Готовый перевод Two-Faced Husband, Have Some Decency! / Двуличный муж, имей порядочность!: Глава 280

Му Хуайшэн надулся и криво усмехнулся. Эта "маленькая услуга" принесла семье Му массу неприятностей. Возможно, Му Сиси еще не знает, но Му Хуайшэн знал, что семья Му планирует сосредоточиться на рынках внутри страны. Если начало было таким трудным, то дальше будет трудно продолжать.

"Почему?" спокойно спросил Му Хуайшэн.

"Некоторое время назад я был ранен. Вот здесь". Ци Чэнчжи указал на свой живот. "Ударили ножом. Это было очень тяжело. Я чуть не умер, но не умер. Я избежал смерти и был помещен в больницу. Я не знаю, как Му Сиси узнала, что я был ранен и поступил в больницу - не многие знали об этом, а те, кто знал, никогда бы ей не сказали".

"Когда это было?" Му Хуайшэн был потрясен. Его выражение лица стало серьезным.

"Около месяца назад". Выражение Ци Чэнчжи было спокойным. Он не был похож на человека, только что столкнувшегося со смертью.

Лицо Му Хуайшэна резко напряглось. "Я даже спросил ее, не беспокоила ли она тебя в последнее время. Она ответила, что нет, так уверенно. Что она сделала сейчас?"

"О, ничего особенного. Она просто воспользовалась случаем, пока я лежал в постели и был обездвижен, накинулась на меня и сказала, что хочет иметь моего ребенка. Отбиваясь от нее, я разорвал свою рану и усугубил травму". Хотя рана Ци Чэнчжи больше не болела, эмоционально он был уязвлен. Каждый раз, когда поднималась эта тема, ему становилось не по себе.

Видя ошеломленное выражение лица Му Хуайшэна, Ци Чэнчжи продолжил безразличным тоном: "Я больше не могу терпеть ее домогательства. Я не знаю, сколько раз мне придется говорить ей, чтобы она отказалась от этой идеи и перестала мешать нам жить. Поскольку вашей семье на это наплевать, нам пришлось взять дело в свои руки. Это было решение, принятое нашими бабушкой и дедушкой. Они были в ярости, когда увидели, что мне снова причиняют боль после того, как я наконец-то начала выздоравливать. Тебе нет смысла приходить ко мне сегодня. Я не имею права голоса в этом вопросе.

Закончу я это или нет, зависит от наших бабушек и дедушек".

Ци Чэнчжи держал левую руку в кармане, а правой достал зазвонивший телефон. Он лишь взглянул на него, затем отклонил звонок. "Моя семья подталкивает меня. Теперь ты знаешь, почему я не пригласил тебя; двое пожилых людей все еще недовольны. До этого мы и пальцем не пошевелили, потому что думали, что она просто устраивает сцену. Мы, Восемь Великих Семей, также должны поддерживать свою гордость. Не стоит устраивать беспорядки из-за мелочей. Иначе семья Ци была бы безумно занята все эти годы. Когда Му Сиси обидела Гуй Ронхуэй, семья Гуй не то чтобы не знала, не то чтобы не ценила Гуй Ронхуэй, просто они посчитали, что не стоит запускать тысячу кораблей только ради нее. Кроме того, они считали, что это была детская битва. Это было что-то личное, поэтому не было необходимости делать из этого семейное дело. Они не чувствовали необходимости перебрасывать флот ради небольшого инцидента и опускаться до ее уровня".

Му Хуайшэн вскинул брови. Он действительно думал, что семья Гуй не хотела идти на такие неприятности только ради Гуй Ронхуэй.

Ци Чэнчжи кивнул Му Хуайшэну, а затем ушел, ничего больше не сказав.

Му Хуайшэн стоял на месте, не шевелясь. Он глубоко выдохнул и, только успокоившись, пошел к стоянке. Однако, дойдя до входа в "Династию", он остановился. Дедушка Ци и бабушка Ци направлялись в его сторону. Кроме того, рядом с ними шли Ци Чжунсунь, Ци Чжунлян и их жены.

Все они были одеты в костюмы эпохи Минго. Трое мужчин во главе с дедушкой Ци были одеты в костюмы. Дедушка Ци даже надел шляпу. С другой стороны, бабушка Ци, Ся Вэньна и Гуань Лия были одеты в пышные и элегантные чонгамы.

Когда Му Хуайшэн поприветствовал их, дедушка Ци и бабушка Ци лишь холодно подтвердили его присутствие. Поэтому Му Хуайшэн ушел, ничего больше не сказав.

Как только бабушка Ци вошла в зал, она сразу же отправилась искать Ци Чэнчжи, чтобы спросить его, почему Му Хуайшэн здесь. Она даже не остановилась, чтобы полюбоваться замысловатыми украшениями.

Как только Ци Чэнчжи объяснил ей, она недовольно хмыкнула и пробурчала: "Этот молодой человек такой толстокожий. Тогда, когда Му Сиси соблазняла тебя на глазах у девушки Сун, он осмелился привести Му Сиси к нам домой. А теперь, когда Му Сиси совершил такой бесстыдный поступок, у него хватает смелости приходить к тебе?"

Ци Чэнчжи молчала. Бабушка Ци была прямолинейной женщиной, как только она выплеснет слова в своем сердце, ей станет намного легче. Таким образом, она потащила дедушку Ци и двух своих невесток фотографироваться. Позируя в соответствии со сценами фильма, они сделали миллионы фотографий.

...

...

Му Сиси отправилась за покупками. Она вернулась домой с полными руками. Как только она вошла, ее встретили мрачные лица родителей и Му Хуайшэна.

"Иди сюда", - скомандовал Му Хуэйли жестким голосом.

"Папа, мама, в чем дело?" Му Сиси положила свои вещи и вошла в гостиную.

"Разве ты не говорила, что в последнее время не ходила к Ци Чэнчжи?" холодно спросила Му Хуэйли. "Тогда около месяца назад, с кем ты встречалась?"

Выражение лица Му Сиси изменилось. "Когда мой брат спросил об этом, он спрашивал, видела ли я его в последнее время, так что это правда, что я не видела его в последнее время. Месяц назад - это очень давно".

"Му Сиси, как ты смеешь еще спорить!" Даже Фан Аньси, которая всю жизнь баловала Му Сиси, была на пределе своих возможностей. "Чему я учила тебя с самого детства? Как соблазнить мужчину, чтобы он захотел тебя? Ты разделась перед ним догола, он даже не взглянул на тебя, а теперь ты рискнула, когда он был ранен и не мог встать с кровати, чтобы... изнасиловать его? Это не любовь! Это просто бесстыдство! Даже если бы он был холост, он бы не захотел тебя, если бы ты вот так навязалась ему! Чтобы преподать тебе урок, они нанесли удар по нашей семейной компании.

Вам следовало проявить больше самосознания гораздо раньше! Ты должна была отступить! У мужчины, которого вы хотите, есть жена. Более того, его жена беременна, но вы все равно навязались ему. О чем вы думаете? Если мужчину с женой так легко соблазнить любовницей, неужели вы осмелитесь прожить с ним всю оставшуюся жизнь, даже если вам удалось завоевать его сердце? Сегодня ты украла мужа у другой женщины, завтра другая женщина придет и украдет твоего мужа у тебя! Ци Чэнчжи с самого начала дал понять, что ты ему не нужна. Даже если бы ему пришлось разорвать свою рану и усугубить травму, он все равно не хотел тебя! Тебя выгнали из палаты! Разве вы не унижены? Как тебе не стыдно?".

"Мама, я же твоя дочь! Как ты можешь так осуждать меня? В глазах других я могу быть бесстыдной, но это все для того, чтобы заполучить того, кого я люблю. Что в этом плохого? Ради любви я смелая. Я буду добиваться его и делать все, что в моих силах. Я не боюсь, что меня назовут бесстыжей. Это правда, что он женат. По мнению других, я всего лишь любовница. Но что с того, что я любовница? Разве у любовницы нет прав человека? Любовница не может любить мужчину? Мне просто не повезло. Я влюбилась в мужчину с семьей, но моя любовь к нему чиста. Я не пытаюсь жаждать чего-то его. Если бы мой брат не предложил устроить мне брак по расчету, я бы тоже не была такой поспешной. Я бы не выбрала такое решение. Я просто хотела забеременеть от его ребенка, прежде чем выйти замуж. Я хочу выносить ребенка от мужчины, которого люблю. Я хочу растить его ребенка. У меня нет надежды получить его в этой жизни, поэтому я хочу хотя бы получить его ребенка. Разве это неправильно - защищать свою любовь?" Му Сиси плакала, указывая на свою грудь.

"Ты..." Фан Аньси была так взбешена, что ее руки дрожали. "Что за чушь ты несешь! Любовь бывает только между двумя людьми. Когда он нравится только тебе, это называется безответной любовью!

Так о какой любви вы говорите? Намеренно пытаться сорвать чей-то брак - это не любовь! Это просто эгоизм! Было бы немного лучше, если бы вы ему нравились, но это не так! Ты говоришь, что любишь его, но даже не позволяешь ему жить счастливой жизнью. Что это за любовь, о которой ты все время кричишь? Что ты можешь ему дать? Постоянные домогательства?"

"Почему я не могу дать ему счастливую жизнь? Если он женится на мне, я смогу сделать его самым счастливым человеком в мире", - уверенно прокричала Му Сиси.

"Неудивительно, что твой брат не может тебя контролировать! Кто научил тебя всей этой чепухе? Он может быть счастлив, только если любит тебя. Если нет, как он может быть счастлив?". Му Сиси открыла рот, чтобы опровергнуть утверждение Фан Аньси, но не успела она произнести ни слова, как Фан Аньси продолжил: "Только не говори мне, что он влюбится в тебя. Даже когда он лежал в постели и был обездвижен, он все равно не сдался. Почему ты думаешь, что он когда-нибудь полюбит тебя? Я не буду оспаривать с тобой твою логику о любви. Я не представляю, чему мы научили тебя в молодости, превратив тебя в человека, с которым мы не можем говорить здраво. Твой разум полон заблуждений! Позволь спросить тебя: если твоя любовь повредит семейному бизнесу и, возможно, даже разрушит его, если твоя любовь лишит тебя положения леди из знатной семьи и лишит тебя роскошного образа жизни, ты все равно будешь так решительно гнаться за этой любовью?"

Му Сиси была ошеломлена. Она все еще всхлипывала. Сморщившись, она спросила: "Что ты имеешь в виду?".

"Как ты думаешь, почему мы приехали сюда, чтобы расширить наши рынки? Мы даже попросили твоего брата лично приехать сюда. И хотя мы знали, что от тебя не будет никакой пользы, мы все равно отправили тебя сюда", - рассеянно сказал Му Хуили.

"Что-то случилось с компанией?" испуганно спросила Му Сиси.

"Даже ты знаешь, что наша компания не производит роскошных товаров. Вместо этого мы делаем упор на нестандартные продукты. Однако в наши дни существует слишком много непатентованных брендов, и доля MU. на рынке постоянно сокращается.

Когда мы отправились в Европу, мы обсуждали вопрос о закрытии нескольких магазинов, чтобы перенаправить наши финансовые усилия в страну. До сих пор мы не открыли ни одного специализированного магазина в стране, и наша доля рынка все еще довольно мала. Тем не менее, наша продукция пользуется здесь большой популярностью, поэтому мы решили перенести сюда фокус нашего бизнеса. Я даже подумывал о том, чтобы перенести сюда нашу штаб-квартиру. Стоимость ее нахождения в Америке слишком высока. Было бы дешевле содержать ее здесь. Тем не менее, с тех пор, как вы здесь появились, вы только и делаете, что создаете проблемы для семьи. Вы всех обидели! Как теперь компания будет развиваться здесь? А, у тебя тоже есть нюх на людей, которых можно обидеть. Вместо обычных людей, вы пошли дальше и обидели тех, кто занимает высокое положение", - гневно насмехался Му Хуили.

Му Сиси вздохнул с облегчением. "Ты напугал меня. Я думала, что мы разоримся или что-то в этом роде".

"Думаешь, сейчас у нашей семьи все хорошо? В китайском социальном кругу в Америке мы сейчас даже не входим в список. Как ты думаешь, почему мы все вернулись сюда?". Му Хуили был разгневан словами Му Сиси.

"Раз уж мы оба вернулись сюда, мы больше не позволим тебе быть такой упрямой. Кроме того, ты уже не молод. Пришло время найти тебе подходящего мужчину для замужества", - холодно объявила Фан Аньси. "Это не только поможет нашей семье пустить здесь корни, но и помешает тебе повсюду создавать проблемы".

"Я не выйду замуж!" закричала Му Сиси, как только услышала эти слова.

"Что ты можешь сделать, если не выйдешь замуж? Неужели ты собираешься вечно хранить эту свою безответную любовь? Послушай, Ци Чэнчжи никогда не будет с тобой, так что хватит мечтать. Проснись! Проживи остаток жизни правильно. Хватит цепляться за эту нереальную фантазию", - с досадой сказал Му Хуэйли.

И он, и Фан Аньси вернулись, чтобы лично разобраться с делами. Они уже решили продать недвижимость в Америке под своим именем. Естественно, они не могли отправить Му Сиси обратно.

"Мне всего 24 года. Я еще молода.

Что с того, что я буду ждать его еще шесть лет? Почему бы тебе не поторопить Му Хуайшэна с женитьбой?" Му Сиси возразила, высоко подняв подбородок.

"Тебе не стоит беспокоиться о делах своего брата", - холодно ответил Му Хуэйли.

"Я связался с твоим дядей. Он сказал, что семья Ли неплохая. Они могут быть нам полезны. Мы можем познакомить тебя с Ли Жуохуи", - заявил Фан Аньси.

"Нет! Ли Чжухуэй был женатым человеком. Я такая оптимальная жена, так зачем мне соглашаться на мужчину, который хочет снова жениться?" недовольно пожаловалась Му Сиси. Ли Чжухуэй не был и половиной того, кем был Ци Чэнчжи. У нее был вкус к таким мужчинам, как Ци Чэнчжи, поэтому она не могла согласиться ни на кого меньше.

"Если Ци Чэнчжи разведется, разве он не будет мужчиной, который хочет снова жениться?" мгновенно возразила Фан Аньси. "Кроме того, если ты считаешь, что Ли Жуохуэй недостаточно хорош для тебя, откуда ты знаешь, что он не считает тебя недостаточно хорошей для него? Новости о том, что ты разделась и соблазнила Ци Чэнчжи, распространились как лесной пожар. Ты гораздо хуже, чем та, кто развелся! Неужели ты думаешь, что Ли Жуохуэй обязательно примет тебя?".

Лицо Му Сиси покраснело от гнева. Она не могла понять, какая часть ее личности была плохой.

"Если тебе не нравится Ли Чжухуэй, иди и познакомься с Гао Цзинцю. Семья Гао примерно того же уровня, что и семья Ли". Фан Аньси не рассматривала никого, кроме старших сыновей или единственного ребенка, кто в будущем станет главой их семей. Таким образом, она вообще не упоминала о Ли Жуоане.

"Нет!" вскричала Му Сиси. Она безумно затрясла головой.

"Ты не имеешь права говорить "нет" в этом вопросе. Мы организуем вашу встречу с Гао Цзинцю как можно скорее", - твердо заявил Му Хуэйли. Он не потерпит ее отказа. "Если вы с ним не встретитесь, я немедленно организую ваш брак. Я не возражаю против этого. Я навел справки в семье Гао - брак Гао Цзинцю полностью зависит от решения его семьи. Он тоже не возражает.

Он уже давно подготовился к браку по расчету. Им важна не будущая невеста, а семья, из которой она родом. Поэтому у него нет проблем с тем, с кем его сведут".

"Почему вы двое говорите так, как будто я никому не нужна! Я не собираюсь выходить замуж! Я не хочу!" завыла Му Сиси. Отвернувшись, она выбежала из дома.

"Этот... Этот ребенок..." Фан Аньси сделала два шага вперед и остановилась, когда поняла, что не сможет ее догнать. Она была в ярости и чувствовала себя беспомощной. "Почему она такая?!"

...

...

Му Сиси пошла в бар одна. Сев в углу, она заказала целую бутылку виски. Она даже не добавила льда. Она налила его в стакан и выпила его просто так. Постепенно ее сознание становилось нечетким и пустым, а реакция - замедленной. Когда она полностью погрузилась в выпивку, она достала свой телефон.

Ци Чэнчжи только что вышел из ванной. Он несколько раз протер полотенцем волосы, но они все еще были мокрыми. С кончиков волос падали капли воды. Тем не менее, ему было все равно. Повесив полотенце на шею, он сел на диван с ноутбуком и начал работать.

Сон Ю не могла вынести этого зрелища. Она пошла в ванную и взяла фен. Затем она встала на колени на диване и высушила ему волосы.

"Не беспокойся". Ци Чэнчжи обхватил ее за талию. Ее выпирающий живот касался его лица.

Сун Юй немного пошатнулся. Теперь ее действия были довольно обременительными. Ци Чэнчжи повернул голову к ней и поцеловал ее живот. Затем он поднял голову и улыбнулся ей. Увидев его очаровательное лицо, Сун Юй на долю секунды потеряла сознание.

Кончиками пальцев она нежно вытерла воду с его лица. Она мягко сказала: "Занимайся своей работой. Я высушу твои волосы. Нехорошо оставлять их мокрыми".

Ци Чэнчжи улыбнулся и вернулся к своим делам, предоставив Сун Юй сушить волосы.

Когда фен завыл, телефон Ци Чэнчжи, лежавший рядом с ноутбуком, завибрировал. Ци Чэнчжи поднял трубку и увидел, что это неизвестный номер.

Он ответил на звонок. Сун Юй выключил фен, чтобы не мешать разговору.

Ци Чэнчжи по-прежнему обнимал Сон Юй за талию. Он осторожно прислонился к ее животу, устраиваясь поудобнее.

"Брат Чэнчжи, это я", - раздалось в трубке пьяное бормотание Му Сиси. "Брат Чэнчжи, мои родители хотят выдать меня замуж за Гао Цзинцю. Что мне делать? Я не хочу выходить замуж ни за кого, кроме тебя. Я бы предпочла всю жизнь смотреть на тебя вот так и любить тебя вот так. Ради тебя я бы предпочла не выходить замуж всю жизнь. Брат Чэнчжи, не заедешь за мной? Я хочу увидеть тебя, брат Чэнчжи".

Ци Чэнчжи раздраженно повесил трубку.

"Кто это был?" спросил Сун Юй, увидев мрачное выражение лица Ци Чэнчжи.

"Му Сиси. Я не знаю, когда она сменила номер. Мой телефон не заблокировал его". Ци Чэнчжи занес номер в черный список. Только после этого он положил телефон.

Сун Юй была немного обеспокоена. Эта Му Сиси все еще была в деле. Зачем она ему звонила?

Ци Чэнчжи объяснил: "Она плачет из-за того, что родители заставляют ее выйти замуж".

"Она, наверное, снова сказала тебе, как сильно тебя любит и как не может жить без тебя, да?" беззвучно спросила Сун Юй, прищурив глаза. Она была крайне раздражена на Му Сиси.

"Поторопись и высуши мои волосы. А то я простужусь", - со смехом сказала Ци Чэнчжи.

...

...

Му Сиси не услышала ответа. "Алло?" Только тогда она поняла, что Ци Чэнчжи уже давно повесил трубку. Она снова позвонила ему, но звонок не проходил.

"Почему? Почему он не может сказать мне ни слова! Брат Чэнчжи, это всего лишь один раз! Почему ты не можешь отдать его мне только на этот раз?" Му Сиси была безмерно подавлена. У нее была полная грудь любви, но ее любовь была отвергнута.

Подсознательно она пила все больше и больше спиртного.

"Эй, девочка, ты здесь одна?" Когда она напилась еще больше, над ее головой раздался мужской голос. Его голос был довольно мелодичным.

В оцепенении она видела только его чистую белую рубашку. Мужчина сел рядом с ней и обнял ее за плечи.

"Что ты делаешь? Отпусти меня. Мне это неинтересно". Му Сиси хотела убрать его руку, но у нее не было сил сделать это. Она пыталась много раз, но безуспешно.

"Не будь такой. Пить в одиночестве одиноко", - сказал мужчина, наливая ей еще один бокал. Вдруг он взял бутылку и опрокинул ее в горло.

"Что вы..." Му Сиси затрясла головой, пытаясь вырваться, но мужчина продолжал. Ее язык уже давно онемел от выпитого. Когда она выпила всю бутылку, она не чувствовала вкуса.

Вскоре после этого у нее закружилась голова. Голова еще немного прояснилась, но силы были полностью исчерпаны.

"Куда ты меня ведешь?" слабо спросила Му Сиси. Мужчина поднял ее и поднял на руки.

"Туда, где ты сможешь отдохнуть", - ответил мужчина.

Му Сиси вдруг показалось, что голос мужчины был таким же манящим, как и у Ци Чэнчжи. Она слегка вздрогнула и почувствовала себя еще слабее. "Брат Чэнчжи?"

Мужчина ничего не сказал. Неожиданно Му Сиси крепко прижалась к нему. "Брат Чэнчжи, это ты? Ты пришел, чтобы найти меня, брат Чэнчжи? Я знал это, у меня есть место в твоем сердце. Я знала это".

Ее зрение становилось все более и более расплывчатым, и она не могла понять, куда она пришла. Все, что она знала, это то, что мужчина перед ее глазами, похоже, был Ци Чэнчжи.

Му Сиси была тронута. Сама не зная когда, она вдруг оказалась лежащей на кровати. Мужчина забрался на нее сверху, и Му Сиси с радостью пригласила его войти. Все, что она могла видеть, это лицо Ци Чэнчжи. Она была вне себя от счастья. Она постоянно стонала: "Брат Чэнчжи! Брат Чэнчжи! Наконец-то ты хочешь меня. Брат Чэнчжи... Я люблю тебя... Я люблю тебя...".

Му Сиси чувствовала, как его руки и губы работают по ее телу. Когда мужчина проник в нее, Му Сиси терпела боль и страстно отвечала на его действия. Ее сердце наполнилось счастьем.

http://tl.rulate.ru/book/28873/2135911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь