Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 404

Перед ними была цилиндрическая башня, диаметр которой составлял около 600 метров, а высота - 900 метров.

В башне не было ни окон, ни других отверстий, кроме больших ворот, которые в данный момент были обращены к Лонг Чену.

Он медленно направился к башне, а Чу Мяо последовал за ним.

Подойдя к башне, он заметил, что гравитация изменилась. Ощущения были похожи на те, что он испытывал, когда ступал по лестнице. Единственное отличие заключалось в том, что сейчас он не стоял на лестнице, и давление было намного слабее, чем на первой ступеньке.

"Будьте осторожны. Отсюда гравитация начинает меняться", - сказал он Чу Мяо. Хотя он не чувствовал никаких серьезных последствий изменения гравитации, он знал, что он и Чу Мяо сильно отличаются друг от друга.

Хотя Чу Мяо была одним из сильнейших учеников Секты Тёмной Души, она не могла сравниться с ним по силе. Она была слабее не только в физической силе, но и в силе культивации.

Его мысли оказались верными, так как лицо Чу Мяо покраснело от тяжести, когда она ступила на землю рядом с башней.

"Я в порядке", - сказала она.

"Хорошо. Двигайся вперед только тогда, когда посчитаешь себя готовой. Нет причин форсировать события. Эта земля чем-то похожа на ту лестницу. Притяжение меняется, чем ближе к башне, так что сдавайся, когда думаешь, что не выдержишь", - сказал ей Лонг Чен.

"Я так и сделаю", - сказала Чу Мяо.

"Хорошо". 

Лонг Чен встал лицом к башне и начал идти к ней. Тяжесть все усиливалась, но он уже испытал лестницу, и его тело приспособилось к тяжести 60-й ступени этой лестницы, поэтому ему было не очень трудно.

Он добрался до двери башни, и гравитация вернулась в нормальное состояние.

"Самая сильная гравитация здесь эквивалентна только 50-й ступеньке этой лестницы, но она не выдержит", - пробормотал он, наблюдая за сдавшейся Чу Мяо. Она знала, что слаба и сдавалась, когда не могла больше терпеть.

"Ты в порядке?"

спросил Лонг Чен, увидев ее лежащей на земле и тяжело дышащей.

"Я в порядке. Я не могу туда добраться. Иди вперед, я буду ждать тебя", - сказала Чу Мяо Лонг Чену.

"Хорошо. Я скоро вернусь", - сказал ей Лонг Чен и повернулся назад.

Он толкнул дверь и вошел в башню.

Войдя внутрь, он не увидел ничего, кроме длинной винтовой лестницы, уходящей вверх.

"Странно. Они зря построили такое высокое здание", - пробормотал Лонг Чен, направляясь к лестнице.

"Здесь так много лестниц", - пробормотал Лонг Чен с кривой улыбкой на лице.

Он ступил на первую ступеньку и начал подниматься вверх.

Когда он ступил на сотую ступеньку, он понял, что не может двигаться дальше, как будто что-то останавливает его.

Он услышал голос в своих ушах, который задал ему вопрос.

"Скажи мне самую важную вещь, к которой должен стремиться культиватор?"

Лонг Чен удивился, услышав голос, но никого не увидел.

"Сюнь, есть ли здесь еще один дух?" спросил Лонг Чен у Сюня.

"Нет, здесь должна быть формация, созданная таким образом. Просто ответь на вопрос, исходя из того, каким, по твоему мнению, должен быть ответ", - ответил Сюнь.

"Скажи мне самое главное, к чему должен стремиться культиватор?" - снова спросил голос.

"Культиватор всегда должен стремиться к силе", - ответил Лонг Чен.

Он ждал ответа, но голос ничего не ответил. 

Голос ничего ему не ответил, и он снова попробовал сделать шаг вперед, и на этот раз он не почувствовал никаких ограничений.

"А, так вот что это было. Я могу двигаться вперед, только если отвечу", - пробормотал Лонг Чен.

Он продолжал подниматься выше. Он предполагал, что на 200-й ступени ему зададут еще один вопрос, но не получил ни одного вопроса, и его не остановили.

Он продолжал продвигаться вперед, и на 500-й ступени его снова остановили.

"Почему сила важна для культиватора?" - спросил его голос.

"Сила - это вся причина культивации, а культивация эквивалентна силе. Она также позволяет нам, культиваторам, защищать свою семью и друзей", - сказал Лонг Чен.

Ему снова разрешили идти вперед. Он продолжал подниматься все выше и выше.

На тысячной ступени его снова остановили, так как он не мог сделать ни шагу вперед.

"Почему культиваторы убивают?" - спросил голос.

На этот раз Лонг Чену пришлось немного подумать, так как у каждого культиватора была своя причина для убийства. Поразмыслив некоторое время, он пришел к выводу.

"Культиваторы убивают из-за жадности. Они убивают, потому что они жадные. Они жаждут безопасности своей семьи. Некоторые убивают из-за жадности к своей репутации. Они убивают, потому что кто-то стоит между их желаниями и ими самими, что тоже является жадностью. Кто-то жаден до земли, кто-то - до людей противоположного пола, а кто-то жаден до мирского счастья!" сказал Лонг Чен.

Голос не ответил и на этот раз, но ему разрешили продолжать.

Следующий вопрос был задан на 5000-м шаге.

Голос снова задал вопрос, но он отличался от предыдущих.

"Должен ли культиватор спасать сначала своих родителей или своих детей?" - спросил голос.

'Этот вопрос?' Лонг Чен нахмурился. Это был самый сложный вопрос, о котором он даже не задумывался. Если бы его мать и его ребенок были в опасности, кого бы он спас первым? Он погрузился в глубокую задумчивость.

Хотя у Лонг Чена не было ребенка, он знал, что выбор будет нелегким, даже если он не видел любви, которую может вызвать ребенок.

"Должен ли культиватор спасать сначала своих родителей или детей?" - спросил голос, так как Лонг Чен не ответил.

"Они должны сначала убить того, кто пытается навредить их семье", - ответил Лонг Чен. Сколько бы он ни думал, он не мог сделать выбор между тем, кого спасать первым.

Голос не сказал, прав он или нет, и позволил ему идти вперед, как будто ему просто было интересно услышать его ответ и не интересовала логика и правота или неправота.

Лонг Чен поднялся еще на 5000 ступеней и добрался до 10000-й ступени, прежде чем получил еще один вопрос.

"Кто сильнее? Боги или Демоны?"

На этот раз голос спросил. 

"Я не знаю ни богов, ни демонов, но я знаю, что внутренние демоны человека могут привести его к падению, независимо от того, насколько они сильны. Вот почему я говорю, что Демоны сильнее!" сказал Лонг Чен.

Он начал подниматься выше.

"Сколько же здесь ступеней? Я не прошел и половины пути", - сказал Лонг Чен, глядя на вершину.

Он достиг 20000-й ступени.

"Ты сказал, что демоны сильнее. Станешь ли ты демоном?" спросил его голос.

"Мне нужна только сила, чтобы делать то, что я хочу. Если быть Демоном - это то, что нужно, тогда я стану Демоном. Хотя мы уже демоны с кровью на руках", - ответил Лонг Чен.

Он снова продолжил восхождение.

Он добрался до 50000-й ступени. Прошло уже 2 часа непрерывного подъема по лестнице.

Голос задал ему еще один вопрос.

"Что ты выберешь между своей жизнью и жизнью своего любимого человека?" спросил голос, но Лонг Чен снова ответил, находясь за пределами коробки.

"Я выберу и то, и другое, так как они одинаковы. Жизнь моего любимого человека - это моя жизнь, а моя жизнь - это жизнь моего любимого человека", - сказал Лонг Чен.

Он стал подниматься дальше, но остановился, когда добрался до 70000-й ступени, чтобы немного отдохнуть.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2082998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь