Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 199

Мальчик появился из воздуха и встал перед ним и зверем-охотником на дьявола.

"Он встал! " - воскликнул генерал Яо с волнением.

Королевский наставник Ван не мог понять, почему генерал Яо так взволнован и кто этот мальчик, появившийся из ниоткуда.

Чжицин побежала к группе Королевства Хуанчжи, встретившись с принцем Эстелином и принцессой Майей. Минъюй тоже пошла с ней.

Она не пошла сражаться со зверем вместе с Лонг Ченом, так как доверяла ему.

'Он чувствует себя сильнее... Раз он пошел сражаться со зверем один, я верю, что он справится", - подумала она, глядя на Лонг Чена. Хотя она все еще оставалась начеку, чтобы помочь Лонг Чену, если понадобится.

________________________

Дьявольский зверь-охотник смотрел на Лонг Чена своими кроваво-красными глазами. Он чувствовал силу от мальчика, появившегося перед ним, но не мог понять, сколько именно. Казалось, что мальчика окружает таинственная пелена.

Зверь-охотник на дьяволов был зверем Земного царства, поэтому обладал высоким интеллектом, но все же он не мог оставить людей, посмевших убить маленького зверька. Гнев затуманил его рассудок, и он, игнорируя чувство опасности, решил убить Лонг Чена и всех остальных присутствующих здесь.

"Авоооо!!!" Он зарычал и посмотрел на небо, а затем опустил взгляд вниз. Оно исчезло из своего первоначального положения и появилось прямо позади Лонг Чена, взмахнув когтями, но его глаза широко раскрылись, когда оно увидело, что Лонг Чена там нет.

Обернувшись, он увидел, что Лонг Чен стоит позади него.

'Этот мальчик!!! Я совсем не видел его движения? Он действительно такой быстрый или может мгновенно телепортироваться? Нет!!! Последнее невозможно!!! Он должен иметь сильную культивацию и хорошие навыки передвижения!  подумал Королевский Наставник Ван, глядя на Лонг Чена.

Зверь Охотник на Дьяволов снова двинулся со всей своей скоростью, исчезнув со своего места. Спустившись, он появился над головой Лонг Чена и широко раскрыл пасть, чтобы откусить ему голову, но снова произошло нечто неожиданное.

Лонг Чен исчез со своего места и появился над зверем-охотником на дьявола, нанося удар кулаком вниз.

Зверь-охотник почувствовал силу удара и изменил свое направление в воздухе, уклоняясь от атаки.

Дьявольский зверь-охотник появился примерно в 20 метрах от Лонг Чена.

Он широко раскрыл пасть и выпустил черную сферу света. Она была похожа на атаку того зверя-охотника на дьявола 9-й ступени Золотого царства, от которой образовался большой кратер, но эта была в два раза больше и содержала огромную силу.

Его скорость была такой же быстрой, как и у зверя-охотника на дьяволов.

"Немедленно уклоняйся!!! Это страшная атака!!!" крикнул генерал Яо, пытаясь предупредить Лонг Чена, но Лонг Чен никак не отреагировал. Казалось, он даже не слышал его.

Черная сфера света приблизилась к Лонг Чену на расстояние 2 метров, но он не двигался.

"Он мертв..." пробормотал Королевский Наставник Ванг с разочарованным выражением лица, но его глаза широко раскрылись от шока, когда он увидел, что произошло дальше.

Черная сфера света, которая, казалось, содержала огромную силу, остановилась в воздухе, когда она достигла расстояния в один метр от Лонг Чена.

Пространство вокруг Лонг Чена мерцало и искажалось, как будто оно создало щит для Лонг Чена.

Казалось, что пространство стало нестабильным, когда оно столкнулось с черной сферой света.

"Искривление!" пробормотал Лонг Чен, сделав круг пальцем. Прямо перед сферой света появился небольшой портал, диаметр которого составлял всего метр.

Казалось, что пространственный барьер вскоре исчез, а черная сфера света продолжала двигаться вперед. Сфера черного света вошла в пространственный портал прямо перед тем, как она смогла достичь Лонг Чена.

Зверь-охотник на дьяволов не мог поверить в происходящее. Он уже собирался снова напасть на Лонг Чена, когда почувствовал опасность.

Прямо позади него появился пространственный портал, из которого вышел черный шар света. Она с огромной скоростью понеслась в сторону зверя-охотника на дьявола.

Зверь-охотник на дьявола мгновенно среагировал, уклонившись от прицела, но увернуться благополучно ему не удалось.

Пока он уклонялся, шар успел пройти через его уши. Левое ухо зверя-охотника на дьявола исчезло, а из оставшейся части пошла кровь.

Сфера света разбилась о землю, а черный дым распространился в атмосфере сферическим образом. Он образовал дымовую сферу диаметром 50 метров, после чего черный дым исчез. Остался лишь кратер глубиной 20 метров и шириной 50 метров.

Зверь Охотник на Дьяволов застонал от боли и со страхом посмотрел на Лонг Чена. Хотя он был поглощен гневом, слабый голос в его голове подсказывал ему, что нужно бежать. По мере того, как он сражался с Лонг Ченом и видел его силу, эти голоса становились все сильнее и сильнее.

Наконец, оно решило прислушаться к своему чувству опасности. Оно посмотрело на мертвого зверя-охотника на дьяволов с безвольным выражением лица и снова исчезло. Однако на этот раз вместо того, чтобы напасть на Лонг Чена, оно двинулось в противоположном направлении.

Выражение лица Лонг Чена не изменилось, так как он наконец-то использовал свои навыки передвижения. Он двинулся прочь от всех, а за ним последовал порыв ветра. Вскоре он исчез из поля зрения.

"Что только что произошло!!! Неужели... неужели страшный зверь Охотник на Дьяволов действительно убежал от ребенка?" сказал принц Лань с пустым выражением лица. Казалось, он не мог поверить своим глазам.

"Он не обычный ребенок, он гений из империи..."  сказала принцесса Майя, когда ее испуганное выражение лица наконец-то превратилось в улыбку.

"Что?" громко воскликнул принц Лан, услышав ее слова. Будучи наследным принцем королевства второго ранга, он знал разницу в силе. Он упорно трудился, чтобы попасть в секту королевства первого ранга, чтобы получить больше силы и ресурсов, которое было во много раз слабее империи.

Даже Королевский Наставник Ванг смог услышать ее слова. Хотя его правая рука была оторвана, боль уже стала для него терпимой.

Он понимал, что сейчас он ничего не может сделать, кроме как достать редкую целебную пилюлю, которую почти невозможно достать в Королевстве второго ранга. Он уже потерял надежду, что это произойдет.

"Он из империи? Он один из тех гостей, которые пришли с мисс Линг посмотреть на вступительный экзамен в секту? " - спросил Королевский Наставник Ван с расширенными глазами.

"Я мало что о нем знаю, но я уверен, что он не с ними". Генерал Яо сказал, покачав головой.

"Из какой бы империи он ни был, я просто рад, что он оказался здесь, чтобы спасти нас", - продолжил генерал Яо, улыбнувшись и, наконец, вздохнув с облегчением, он двинулся к Чжицину.

______________________

Как только Мингю увидела, что Лонг Чен движется, она также использовала свои навыки передвижения, пытаясь следовать за ним. Однако через несколько секунд она потеряла все следы Лонг Чена. 

Она не могла поверить, насколько быстрым стал Лонг Чен. Она даже не могла за ним угнаться.

Лонг Чен следовал за зверем-охотником на расстоянии нескольких миль, но тот все равно не отставал. Лонг Чен начал проявлять нетерпение.

Глаза Лонг Чена, которые раньше были похожи на космос, снова приобрели свой первоначальный золотой цвет, но они недолго оставались золотыми.

Его глаза стали туманно-белыми, как будто их окутал сильный туман.

Зверь-охотник на дьяволов, бежавший на полной скорости, внезапно остановился, так как перед ним из ниоткуда возникла огромная стена. Стена была более тридцати метров в высоту и 36 метров в ширину.

Зверь-охотник посмотрел направо, но и там тоже появилась стена. Слева от него появилась еще одна стена. Все пути были закрыты.

Обернувшись назад, он увидел, что Лонг Чен стоит там, а за ним еще одна стена. Казалось, они оказались заперты в комнате шириной 36 метров и длиной 90 метров.

Лонг Чен достал свой королевский меч и направил его на зверя-охотника на дьяволов.

Все вокруг наполнилось аурой меча, как только меч появился. Аура самого Лонг Чена также увеличилась.

"

У меня нет вражды с тобой, но ты заставил плакать близкого мне человека. Ты заслуживаешь смерти". Лонг Чен наконец заговорил, схватившись за меч.

"Авоооооо!" Зверь Дьявольский Охотник, наконец, не выдержал, посмотрел на небо и завыл громче всех.

Ноги Лонг Чена зашевелились, когда он сократил расстояние между собой и зверем-охотником.

Дьявольский зверь-охотник тоже двигался. Он уже пострадал от атаки сферой черного света, поэтому решил атаковать физически.

Стальные когти дьявольского зверя столкнулись с королевским мечом, и сразу после первого контакта когти, которые раньше казались несокрушимыми, прорезались как масло.

Лонг Чен не оставил зверю-охотнику ни единого шанса, он сменил позицию и схватил шею зверя-охотника другой рукой.

Лонг Чен поднял дьявольского зверя в воздух через шею и обрушил его на землю. От сильного удара образовался кратер, а зверь-охотник издал болезненный крик.

Лонг Чен поднял свой меч высоко в воздух, готовясь нанести удар.

"Не убивай!" Внезапно раздался голос.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2079083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь