Готовый перевод Тот, кто нас воскресил / Тот, кто нас воскресил: Глава 14. Осенний фестиваль IV. Наставник и настоятельница.

Глава 14. Осенний фестиваль IV. Наставник и настоятельница.

– Пойдём, Пеон. Не будем мешать твоему мастеру и его леди, – мягко велел Вито и, легонько подталкивая мальчика в спину, направился вместе с ним в сторону квартала ремесленников.

– Надеюсь, ты не возражаешь, если до того, как пойти на фестиваль, я наведаюсь к кузнецу за новым мечом? – осведомился старый солдат, на что Пеон немного сердито заявил.

– Е-если у вас есть свои дела, господин Марсело, н-не надо было меня б-брать с собой! Я не ребёнок! Мне не н-нужен присмотр!

– Знаю, Пеон. Прости. На самом деле есть одна важная вещь, которую я хотел с тобой обсудить, – поведал Вито серьёзным голосом, после чего, бросив украдкой взгляд назад, таинственно прошептал. – Идём. По дороге я тебе всё расскажу.



– Хочешь знать, почему я не дал тебе спросить у господина Пантелеймона, зачем он взял на бой с Охотником мой меч, хотя при нём, как ты верно заметил, уже находился его посох? – спросил Вито, пока они с Пеоном проходили мимо небольшой площадки, на углу улицы, где бродячий актёр жонглировал перед зрителями разноцветными бутылками.

С любопытством уставившись на это зрелище, мальчик энергично закивал головой.

– Проблема в том, что господин Пантелеймон взял с собой меч вовсе не случайно, – заявил уверенно Вито. – Подобное невозможно из-за того, как мой бывший ученик относится к этому виду оружия. В прежние времена я с трудом смог обучить его фехтованию, поскольку Пантелеймон упрямо не хотел брать в руки вещь, способную нанести хоть кому-то смертельный вред. Почему же он вдруг взялся за меч сейчас?

Пеон пожал плечами, и тогда старый воин со вздохом поведал.

– Потому что впервые за много лет он всей душой пожелал кого-то убить.

– У-убить? А что в этом такого? Р-разве плохо прикончить того, к-кто напал первым?

– Для нас с тобой нет, но только не для Пантелеймона. Чтобы контролировать свою магию, господину важно сохранять ясный ум и полный самоконтроль. Вот почему ему опасно поддаваться жажде крови.

– А почему м-мастер...?

– Не рассказал нам правду? Кто знает? В последнее время господин перестал делиться своими мыслями даже со мной, – поделился Вито, в чьём обычно невозмутимом голосе внезапно прозвучало лёгкое расстройство.

– П-перестал?

– Да. Полагаю, это означает, что ему становится хуже. Он настолько боится происходящих с ним перемен, что ему намного легче о них умалчивать, делая вид, будто всё хорошо.

– Т-тогда мы должны ему помочь! – воскликнул решительно Пеон.

– Ты прав, – улыбнулся старый воин. – Вот почему я хочу, чтобы ты внимательно присматривал за своим мастером. Сообщи мне, если заметишь в его поведении что-нибудь необычное.

– В-вы имеете ввиду б-более необычное, чем обычно? – попытался пошутить мальчик.

Вито снова тепло улыбнулся и вдруг резко остановился.

– Мы на месте. Будь добр, подожди меня здесь.

Пеон посмотрел вперёд и обнаружил, что они, в самом деле, уже добрались до дома кузнеца. Приготовив в качестве образца свой второй парный клинок, Вито зашёл внутрь.



  Оставшись снаружи, Пеон начал размышлять над словами старого воина. Опасения Вито по поводу Пантелеймона почти не вызывали у мальчика сомнений. В конце концов, он сам пообещал своему мастеру сохранить втайне от других последние слова Пимена Ерма. Исходя из этого, Пеон был уверен, что у его учителя могли быть и другие секреты.

– А вдруг мастер, правда, теряет контроль над своими силами? – в страхе спрашивал себя он. – Наверное, так и есть, ведь господин Пантелеймон такой могущественный! Он может почти всё, и, конечно, ему тяжело справляться с этой ношей! Любой другой бы давно сдался, а учитель продолжает бороться!

В результате этих мыслей лицо Пеона приобрело решительное выражение. Пример Пантелеймона в очередной раз вдохновил мальчика. Только что он нашёл в себе силы для принятия важного решения.

– Вито прав! Я должен помочь мастеру! Надо найти какой-то способ! Если бы только можно было спросить совет у того, кто разбирается в магии! – размышлял лихорадочно он, как вдруг услышал рядом с собой чей-то приятный голос.

– Мальчик, ты выглядишь потерянным. Скажи, ты заблудился? Тебе нужна моя помощь?

Пеон оглянулся и увидел, что рядом с ним стоит рыжеволосая женщина почтенных лет, одетая в голубую рясу.

– М-матушка Теодосия?

– Знаешь меня? – на секунду удивилась жрица, вслед за чем, вглядевшись в его лицо, с пониманием изрекла. – Я тебя вспомнила. Ты из компании того зеленоглазого воина, чьё могущество столь велико, что даёт ему власть даже над смертью.

– Д-да, именно! Я у-ученик господина П-пантелеймона! – заявил Пеон с горделивыми нотками в голосе.

Между тем до него вдруг внезапно дошло, что нужный ему человек находится прямо перед ним, и потому, не тратя зря время, мальчик поспешно произнёс

– М-матушка, скажите, могу я спросить в-вашего совета?

– Да, дитя. Я тебя слушаю, – ответила с теплотою в голосе жрица.

– В-вы ведь в-владеете магией?

– Насколько это позволяют мои способности, – скромно ответила женщина.

– А к-как вы кон-контролируете свои с-силы?

– При помощи молитв, умеренной жизни и укрепления тела, – ответила без промедлений жрица.

Глава Пеона радостно засияли.

– З-значит, если м-мой учитель тоже б-будет это делать...?

Матушка сразу же оборвала его надежды и покачала головой.

– То, что подходит для управления магией веры, может не подойти для той силы, которой обладает Пантелеймон. Мне жаль.

– Н-неужели нельзя что-то с-сделать?! – в отчаянии воскликнул мальчик.

Жрица задумалась, а затем, немного помедлив, предложила.

– Изучив образец магической энергии Пантелеймона, я, возможно, пойму, как ему помочь.

Пеон тут же сделал шаг вперёд и смело предложил.

– Д-давайте! Во мне ч-часть его силы! Я-я готов ко всему!

– Если таково твоё желание, – кивнула жрица, а затем мягко положила свою холодную руку на лоб парня.

Вначале ничего не происходило, как вдруг рука жрицы засияла слабым светом, а спустя ещё секунду женщина тихо изрекла.

– Да, я её чувствую. Пылающая как огонь и неукротимая как волна. Это энергия самой природы, самой жизни, но...

Глаза Анны Теодосии с изумлением раскрылись, и уже она помрачневшим тоном закончила.

– Топливом для этой силы служат чужие души. Обладать ею, значит, терпеть постоянный голод, который можно утолить, лишь отняв чью-то жизнь.

– Я-я знаю это! – ответил нетерпеливо Пеон, не испугавшись слов жрицы. – С-скажите, к-как этой с-силой управлять!

Матушка покачала головой.

– Если такое возможно, то потребуется время, чтобы найти ответ.

– В-вот как? – вздохнул печально Пеон, догадавшись, что надежды на успех очень мало.

– Не печалься, дитя. На всё воля света, и для каждого из нас им уготована своя роль. В конце концов, твой учитель сможет обрести спасение, но сперва...

Жрица неожиданно прервала свой монолог, а её лицо резко нахмурилось.

– Странно.

– Ч-что такое?

– Почему-то я-то лишь сейчас заметила тот сгусток тьмы, что осел в твоей голове.

– Ч-что?! М-моей голове?! – воскликнул испуганно Пеон, после чего резко отпрыгнул назад и стал ощупывать макушку на предмет каких-либо странностей.

– Да и, похоже, довольно давно. Разве ты сам не помнишь, как это случилось? – спросила удивлённым голосом матушка.

– Н-нет, не помню.

– Тогда ответ ясен. Я слышала, магия тьмы способна влиять на разум, а это значит, что тебя заставили про это забыть.

– К-как же так? – поник мальчик. – Неужели м-мастер это не заметил.

– Тебе не стоит удивляться. Это заклинание было вплетено в твой мозг очень искусно. Даже я увидела его лишь потому, что являюсь жрицей света, и мне легче других найти следы сил тьмы.

– А вы м-можете это исправить?!

– Вероятно, да. Мой орден известен своей адаптивностью. Жрецы Голубой розы умеют всё понемногу, включая снятия магических недугов. Закрой глаза.

Пеон тут же подчинился, а в следующий момент его лба вновь коснулась холодная, но приятная на ощупь ладонь жрицы.
"ИСЦЕЛЕНИЕ СВЕТОМ"

В следующий момент магическая энергия матушки окутала его тело подобно солнечному теплу. Тяжёлая горечь, страх и отчаяния, преследовавшие Пеона с самого возвращения в Тиранию, внезапно отступили. С другой стороны, вместе с огромным облегчением он также почувствовал и внезапную слабость. Мальчик ощущал себя подобно коню, что пробежал несколько десятков миль, не показывая усталости, однако тут же свалился без задних ног, стоило ему только достичь цели.

– Теперь тебе положено отдыхать, – заявила жрица, после чего заботливо спросила. – Скажи, где сейчас находятся твои спутники, и я провожу...

– Матушка Теодосия, доброго вам дня, – вдруг раздался голос Вито Марсело.

Старый солдат как раз выходил из лавки кузнеца, когда увидел рядом с Пеоном жрицу голубой розы. При виде неё Вито ничуть не забеспокоился и не стал подозревать женщину в каких-либо дурных намерениях. Он хорошо помнил, что Анна Теодосия сделала для его господина, а ещё своим внутренним чутьем ощущал, что ей можно доверять.

– Желаю вам того же. Насколько я помню, вы тоже один из спутников человека по имени Пантелеймон? – перевела свой взор жрица в сторону старого солдата.

– Верно, меня зовут Вито Марсело. Пользуясь случаем, хочу вас ещё раз поблагодарить за помощь моему господину.....

Вито не закончил, поскольку, наконец-то, обратил внимание на слабость своего подопечного.

– Пеон, с тобой всё в порядке?

В этот момент сознание мальчика внезапно отключилось, и он, сильно пошатываясь, упал на руки очень вовремя подхватившей его жрицы.

– Волноваться не нужно. Он будет в порядке, – быстро успокоила Анна своего собеседника. – Этот мальчик находился под воздействием тёмной магии и, согласно его воле, я это воздействие устранила. Теперь ему нужен отдых, а, когда он проснётся, то сам расскажет, как и когда на него наложили такое сильное заклятие.

– Говорите, находился под воздействием тёмной магии? Выходит, мы уже дважды обязаны вам за помощь? – спросил Вито, осторожно принимая на руки тело Пеона.

– Вовсе нет. Помогать слабым и нуждающимся - мой долг.

– И всё же могу я угостить вас в знак признательности?

– Слуги света должны блюсти трезвость и умеренность, – со всей серьезностью заявила Анна.

– Я пониманию.

– Но от чего-нибудь, не содержащего спиртное, я отказываться не стану, – добавила с неожиданной улыбкой пожилая женщина.



Около часа спустя

   После того, как Вито Марсело и Анна Теодосия отнесли Пеона в гостиницу и оставили его там восстанавливать силы, новые знакомые отправились в небольшую чайную. Ввиду проходившего фестиваля свободных мест там почти не оставалось. Тем не менее статус жрицы света позволил Анне занять вместе с её спутником небольшой столик у широкого окна.

– Здесь… уютно, – произнесла задумчиво жрица, плавно блуждая глазами по помещению и одновременно мешая травы в своём напитке.

– Вы никогда не бывали в подобных местах? – осведомился удивлёно Вито.

– Раньше... не приходилось, – ответила растеряно Анна, словно сама не знала, что ещё можно сказать.

– А вот я у себя на родине часто ходил в них, – поделился ностальгическим тоном старый воин. – Иногда один, а иногда вместе с господином Пантелеймоном, который в то время был моим протеже.

– Ваша родина - Королевство Патрициев?

– Моя - да, господина Пантелеймона - нет. Откуда он прибыл для меня загадка. Лишь одной королеве Рейна, нашей общей покровительнице, он доверил это знание, – вздохнул Вито, после чего внезапно сменил тему.

– Скажите, господин Пантелеймон уже рассказывал вам про то, что это мы несём ответственность за убийство вашего первосвященника ‐ Назара Фиуса?

Спросив это, старый воин тут же внимательно уставился на женщину, словно хотел своим вопросом лишний раз её испытать.

– Да, мне это известно, – ответила в свою очередь Анна, встретившись взглядом с собеседником.

– И, несмотря на это, вы всё равно решили нам помочь? Почему?

Жрица ненадолго задумалась, а затем с грустью поведала.

– После пяти лет пребывания здесь события в Аврелии давно утратили прежнюю для меня значимость.

– Что вы имеете в виду?

– Как вы знаете, задачей нашего ордена является просвещение граждан в тех странах, где у Церкви света нет власти. Отправка сюда – путь в один конец. Мы не можем вернуться и прекратить свою миссию до поступления новых приказов из Дэрии.

– Не можете вернуться до новых приказов? До чего знакомо это звучит, – вздохнул с тоской старый воин, вспоминая свой собственный уход из Королевства. – И вас, правда, это устраивает?

Анна пожала плечами.

– Моё мнение не имеет значения.

– Это не так! У вас есть выбор! – воскликнул во внезапном порыве старый солдат.

– Вы правы, и я его сделала, – улыбнулась жрица. – Я остаюсь здесь не потому что мне приказали, а потому что сама этого хочу. В Тирании Пэнов люди страдают сильнее, чем в любой другой части Этны, и я желаю облегчить их участь.

– А что, если бы главы Церкви приказали вам вернуться в Аврелию?

– Тогда мой выбор - неподчинение, – тут же ответила без малейших колебаний Анна. – Никакая власть не может отвернуть меня от моего пути кроме власти света.

– Вы настолько верите в свет? – спросил несколько смущённым голосом Вито, поскольку сам он не страдал излишним религиозным рвением.

– Я верю в милосердие, добро и сострадание.

– В таком случае примите моё почтение. Такую стойкую веру в истинное добро я почти ни разу не встречал.

– Не стоит. Я вижу, вы сами являетесь поборником справедливости, – заявила уверенно жрица, глядя собеседнику прямо в лицо.

После этого они ещё некоторое время общались, пока Анна вдруг неожиданно не заявила.

– А теперь прошу меня простить, я должна идти.

– У вас есть какие-то дела? Может быть, я могу вам с ними помочь? – предложил со всей доступной ему галантностью старый воин.

Жрица застыла и, казалось, на миг о чём-то задумалась.

– Да.…, думаю…, можете, – произнесла, наконец, она. – Сегодня вечером я должна встретиться со своими братьями и сёстрами по ордену.

– Вот как?

– Да, они прибыли с востока и несут важные вести, от которых зависит наше будущее, – произнесла ровным голосом Анна, словно обсуждала повседневные заботы. – Я считаю, вы должны с ними познакомиться.

– Почему я? – спросил удивлённо Вито.

– Ваш друг Пантелеймон относится к нам с предубеждением. Быть может, через ваше участие нам будет легче провести переговоры.

– Значит, я нужен как посредник?

– Именно так. Прошу выслушайте моих братьев и сестёр, а затем передайте их слова Пантелеймону.

 

http://tl.rulate.ru/book/28709/1379906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь