто убедитесь что вы держите нас на некотором расстоянии. Холдерлин, ты готов?"

"Мы готовы, мэм," - сказал спокойно сержант Холдерлин от кормового шлюза правого борта. Три его товарища выстроились позади него, собственное железное спокойствие Холдерлина резко контрастировала с их беспокойными движениями.

Массингилл не осуждала их. Базовое обучение КФМ включало в себя пару элеменов самообороны в ближнем бою, но никто из тех, кто проходил эти занятия, всерьез не ожидал, что они будут использовать это. Теперь они не только собирались сражаться, но сражаться в незнакомой обстановке, против неизвестного врага, а также за нацию, которая даже не была их собственной.

Сама Массингилл не возражала сражаться за хевенитов. Прямо сейчас ей было все равно, за кого она сражается или, на самом деле, сражается ли она за кого-то или за что-то вообще. Все, что было важно - то, что она собиралась вступить в битву с людьми, которые убили ее мужа.

Удушливая горечь поднялась в ее горле, горящем от гнева и горя. Элвис был в достаточной безопасности, когда говорил с Метцгер. Он наверняка был жив. Но эта безопасность, должно быть, как-то покинула его. Либо угонщики их нашли, либо он и Фландерс ушли, чтобы сделать что-то безумно героическое, чтобы спасти драгоценный корабль Фландерса.

Благодаря Гардиану корабль Фландерса уцелел. Но Элвис больше не связался.

А он должен был связаться, чтобы сообщить на Гардиан, что атака была успешной, и что захватчики готовятся покинуть корабль. Он должен был связаться, чтобы предупредить Метцгер, что Гузарван взял заложников, включая капитана Эйгена.

Но он не связался. Ни тогда, ни сейчас. А должен был.

Если был еще жив.

Конечно, он не спрятался, как сказал Фландерс. Наверно он пытался сделать что-то глупое. Может быть, заглушил термоядерный реактор, чтобы Перидот не взорвался, когда ракетный клин прорежет корпус. Или, может быть, он и Фландерс отправились попытаться спасти заложников. Она легко могла видеть, как Элвис пробует одну или другую безумную схему.

Только это не работало. Он был мертв.

"Пять секунд," - объявил Похьола.

Массингилл глубоко вздохнула и в последний раз проверила свою команду. Все трое выглядели такими же нервными, как группа Холдерлина. "Готовы?" - спросила она их.

"Да, мэм," - сказала Бойсенко. Другие двое - Риглан и О’Кифи - просто кивнули без слов.

Боевые бабочки, как называл их один из инструкторов Массингилл. Они будут в порядке, как только попадут на палубу и начнется стрельба.

Возможно.

"Пошли!" - объявил Похьола.

Одним плавным движением Холдерлин открыл наружный люк и выбросился в космос, страховочные тросы в альпийском стиле быстро вытащили остальных позади него. "Пять секунд," - снова объявил Похьола.

Массингилл кивнула, одной рукой взявшись за пульт управления двигателем своего скафандра, а другой за рукоятку наружного люка. Имея в распоряжении только три команды из четырех человек, они решили, что группа Холдерлина проникнет в Сентонж рядом с радиатором переднего реактора с целью атаки либо на мостик, либо на БИЦ, в то время как команда Похьолы пробьется где-то поблизости от обитаемого модуля, где они могли выбирать между преследованием того, кто охраняет захваченных хевенитов, или захватом секции термоядерного реактора. Учитывая ситуацию, стандартная процедура обычно диктовала бы, чтобы команда Массингилл нашла точку входа около одного из импеллерных секций с целью повредить или иным образом выключить кольцо.

Массингилл подошла к задаче несколько более изобретательно. Была это блестящая или глупая изобретательность осталось только посмотреть.

"Пошли!"

Массингилл открыла люк и дернула за рукоятку, выбрасываясь в огромное ничто снаружи. Она почувствовала три легких рывка альпийских тросов, когда остальные трое последовательно вылетели позади нее, а затем включила свой двигатель. Напряжение тросов резко возросло, промелькнула корма челнока, и напряжение тросов уменьшилось, когда ее команда включила свои собственные двигатели. Убедившись, что все трое все еще прикреплены, Массингилл перевела взгляд на огромный крейсер под ними.

Как всегда, Похьола рассчитал время идеально. Она и остальные направлялись прямо к жилой секции Сентонжа с ее чудесными гравиплатами, на которые Элвис надеялся взглянуть. Гораздо более интересным для Массингилл в тот момент была узкая оболочка с нулевым тяготением, проходящая по внешнему краю жилой секции, которая позволяла перемещать персонал и оборудование без прохождения через жилые помещения корабля. Часть этой оболочки была отдана стыковочному кольцу для четырех шаттлов линейного крейсера.

Один из стыковочных портов в настоящее время был пуст. Другой занят шаттлом, который первая группа угонщиков привела с Перидота.

И как экипаж Сентонжа не ожидал вторжения со своего собственного шаттла, то и захватчики, вероятно, не ожидали контратаки со своего.

В одиночку Массингилл могла добраться до пристыкованного шаттла за две минуты. Таща за собой трех непрофессионалов, она сделала это за четыре.

"Что если мы не сможем открыть его?" - нервно спросил Риглан пока Массингилл работала над маленьким шлюзом аварийного выхода из кабины, о котором она никогда не слышала, чтобы кто-то его использовал. "Я имею в виду..."

Он замолчал, когда Массингилл открыла наружный люк. "Я пойду первой," - сказала она, маневрируя в тесном пространстве. "Затем пойдут Риглан, О'Кифи и Бойсенко."

Массингилл знала, что недостатком таких шлюзов было то, что они не давали свободы движения, если проходить их под огнем. Их преимущество состояло в том, что небольшой объем давал малое время цикла. Еще три минуты, и команда стояла у стыковочной трубы шаттла, осторожно вглядываясь в пустынный отсек и проход за ним.

Просто чтобы убедиться Массингилл провела сканирование с помощью аудиодатчиков ее костюма, затем показала остальным снять шлемы. "Похоже, чисто," - пробормотала она, чувствуя приступ вины, когда они расстегнули свои шлемы . Ее собственный скафандр морпеха содержал полный комплект датчиков и был спроектирован так, чтобы его можно было держать застегнутым во время вторжения.

К сожалению, стандартные корабельные скафандры других не были так хорошо оснащены, и риск не заметить врага из-за того, что вы не слышали его, был выше, чем риск из-за газа, осколка или выстрела. Следовательно, надо было снять шлемы.

Она знала, что их шлемы в любом случае не защитят от прямого выстрела. Или их скафандры, если на то пошло. "Подвесьте шлемы - убедитесь, что микрофон гарнитуры отключен, но приемник работает - и пошли."

Они направились по проходу, быстро и в основном тихо плывя в невесомости. Массингилл знала, что шаттл Гузарвана скоро будет пристыкован, и кто-то из первой группы захватчиков будет встречать его.

Что бы Гузарван не планировал для своей встречи, она должна была стать чем-то немного большим. И намного более живым.

* * *

"Это рискованно," - сказала Метцгер неохотно. "Но я думаю, вы правы. У нас действительно нет другого выбора."

"Ну, если мы собираемся сделать это, нам нужно начать сейчас," - сказал Калкин. "Мы не собираемся сбивать шаттл Гузарвана там, где он сейчас."

Плавая позади них, Трэвис почувствовал, как у него сжалось горло. Он надеялся, что они могли бы использовать тот же трюк на Сентонже, что и на Перидоте. Но геометрия - Гардиан двигался ниже Сентонжа и кормой к нему - плюс инерция - потребовалось бы почти шесть минут на то, чтобы Гардиан развернулся на необходимые сто восемьдесят градусов, чтобы навести свое оружие, плюс потребуется некоторое время чтобы набрать высоту для приведения его орбиты в соответствие с текущим уровнем Сентонжа, - делало эту тактику непригодной для использования. Просто не было возможности занять такую позицию, чтобы они могли послать ракетный клин вдоль оси Сентонжа, чтобы вывести из строя его узлы.

И, не имея ничего другого, Метцгер и Калкин вернулись к своему первоначальному плану для Перидота: вместо этого послать ракету в Сентонж под восходящим углом, где она разрежет носовую крышку, разорвет кольцо переднего импеллера, мостик, БИЦ, и, будем надеяться, разрушит все настолько, чтобы он не смог поднять свой клин.

И неизбежно убьет каждого хевенита, которому не повезло оказаться в ловушке в этой трети корабля.

Но времени было мало, и Метцгер должна была что-то сделать. Через шестнадцать минут, если расчеты Кунтуриоте были правильными, у Сентонжа будет полный клин и он будет готов пойти к гиперлимиту и свободе. То, что у Гардиана будет свой собственный клин за три минуты до этого, казалось тактическим преимуществом, но на самом деле это было не так, если Гардиан не хочет уничтожить линейный крейсер, а Метцгер уже дала понять, что она этого не сделает.

Поэтому вместо того, чтобы убить, Гардиан будет пытаться обезглавить.

"Тем не менее, если мы будем достаточно быстры, капитан Эйген не должен пройти весь путь до мостика, прежде чем мы будем готовы стрелять," - продолжила Метцгер. "Особенно, если Массингилл сможет приковать их к шаттлу. Есть идеи, каким будет проникновение снарядов из автопушек в неподвижную цель?"

"Не уверен, что у кого-нибудь есть эти числа," - сказал Калкин. "Я бы не стал рассчитывать на них. Взрывчатка, предназначенная для уничтожения ракеты на скорости пять тысяч кликов в секунду, вероятно, мало что даст против бронированной крышки или импеллерного кольца." Он махнул рукой. "Но мы можем попробовать это вначале, если хотите."

"Вероятно не стоит." Метцгер нажала клавишу интеркома. "Ракетная пусковая; мостик. Статус?"

"Почти готовы, мэм," - вернулся голос Доннелли. "У нас были проблемы с зарядкой конденсаторов, но мы справились. Максимум две минуты, и мы будем готовы."

"Дайте мне знать, когда вы будете готовы." Метцгер разорвала связь и посмотрела на Трэвиса. "Лонг?"

Трэвис вздрогнул, его глаза виновато метнулись от нее к тактическому дисплею. Что он должен был сказать?

Потому, что у него ничего не было. Старпом явно надеялась, что он придумает что-то умное. Но у него ничего не было.

Законы физики были настолько же ясны, насколько непреклонны. В тот момент, когда Гардиан включит на полную силу свои маневровые двигатели и начнет разворачиваться, Сентонж, несомненно, начнет собственный разворот вверх в надежде развернуть свою нижнюю полосу напряжения и поместить ее между собой и потенциальной атакой. Даже неполный клин рассеет луч лазера Гардиана, и он, несомненно, уничтожит клин подлетающей ракеты.

Если Сентонж выиграет неторопливый па-де-де, угонщики убегут. Если Гардиан победит, она получит свой выстрел и сделает все возможное, чтобы как можно меньше повредить хевенитский линейный крейсер.

В любом случае они смотрели в глотку несчастья.

"Лонг?" - повторила Метцгер.

"Извините, мэм," - сказал Трэвис. "Я - у меня ничего нет."

"Не беспокойтесь об этом," - сказал Калкин с хрипом. "Вы уже один за двоих в отделе идей сегодня. Это неплохой показатель для любого. Мэм, мне нужно, чтобы вы просмотрели эти числа."

Трэвис нахмурился, и голос Калкина исчез в его фоновом восприятии, когда внезапная мысль мелькнула в его голове. У нас проблемы с зарядкой конденсаторов, сказала Доннелли...

"Коммандер, шаттл Гузарвана подошел к Сентонжу," - пришел голос Карлайла из БИЦ. "Сейчас стыкуется."

"Спасибо," - сказала Метцгер. "Ракетная пусковая; мостик. Лейтенант?"

"Начинается обратный отсчет, коммандер," - сообщила Доннелли. "Мы будем готовы к пуску, когда Гардиан займет позицию."

"Принято. Рулевой..."

"Коммандер?" - прервал Трэвис. "Извините, мэм..."

"Не тяни, Лонг," - рявкнул Калкин.

Трэвис решился. "Я подумал, что произойдет, если сломать одну из лопастей радиатора реактора."

"Небольшой всплеск температуры реактора, а затем она уменьшится," - нетерпеливо сказал Калкин. "Поэтому у каждого реактора есть два радиатора, так что один может справиться, если другой поврежден в бою."

"Подождите минутку, не так быстро," - сказала Метцгер, ее глаза сузились в размышлении. "Если я правильно помню, скачок температуры сглаживается и перенаправляется, потому что инженеры в реакторном помещении делают это. Я сомневаюсь, что у захватчиков есть там полный набор обученного персонала.”

"Нет, нет, вы правы," - сказал Калкин, его насмешка превратилась во внезапный интерес. "Реактор уже работал - им не нужно было никого ставить туда. Если у ФРХ такая же система автоматической заглушки, как и у нас - " Он внезапно покачал головой. "Не важно. На Сентонже работает только кормовой реактор, и мы никак не можем ударить по одному из его радиаторов с нашей позиции. Это разрежет заднюю часть корабля и, вероятно, взорвет реактор. Если мы собираемся сделать это, мы могли бы также пустить ракету в горло и покончить с этим."

"Нам не нужна ракета," - внезапно сказала Метцгер. "У нас есть одна. У нас есть шаттл Массингилл."

"Черт возьми," - пробормотал Калкин, его руки резко забегали по панели. "Можем ли мы связаться с ними достаточно быстро, чтобы нанести те разрушения, которые нам нужны?"

"Вы проверите числа - я свяжусь с Массингилл," - сказала Метцгер, поворачиваясь к связисту. "Саймонс, вызовите полковника Массингилл."

"Слишком поздно, мэм," - сказал тот жестко. "Массингилл и ее команда уже в бою."

* * *

Это была почти идеальная позиция, на которую могла рассчитывать Массингилл. Два жестколицых угонщика ждали шаттл с Перидота, их карабины были перекинуты через плечи, все их внимание было сосредоточено на стыковке прибывающего судна.

А новый командир Сентонжа даже отключил случайные подергивания корабля, пока шаттл пришвартовывался, и еще не запустил их снова. Пассажиры выходили один за другим, а Массингилл, опустив ствол своего карабина, ждала критического момента, когда заложники окажутся в поле зрения. Быстрые два или три выстрела, чтобы убрать основных охранников, затем град прикрывающего огня, и у капитана Эйгена должно быть несколько секунд, необходимых, чтобы укрыться самому и укрыть посла Буланже. Затем упорядоченно отступить к резервной точке, которую выбрала Массингилл, чтобы дать возможность ее арьергарду выстоять, пока остальные отведут заложников в шаттл, и ее участие в этой драме будет почти закончено.

Как большинство военных планов, он не сработал.

Вышли десять пассажиров, некоторые из которых направились к мостику, другие зависли возле шаттла, ожидая дальнейших приказов или попутчиков, когда два рассеянных угонщика отскочили от изгиба внешнего кольца позади группы Массингилл и шлепнулись в центр их позиции.

Выбора не было. Ругаясь себе под нос, Массингилл выпустила карабин из правой руки, оставив его направленным на стыковочный отсек, затем выхватила пистолет и застрелила обоих пиратов. "Огонь!" - рявкнула она своей команде.

И тут, как говорилось в старой фразе, ад вырвался на свободу.

Четверо мантикорцев открыли огонь, направив град 10-мм снарядов в группу у стыковочной трубы. Захватчики находились в движении, некоторые пытались отчаянно отступить под прикрытие шаттла, другие понимали, что они слишком далеко от позиции, дающей хоть какой-то шанс на побег, и хладнокровно вытаскивали пистолеты или пытались использовать свои карабины. Массингилл позволила своей команде вести отвлекающий огонь, сконцентрировав свои усилия на том, чтобы отстреливать наиболее компетентных на вид врагов. Она смутно слышала крик из своей гарнитуры, но стрельба была слишком громкой, чтобы она могла разобрать слова, и она все равно была слишком занята, чтобы обратить на них внимание.

Она убила пятерых врагов, а другие мантикорцы уничтожили еще двоих, когда остальные вернулись в шаттл. Несколько случайных выстрелов были сделаны из района стыковки, но еще пара снарядов Массингилл и арьергард отступил.

Гулкая тишина спустилась на коридор.

Массингилл быстро проверила свою команду. Они казались не ранены, хотя все трое выглядели немного потрясенными и более чем немного напряженными. Не удивительно.

К сожалению, больше нигде не осталось ничего удивительного. Гузарван был в укрытии, заложники все еще в его руках, и весь корабль был предупрежден об угрозе. Даже если Холдерлину и Похьоле удалось заблокировать их часть пиратов, это все равно оставило неизвестное количество подкреплений, доступных Гузарвану для отправки под килт Масингилл.

"Массингилл! Массингилл?"

Массингилл поработала челюстями, пытаясь избавиться от звона в ушах. Голос шел из ее гарнитуры. Вероятно, продолжение того, что Гардиан пытался сказать ей ранее. "Массингилл," - ответила она в свой микрофон.

"Новые приказы," - сказад голос. "Срочно. Возьмите ваш шаттл.."

Затем все внезапно смолкло.

"Повторите," - сказала Массингилл, глядя на радио. Ее оборудование казалось исправным. "Повторите, Гардиан."

Но не было слышно ничего. Она начала переключаться на новую частоту...

"Полковник Массингилл?" - позвал удаленный голос. Из шаттла, заключила удивленная Массингилл. "Это Гузарван, полковник. Я хочу предложить вам сделку."

Массингилл почувствовала, как ее губы изогнулись. В этот момент разговор был, вероятно, был либо попыткой остановить ее, либо определить направление на нее по голосу. "Отходим," - пробормотала она остальным. "Риглан первый..."

"Я не буду пытаться торговать жизнью вашего капитана, полковник," - продолжал Гузарван. "Я знаю, какие вы, военные, все жесткие, благородные и самоотверженные. Так что давайте попробуем вместо этого другое."

"Скажите мне, полковник, что вы дадите за жизнь вашего мужа Элвиса?"

* * *

Прошло пять минут осторожного маневрирования, но наконец Сентонж и цель оказались в подходящей позиции. "Давай," - приказал Вачали.

На панели состояний загорелся один из индикаторов связи... и всего через две секунды лучом лазера связи из центра правого борта Сентонжа средства связи мантикорского шаттла были аккуратно и навсегда поджарены.

И после того, как связь нападавших с Гардианом прекратилась, пришло время что-то сделать с этим шумом в стыковочном отсеке. "Лабру, веди своих людей в стыковочный-три," - приказал он в интерком. "Кихлоо удалось завести шефа в засаду. Иди, вытащи их из нее."

"Уже иду," - живо сказал Лабру. "Каково положение?"

"Семь убитых, как мы думаем," - сказал Вачали. "Шеф и другие прижаты, но в безопасности. Смотри за флангами - на борту еще две команды, одна из них, возможно, ждет, чтобы ударить тебя по дороге."

"Пусть попробуют. Я сообщу, когда все будет чисто."

"Босс!" - вмешался Дотруми. "Гардиан движется - разворачивается налево. Ты засек это, Манчи?"

"Засек," - подтвердил Манчи с места рулевого. "Босс?"

"Вперед," - сказал Вачали, чувствуя, как его губы изогнулись в злобной усмешке. Значит, мантикорцы использовали последнюю ставку, чтобы не дать Сентонжу покинуть систему. Тем хуже для них. "Мы хотим - чего мы хотим, еще раз?"

"Встать вертикально," - сказал ему Манчи.

"Правильно," - сказал Вачали. "Чтобы наш нижний клин..."

"Это называется палуба."

"Чем бы это ни было, поставь его между нами и Гардианом," - сказал нетерпеливо Вачали. Умники, черт их возьми.

"Да, принято," - сказал Манчи. "Как насчет тряски? Вы хотите вернуть ее?"

"Не надо," - сказал Вачали. Хаотические движения корабля отбирали бы мощность у маневровых двигателей, а неповоротливому линейному крейсеру нужна была вся их мощность, чтобы совершить оборонительное движение быстрее, чем развернется меньший и более маневренный эсминец.

Кроме того, тряска не остановила высадку мантикорцев. Она, вероятно, не сделала ничего лучшего, чем испортила их прицеливание в ходе перестрелки.

Но все было в порядке. Время мантикорцев истекло, и даже их неприятный фактор скоро будет стерт. "И вызови Джаллу," - добавил он. "Скажи ему, чтобы он поднял свой зад над горизонтом."

"Скажи ему, пришло время использовать ракету."

* * *

"Саймонс?" - вскрикнула Метцгер, ее горло сжалось, когда она уставилась на монитор. Внезапно, даже без колебаний, несущий сигнал от команды Массингилл исчез. "Саймонс, что случилось?"

"Это шаттл, мэм," - сказал Саймонс, вглядываясь в свои дисплеи. "Он прекратил транслировать наши сигналы. Они как-то сожгли его системы."

"Массингилл получила сообщение?" - спросила Метцгер, переключив свой взгляд на тактический дисплей. Сентонж был в движении, задирая свой нос вверх, надеясь поднять свой пол достаточно высоко, чтобы поставить его между ним и Гардианом. "Давай, живее. Она получила сообщение или нет?"

"Мэм... нет, мэм, я так не думаю," - признал Саймонс. "Первый раз было много стрельбы, во второй был обрыв." Саймонс посмотрел на нее исподлобья. "Извините, коммандер."

"Не извиняйся, Связь," - выдохнула Метцгер, ее мысли забегали. "Скажи мне, как мы можем восстановить контакт."

"Я - " Саймонс беспомощно поднял руку. "Другой шаттл может сделать это, мэм. Но..."

Метцгер включила свой интерком. "Стыковочный один; мостик. Подготовьте шаттл - срочный пуск."

"Есть, мэм," - ответил голос. "Будет готов через пять минут."

"У вас есть две," - кратко сказала Метцгер и выключила интерком.

"Они не успеют, мэм," - сказал Калкин, почти мягко. "Нет времени. Если Массингил каким-то образом не получит больше информации, чем мы думем, нам придется использовать либо лазер, либо ракету."

"Я знаю." Метцгер включила интерком. "Ракетная; мостик. Подтвердите готовность." Глубоко вздохнув, она повернулась к Калкину. "Огонь по команде."

http://tl.rulate.ru/book/26934/568269

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь