Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: 146 Глава 146: Это я проявил неуважение?

"Не принимай слишком много вещей, так как у тебя уже есть трудности с тем, что у тебя есть. "Сюнь сказал Лонг Чену с серьёзным выражением.

"Я думаю, что ты, возможно, прав. Мне нужно научиться тому, что у меня уже есть. Особенно алхимия, которая может быть очень полезна в моем будущем выращивании" Лонг Чен выпустил с улыбкой, как он представлял себя, создавая высшие таблетки и есть их как конфеты.

"Я решил! Я начну практиковать алхимию. Когда я пойду продавать зверей в зале алхимии, я буду покупать духовные травы, лекарственные растения и другие материалы алхимии" Лонг Чен сказал с яркой улыбкой.

Сюнь смотрела на Лонг Чена и не могла не заметить, как она исчезла.

Лонг Чен отдохнул в постели полдня, когда он наконец-то отдохнул в настоящей постели. Вставая вечером, Лонг Чен начал свое культивирование после принятия душа. Он культивировал в течение трех часов без перерыва, после чего продолжил культивирование своего тела, используя демона сердца. После пяти часов культивирования он остановился. Он вытащил яйцо из своего кольца и начал его кормить. 

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

"Знаешь, малыш, если мы измерим общее количество Ци, которым я тебя кормил до сих пор, этого будет достаточно, чтобы вызвать ядерный взрыв". Я надеюсь, что вы настолько же удивительны, насколько я вас представляю". Лонг Чен выпустил с улыбкой.

Завершив всё, что ему нужно было сделать, он положил яйцо обратно в своё хранилище. Он снова упал на кровать и заснул. После спокойного комфортного сна он проснулся днем.

"Пора на работу" Лонг Чен бормотал, когда носил одежду и накрывал лицо маской. Он вышел из комнаты и вышел из гостиницы. Он улыбнулся, когда заметил, что экипаж королевской семьи Минсюй пропал, как и их лошади, но лошадь, о которой он им рассказал, осталась позади.

Длинный Чен направился к конюшне. Он стоял рядом с этой лошадью и пытался дотронуться до нее, но лошадь сопротивлялась его прикосновению.

"Ты вздорный, не так ли? "Лонг Чен бормотал с улыбкой, когда медленно начал распространять свою ауру земного царства, заставляя лошадь наконец подчиниться.

"Я могу принять это правильно?" Лонг Чен спросил человека, который охранял заколотый.

"Да, сэр, гости, которые привезли эту лошадь сюда, уже сказали мне перед отъездом, что эта лошадь теперь принадлежит сэру", - сказал охранник, глядя на Лонг Чена.

"Позаботьтесь об этом для меня немного, я скоро вернусь, чтобы забрать его", - сказал Лонг Чен с улыбкой, когда уходил.

Пройдя весь путь, он вскоре добрался до входа в Зал Алхимии. Войдя внутрь, он привлек внимание всех, кто находился внутри.

"Какие услуги вам нужны, сэр?" Один из людей, одетых в форму зала Алхимии, подошел к Лонг Чену, как он и просил.

"Мне нужно купить материалы алхимии, как духовные травы, лекарственные растения и многое другое" Лонг Чен выпустил с улыбкой, но его маска скрывала его выражения.

"О, конечно! Вам нужно пойти на первый этаж, чтобы купить материалы". Я приведу вас туда" Человек улыбнулся, когда посмотрел на Лонг Чена. Несмотря на то, что этот человек заставлял Лонг Чена выглядеть подозрительно, персонал Алхимического зала был хорошо подготовлен в этом отношении, так как старался быть профессиональным.

Лонг Чен последовал за человеком, когда добрался до первого этажа.

"Там вы можете достать нужные вам травы и лекарства". Мисс Миа поможет вам" Человек указал на девушку, стоящую в передней части большого зала на втором этаже, которая разговаривала с человеком. Указав на девушку, он ушел и вернулся на первый этаж. Лонг Чен начал идти навстречу девушке.

"Извините, мне нужно купить духовные травы и лекарственные растения". "Лонг Чен сказал, как только он приблизился к девушке своим тяжелым голосом.

Девушка взяла короткий взгляд на Лонг Чен, прежде чем обратить ее внимание на мужчину перед ней.

"Разве вы не видите, что я занят с важным гостем? Подожди немного, я принесу тебе нужные травы за короткое время. "Девушка сказала ворчливым голосом, не оглядываясь на Лонг Чен".

"Я спешу!" Лонг Чен снова сказал с раздражением.

" Ну и что? Я не свободен, - сказала она, не оглядываясь на него.

" Так Алхимический зал обращается со своими гостями? Я никогда не знал, что он имеет такую незаслуженную репутацию" Лонг Чен снова выпустил при недовольстве был ясен в его голосе.

" Ты..." Девушка напугалась, когда услышала приговор Лонг Чена.

"Сэр, вы проявляете неуважение" Человек, который разговаривал с девушкой, наконец-то дотянулся до нее. Похоже, ему было около двадцати лет и он был из хорошо обеспеченной семьи.

"О? Это я проявляю неуважение?" Лонг Чен не мог не посмеяться, когда выходил.

"Сэр, мне совсем не нравится ваш оскорбительный тон. Пожалуйста, немедленно покиньте это помещение, так как мы не можем служить вам". Человек выпустил в серьезном тоне.

" Кем, черт возьми, ты себя возомнил, чтобы просить меня уйти? Позвони руководителю этого филиала Алхимического Зала." Лонг Чен сказал тяжелым голосом.

"Кем, черт возьми, ты себя возомнил? Почему господин Гу лично вышел, чтобы вышвырнуть тебя? Молодой господин Шу - его личный ученик, который учится у него алхимии. Его слова - это слова Мастера Гу и последние слова этого Зала". Девушка сказала разгневанным голосом, глядя на Лонг Чэнь.

"Хммм... Я хотел покинуть этот город, не создавая конфликта, но, похоже, это не в моей судьбе. Я не хотела видеть, как ты можешь заставить меня уехать", - с улыбкой сказала Лонг Чен. Он увидел поблизости стул и с забавной улыбкой сел на него.

"Я приму твой вызов", - подошел Дуань Шу к Лонг Чену, протянув руку к воротнику, чтобы поднять его. Неожиданно для него Лонг Чэнь пошевелил правой рукой, как громкий звук, эхом раздающийся по всему залу. Дуань Шу пролетел по воздуху, когда он приземлился далеко. Его правая щека покраснела и опухла, как ладонь стала отчетливо видна.

"Охрана, кто-то творит насилие внутри зала Алхимии!!! Девушка громко закричала, когда туда пришли охранники Алхимического зала. Они все побежали в сторону Лонг Чена, чтобы схватить его.

"Я попрошу тебя умолять молодого господина Шу, прежде чем переломать тебе все кости", - сказала она с ядовитым выражением лица, увидев, как стража напала на Лонг-Чена, но то, что произошло дальше, перевернуло ее мир с ног на голову, так как все стражи были в мгновение ока избиты Лонг-Ченом до полусмерти. Болезненные стоны раздавались по всему коридору.

"Какие кости ты хотел сломать? Ты говорил о руке?" Лонг Чен с силой наступил на руку Дуань Шу, сломав кость, и заставил его громко реветь от боли.

http://tl.rulate.ru/book/29465/1021964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь