Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: 145 Отныне Сонг Ю будет твоей внучкой.

Когда дверь офиса вновь открылась, Ци Чэнчжи вышел из офиса. У него было такое же сохранившееся выражение лица без каких-либо признаков, указывающих на то, что происходит.

Юй Цзысиу был позади него, стоял у двери после того, как Ци Чэнчжи вышел из офиса. Он оставался неподвижным, не очень хорошо выглядел. Его губы были плотно запечатаны, а подбородок подтянут так, как будто у него был запор.

Ци Чэнчжи слегка кивнул в сторону Юй Цзысиу, но у Юй Цзысиу было стоическое выражение и жест не вернулся.

Ци Чэнчжи казалось, что его это не сильно волновало. Его руки были вставлены в карманы, в то время как он выпрямился и ушел с длинным шагом.

Юй Цзысиу вернулся в свой кабинет и закрыл дверь, прежде чем позвонить Юй Цзыдуну. "Цзыдун, приведи сегодня вечером Лихуа и Кейао ко мне на ужин. Мне нужно кое-что объявить."

Ци Чэнчжи вышел из главного входа компании "Юли". Чан Лай уже ждал там перед своим Range Rover.

Ци Чэнчжи сел в машину и взглянул на здание "Юли", после чего спокойно сказал: "Возвращайтесь в резиденцию "Смотровой парк" прямо сейчас, не нужно идти в компанию".

Когда он вошел и не нашел Сонг Юя на первом этаже, тётя Ян сказала: "Сонг Юй убирает вещи наверху".

Ци Чэнчжи кивнул и спокойно поднялся наверх. Он увидел, как Сон Ю устраивает вещи, которые они привезли из Франции, в то время как она пробормотала что-то под рот.

Они привезли много вещей, в том числе для Руан Данчен, семьи Ци и Сонг. Также было грязное бельё, которое накапливалось на протяжении всей поездки.

Несмотря на то, что Ци Чэнчжи старался не шуметь, между ними как будто была какая-то телепатическая связь.

Сонг Юй почувствовал его присутствие, когда появился у дверей спальни. Она остановилась, что бы она ни делала, и повернулась головой, чтобы увидеть, как Ци Чэнчжи прислоняется к двери.

Он был одет в аккуратный официальный костюм, но то, как он прислонился к двери, давало ему определенное ощущение недоверия.

Его левая нога была вытянута вертикально, а правая скрещена за ней. В таком положении его необычайно длинные ноги выглядели еще длиннее, чем раньше.

В углу его рта висела слабая улыбка: "Как ты узнал, что это я?".

"Я чувствую это, когда ты появляешься." Сон Юй с нежностью смотрел на очаровательное лицо Ци Чэнчжи, когда подошел к нему.

Её волосы были немного грязноваты, когда она устраивала вещи. Кроме того, на ее лице был тонкий слой пота.

Ци Чэнчжи встал прямо и исправил ее волосы обеими руками и вытер пот на ее линии волос.

"Почему вы не отдохнули несколько дней, прежде чем сделать это, мы не торопимся". Ци Чэнчжи поцеловала угол ее рта.

"Я думал, мы сегодня идём в старый особняк? Я думаю организовать подарки, которые мы купили в Париже, и привезти их сюда", - сказала Сон Ю. Она уже организовала подарки соответствующим образом и выложила их на пол. Она спросила: "Почему ты так рано вернулась домой?"

"Сегодня у меня нет ничего важного", - посмотрела Ци Чэнчжи на своё красное пухлое лицо после напряжённого дня и не смогла устоять, опустив голову, чтобы подойти к ней. Он подошел к ней за щеками и понюхал ее аромат с лица: "Почему ты всегда такой ароматный?".

"Я потею, откуда ты почуял этот аромат?" Сон Ю стеснялся своего нюхания и пытался отойти и сторониться его, но он все время приближался и продолжал нюхать ее щеки. Его губы время от времени падали над ними.

"Хватит нюхать, щекотно", - треснула Сон Ю и сказала. Она почувствовала зуд и захотела поцарапать его.

Ци Чэнчжи затянул свои объятия вокруг нее. Она пахла так приятно и мягко, что он был недоволен, как бы сильно он ни целовал ее. Ему всё ещё хотелось крепко обнять её и разминать.

Сон Ю был беспомощен в своих объятиях. Она чувствовала, что он обращается с ней как со своей игрушкой. Он вспоминал своё детство?

Ци Чэнчжи глубоко вздохнул ей на шею и наклеил на кожу перед тем, как отпустить ее.

"Как твой прогресс?" спросил он, пока опускал ее и сбивал с толку голову, чтобы посмотреть на вещи, лежащие на земле.

"Я организовал их соответственно, и оставил только с упаковкой". Я также разделил белье для сухой и машинной стирки", - сказал Сон Ю.

Ци Чэнчжи почувствовал тепло в сердце. Было приятно иметь жену дома".

Несмотря на то, что тетя Янг тоже заботилась о нем в прошлом, она уже была довольно старая. Были вещи, которые она не могла понять. Потребовалось время, чтобы она их различала.

Чтобы предотвратить случайное выбрасывание в стиральную машину одежды, требующей сухой стирки, она просто отправляла все в прачечную для сухой стирки.

Ци Чэнчжи не возражал против этого, но он чувствовал себя очень благодарным за то, что жена устроила все это дома.

"Мы поедем в старый особняк, как только вы закончите". Я сообщил им ранее сегодня. Бабушка Ци была в восторге, когда услышала, что я привезу тебя. Она сказала нам пойти туда раньше, - сказал Ци Чэнчжи. "Могу я чем-нибудь помочь?"

Сон Ю не упустила эту возможность. Поскольку стирка не была его сильной стороной, так как ему никогда не приходилось беспокоиться об этом, она указала на пол, на подарки, которые предназначались для двух семей, и сказала: "Эта сторона - для дедушки и бабушки, эта сторона - для твоих родителей, а также для дяди и тёти". Другая сторона - для моих родителей. Средства по уходу за кожей для Руана Данчен. Можете ли вы пойти и попросить у тети Ян несколько пакетов, чтобы положить их?"

Ци Чэнчжи с юмором посмотрел на неё перед тем, как снять пальто и ослабить галстук. Он сложил рукава вверх и спустился вниз, чтобы попросить сумки.

После того, как он закончил их упаковывать, Ци Чэнчжи переоделся в свою повседневную одежду, а затем взял с собой три больших мешка и ушел с Сонг Ю.

Тётя Ян отправила их на порог. Она наблюдала за тем, как Ци Чэнчжи перевозил багаж, не позволяя Сон Юю помочь. Элегантность режиссёра Цилиня исчезла, он в мгновение ока превратился в семейного человека.

После того, как бабушка Ци узнала, что Юй Кейяо уехал в Париж, она испугалась, что Сон Юй может расстроиться из-за этого и поссориться с Ци Чэнчжи. Если бы из-за этого они расстались, её планы на рождение правнука были бы разрушены.

Когда она услышала, что Ци Чэнчжи собирается пригласить Сон Юя на ужин после того, как они вернулись, бабушка Ци сразу же позвонила обоим своим сыновьям и велела им приехать раньше.

Ци Чэнчжи покинул компанию во второй половине дня, но Ци Чжунчунь и Ци Чжунлян все еще были заняты работой и не могли приехать раньше. Вместо этого Ся Вена и Гуань Лия пришли пораньше. Гуань Лия даже забрала Ци Юйсуаня из детского сада до окончания занятий.

С тех пор как шарада, устроенная Лян Лихуа, Ся Вена начала ненавидеть их семью. Когда она сравнила Юй Кейяо с Сонг Юй, то почувствовала, что Сонг Юй намного лучше прежней.

На самом деле, она скорее любила Сонг Юя, иначе она бы не позволила Сонг Юю обручиться с Ци Чэнцзи. Однако она не могла принять их полностью из-за своей истории.

Тем не менее, Ся Вена была настолько раздражена Лян Лихуа и ее дочерью, что она размышляла над тем, принять ли Песню Ю. Ци Чэнчжи не нашел бы второе, если бы Песня Юй ушла. Она предпочла бы принять песню Yu чем дать тем 2 возможность написать их путь внутри.

Почему бы не дать Ци Чэнчжи выйти замуж за жену как можно скорее, чтобы погасить любую надежду от пары мать-дочь. Она также сможет избежать их непрекращающегося домогательства.

Это также стало причиной того, что Ся Вэньна в этот раз была намного лучше, когда приехал Сун Юй.

Сонг Юй забрала подарки, которые они купили в Париже. Там были средства по уходу за кожей, духи и коробка макарон Pierre Herme для каждой семьи.

Она услышала, что бабушка Ци собирается на съёмки. Основываясь на наблюдениях Сон Юя за личностью бабушки Ци, она купила пару солнечных очков, напоминающих очки, которые носили мегазвезды. 

Бабушка Ци, посмотрев на себя с головы до ног, счастливо надела их, прежде чем позировать перед зеркалом, в то время как она восхищалась собой с головы до ног.

"Эти солнечные очки слишком хорошо мне подходят. Как только драма Сяо Хана выйдет в эфир по телевидению, с помощью моего актерского мастерства она определенно станет бомбой. Тогда, когда я выйду на улицу, мне нужно будет не высовываться. Эти солнечные очки помогут мне избежать того, чтобы меня узнали другие", - так счастлива была бабушка Ци и не могла устоять, глядя в зеркало. Она подержала очки и спросила: "Я похожа на Мерил Стрип?"

"...все они были безмолвны."

Бабушка Ци с радостью держала солнечные очки и сказала: "Я надену их на съемочную площадку, как только они начнут снимать". Сон Ю, ты должна как-нибудь прийти в гости. Если бы это зависело от меня, ты гораздо красивее, чем самка. Кто знает, может быть, режиссер заметит тебя и выберет тебя в качестве женской ведущей в следующей драме. Как насчет того, чтобы я сказал Сяо Хань напрямую, чтобы ты была главной женской ролью".

Ци Чэнчжи насмехался. Он бы никогда не позволил, чтобы Сонг Юй была показана по телевидению или запятнана грязной сценой индустрии развлечений.

Сонг Ю услышал его и понял, что он опять мелочен. Она испугалась, что это может расстроить бабушку Ци, когда она увидела его и поспешила остановить Ци Чэнчжи. Она сказала бабушке Ци: "Бабушка, у меня нет таланта к актерскому мастерству. Я паникую всякий раз, когда я перед камерой. Я чувствую, что нужно иметь талант, если ты работаешь в этой индустрии, независимо от страсти или работы". Бесполезно просто иметь красивое лицо".

"Правда", - сказала бабушка Ци с хвастливым выражением и продолжила: "Я умею играть с самого детства. Я поступила в армейскую культурную труппу, когда мне было всего семнадцать лет, выступала по всей стране. Я даже выступала на китайском новогоднем гала-концерте. Ни разу не испытал страх перед сценой. Я начала выступать в театрах в двадцать шесть лет. Хоть я и не исследовал эту область, но она пришла ко мне очень естественно, и я ее прибил. Если бы не женитьба на твоем дедушке, я бы поступила в киностудию".

Бабушка Ци схватила Сон Юя за руку, когда она взволновалась. Она обернулась и хотела рассказать ей с самого начала своей карьеры, но ее рука соприкасалась с чем-то острым.

"Хмм?" Бабушка Ци с недоумением опустила голову и увидела большой бриллиант на безымянном пальце.

"Это..." Глаза бабушки Ци расширились и некоторое время смотрели на камень. Она была поражена не размером камня, а положением кольца на ее руке.

Оно сидело на безымянном пальце левой руки. Это означает брак...

Бабушка Ци была слишком подавлена, что реакция ее шока затянулась, так как она была немного сомнительна.

Иногда счастье случалось в самые неожиданные моменты.

Именно это чувствовала бабушка Ци в этот момент.

Она посмотрела на Сон Юя и Ци Чэнчжи, основываясь на своем понимании своего внука, она не прыгнула прямо в заключение.

Бабушка Ци просто уставилась на Сон Юя с шокированным выражением лица и подняла голову, чтобы посмотреть на Ци Чэнчжи.

Ци Чэнчжи спокойно сел рядом с Сон Юй и случайно вытянул руку вокруг талии. Его чистые пальцы играли с её талией подсознательно.

"Отныне Сонг Юй будет твоей внучкой", - мягко сказал Ци Чэнчжи.

"Вы... вы..." Бабушка Ци потерялась из-за слов.

"Я привез ее сюда сегодня, чтобы сообщить новости семье". Я планировал объявить об этом, когда все приедут, но так как ты уже узнал об этом, я расскажу тебе первым. Я сделал предложение Сон Ю в Париже. Ты можешь начать готовиться к нашей свадьбе", - сказал Ци Чэнчжи.

Ци Чжунлян не планировал устраивать грандиозную свадьбу. Однако он не сказал бабушке Ци, что хочет только небольшой банкет, поэтому она и не подозревала об этом.

Честно говоря, бабушке Ци было наплевать на эти вещи. В ее голове была только одна мысль, свадьба ее старшего внука должна была быть зрелищной. Она хотела, чтобы все знали, что её старший внук, не женившийся последние тридцать пять лет, наконец-то получил жену!

Лицо бабушки Ци светилось красным. "Это единственное, что ты сделал, что сделало меня самым счастливым после всех этих лет!"

Бабушка Ци ударила бедро и посмотрела на Сон Ю другим взглядом.

Раньше она была девушкой Ци Чэнчжи, теперь она скоро станет ее внучкой.

"Мы не говорили родителям Сон Ю с тех пор, как пришли к вам первыми". Моя свекровь просила о надлежащей свадьбе со всеми формальностями, - сказал Ци Чэнчжи.

"Конечно!" Бабушка Ци была так взволнована, что пропустила тот факт, что Ци Чэнчжи беззастенчиво обращался к матери Сон Юя как к своей свекрови еще до того, как женился на ней. Она сказала: "Сонг Юй также дорога своим родителям. Мы женимся на их единственной дочери, конечно, мы их не разочаруем". Это точно будет грандиозная церемония".

Сон Ю не возражала. Если бы это зависело от неё, она бы предпочла получить их свидетельство о браке и пригласить их близких друзей на обед. Самое главное, чтобы Ци Чэнчжи и она жили вместе и были его женой.

Тем не менее, ее мать, бабушка Ци и Ци Чэнчжи хотели устроить грандиозное свадебное торжество. Она не хотела их подводить.

"Вена, нам придется искать надежного организатора свадьбы. Он должен быть лучшим! Мы можем заказать букет в "Династии". Всё будет хорошо, если мы просто проинформируем Сяо Юньцина. Мы также должны использовать Красную Крышу Сяо Янь, мы не должны тратить такое хорошее место впустую, верно?" Бабушка Ци с энтузиазмом планировала.

"Мама, давай сделаем шаг за шагом", - сказала Ся Вена. Несмотря на то, что она больше не возражала против того, чтобы Сун Юй вышла замуж за Ци Чэнчжи, ее не очень интересовала идея огромной свадьбы, так как они не обсуждали ее с Ци Чжунляном. Она просто развлекала идею бабушки Ци.

Бабушка Ци не знала об отсутствии энтузиазма у Ся Вэньна и встала в восторге.

"Они ещё не вернулись с работы". Я выведу тебя на прогулку и познакомлюсь с некоторыми людьми в этом районе", - сказала бабушка Ци. Было очевидно, что она просто хотела показать Сон Ю другим.

Прежде чем Сон Ю смогла что-либо сказать, бабушка Ци вытащила ее из рук Ци Чэнчжи и направилась наружу.

Сонг Юй потащила бабушка Ци в парк неподалеку.

Парк был довольно оживлённым. С одной стороны была какая-то полоса препятствий, а некоторые дети в шлемах катались на коньках. Даже некоторые ребята практиковались в тайцзи и линейных танцах.

В самом конце угла стояла кучка стариков, которые толпились, наблюдая за игрой в шахматы.

Бабушка Ци взяла Сонг Юя и пошла прямо через парк на другую сторону. Они были ещё в нескольких шагах, прежде чем она закричала со смехом: "Лао Чжоу, Лао Ю!".

Два парня из толпы людей, наблюдающих за игрой в шахматы, повернули голову и с удивлением ответили: "Эх, я слышал, Лао Ци, что твой внук сегодня возвращается домой. Почему ты здесь?"

"Хе-хе, я просто показываю свою внучку, а также звоню старику домой, чтобы тот одновременно поужинал", - сказала бабушка Ци, случайно подойдя, держась за руки с Сонг Ю.

После того, как Лао Чжоу услышал, что она сказала, он посмотрел на Сон Ю и сказал: "Это ваша внучка? Вау, она очаровательная дама, кому из твоих внуков выпала такая честь?"

"Это мой бесполезный старший внук. Я думала, что у него никогда не будет жены в этой жизни. Я никогда не ожидала, что он приведёт мне внучку после того, как был холостяком в течение 35 лет!" Бабушка Ци специально подняла левую руку Сон Юя, чтобы они могли поближе взглянуть на кольцо на ее руке.

Сонг Ю так смутилась из-за вопиющего злорадства бабушки Ци. Она опустила голову, чтобы спрятать краснеющее лицо, и застенчиво поприветствовала их.

"Айя, тогда мы должны поздравить тебя". Когда будет свадьба?" Лао Юй много лет был старым другом дедушки Ци по шахматам. Он так хорошо знал характер бабушки Ци, что сразу же польстил её тщеславию.

Как и ожидалось, бабушка Ци была так высоко на девятом облаке, что она не беспокоилась о том, как ее лицо морщинистое, как она улыбалась. "Очень скоро. Мой внук привез мою внучку домой сегодня, чтобы обсудить их брак. Тогда я пришлю вам приглашение!"

Пока они радостно болтали, дедушка Ци оставался очень сосредоточенным на игре. Он был настолько увлечен, что не слышал, что сказала бабушка Ци.

Бабушка Ци посмотрела на него и, не беспокоя его, сказала: "Сначала мы вернемся!".

Бабушка Ци привела Сонг Юя к другой группе друзей, которые практиковали линейный танец, остановилась перед ними и начала болтать с огромной улыбкой на лице. Увидев это, Лао Чжоу и Лао Юй безмолвно посмотрели друг на друга. Разве она не пришла позвать Лао Ци домой на ужин?

Почему она ушла, не сказав Лао Ци ни слова?

У старухи здесь была хорошая репутация. Тёти перестали танцевать, когда она привела Сон Ю.

"Тётя Ци, почему ты здесь?"

"Ха-ха-ха, моя внучка слышала, что я люблю танцевать на линии, поэтому она пошла за мной, чтобы посмотреть", - сказала бабушка Ци случайно, прежде чем подержать левую руку Сон Юя и постучать по спине, в то время как она "случайно" обнажила бриллиантовое кольцо на безымянном пальце.

"Внучка? Поздравляю! Какой внук женится?" Одна из дамочек спросила врасплох.

"Ха-ха-ха, это мой старший внук. Он до сих пор был холост. Я никогда не слышал, чтобы у него была девушка, большинство людей думали, что он гей. Не так давно он внезапно привел домой девушку и всерьез решил жениться", - улыбалась бабушка Ци до тех пор, пока глаза не закрылись. "У моего старшего внука такой темперамент". С самого детства он всегда держал себя в руках, но когда он на что-то настраивался, он заигрывал с этим. Вся семья была шокирована его объявлением. Однако, я очень люблю свою внучку, не забудьте посетить их предстоящую свадьбу!"

"Конечно!" Группа дам кивнула в знак согласия. Затем они продолжили хвалить Сон Ю, делая всевозможные комплименты, заставляя бабушку Ци чувствовать себя такой довольной.

Точно так же бабушка Ци привела Сон Ю. Она буквально не похвасталась всеми соседями, но намеренно шла медленно, пока уже не пришло время, когда люди возвращались с работы, чтобы встретиться на улице.

Она активно приветствовала тех, кто её не замечал. На протяжении всего путешествия бабушка Ци неустанно повторяла одну и ту же старую историю. Как будто она хотела использовать громкоговоритель и прикрепить его на крышу автомобиля, чтобы распространять новости, как те, которыми они пользовались во время выборов.

Только когда бабушка Ци устала от этого, закончив целый тур, она привезла домой Сон Ю.

Когда она вошла в дом, она услышала их болтовню. Ци Чжунлян и другие вернулись.

Дедушка Ци сидел на главном месте. Он насмехался с презрением. "Ты ушёл задолго до меня, но я уже дома более получаса после того, как я закончил игру. Почему ты вернулся только сейчас?"

Бабушка Ци помахала рукой без особых раздумий. "Я только что немного поболтал с несколькими соседями, которых встретил на обратном пути."

В этот момент Ци Чэнлин тоже добрался.

Тетя Лю открыла ему дверь. Затем он вошел, с прохладой ночи, все еще задерживаясь на нем. Он снял пиджак и спросил: "Что происходит? По дороге домой соседи, с которыми я познакомилась, поздравляли меня с тем, что у нашей семьи появился новый член".

"Хе-хе", дедушка Ци посмеялся в презрении. "Кто еще это может быть? Твоя бабушка, должно быть, только что выпендривалась."

http://tl.rulate.ru/book/28873/1015332

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь