Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 870

Солнце было уже высоко в небе.

Прошло уже три часа с тех пор, как Цзи Шань проснулся. Он хотел спросить, почему Лонг Чен еще не вышел, но в этот момент услышал звуки, доносящиеся изнутри. 

Поняв, что происходит, он отошел подальше от их палатки, чтобы дать им возможность еще больше уединиться.

Он увидел Сию, стоящую неподалеку. 

Он подошел к ней ближе и попытался завязать разговор. Он знал, что она была марионеткой, но все равно заводил с ней разговор, когда время от времени встречался с ней.

Он всегда делился с ней своими чувствами. Несмотря на то, что Кся не могла реагировать на чувства, как обычный человек, он все равно делился. Может быть, потому что он знал, что она не сможет его понять? Или, может быть, потому что он знал, что она не станет распространяться о том, что он ей сказал.

"Доброе утро, Сия", - сказал он.

"Доброе утро", - ответила Сия.

"Прости, я не разговаривала вчера вечером. Я был немного подавлен", - сказал Цзи Шань, глядя на далекий горизонт.

"Я знаю, что ты ничего не скажешь. Не могу сказать, что мне это в тебе не нравится. Наоборот, это очень хорошо. Я чувствую, что могу говорить о чем угодно, потому что ты не будешь раздражаться или грустить", - пробормотал он, не получив никакого ответа.

"Итак, последний раз мы разговаривали так давно. Кажется, что прошла целая жизнь. Это было еще на старом континенте. Я говорил о том, как я надеюсь на свое будущее и свою жизнь на этом новом континенте. Я был уверен, что она будет хорошей", - вздохнув, пробормотал он.

Он сел на траву, и вздох вырвался из его губ. "Только сейчас я понимаю, насколько наивен был в своих мыслях. То, что блестит издалека, не всегда так хорошо вблизи".

" Континент, который казался континентом мечты, оказался континентом кошмаров. Он дал мне то, чего я желал. Он дал мне любовь и настоящее будущее, создав иллюзию, что мои надежды оправдались. И все это для того, чтобы отнять у меня все. Все для того, чтобы сделать меня еще хуже, прежде чем сломать", - продолжал он.

.

"Это все, что можно знать, не так ли? Мы люди, а люди несовершенны. Неважно, старый это континент или новый. Проблема в том, что он все тот же. На этом континенте только больше ресурсов и более сильные люди. В остальном все то же самое. Это общество "человек есть человек", где все пытаются перелезть друг через друга, чтобы достичь большего, чем другие". Он посмотрел на небо, которое было ярко освещено.

"Мир такой яркий, но он лишь скрывает истинную тьму под иллюзией света", - сказал он.

Ся с любопытством посмотрела на Цзи Шаня, но ничего не сказала. Она терпеливо продолжала слушать.

"Ты встал?"

Цзи Шань открыл было губы, чтобы что-то сказать, но услышал голос сзади.

Обернувшись, он увидел Лонг Чена, который, казалось, уже закончил. Он был полностью одет. 

"Я уже давно встал. И ты, похоже, тоже", - ответил Цзи Шань, криво улыбаясь.

"Да", - ответил Лонг Чен, понимая, куда указывает Цзи Шань. "Подожди еще несколько минут. Мне еще нужно кое-что сделать. После этого мы сможем уйти".

"Не волнуйся. Не торопись. У меня есть компания Ся, чтобы поговорить со мной", - выпустил Цзи Шань, покачав головой. 

Лонг Чен вошел обратно в палатку, где Минг Лан закончила одеваться. 

"Ты готова?" спросил он у Минг Лан.

Минг Лан кивнула головой, делая шаг вперед. Она крепко обняла Лонг Чена, обхватив руками его спину. Она закрыла расстояние между их губами и поцеловала его в губы.

"Я готова. Ты можешь позвать ее", - сказала она.

Лонг Чен кивнул головой. Минг Лан исчезла, и пространство между его руками снова стало пустым. Она была отправлена обратно в ненастоящий мир.

Лонг Чен снова отправил свое сознание в фальшивый мир, пытаясь увидеть, что нашли другие.

Лонг Рен и Лонг Цзюнь, казалось, были заняты культивацией. 

Они находились в своих комнатах. Сыма Цзыи отрабатывала навык меча на стене.

Чжицин и Минъюй, казалось, проводили командную тренировочную битву.

Сюэ была в команде Чжицина, а Мэй - в команде Минъюя.

Несмотря на то, что это была тренировочная битва, они обе старались изо всех сил.

"Похоже, они усердно тренируются, так как знают, что им, возможно, придется вступить в битву с Империями", - пробормотал Лонг Чен, наблюдая за сражением.

Он мог понять, какие усилия прилагала Мингю, ведь она знала, что ей придется быть в своей империи, которая, скорее всего, участвует в войне с другой империей. Она хотела быть сильной, чтобы помочь им. 

Он также мог понять мысли других девушек, которые хотели быть достаточно сильными, чтобы помочь ей.

Он не знал, что была и другая причина. Они не хотели отставать от Мингю. Они хотели быть полезными Лонг Чену, который прилагал усилия для их обучения. Они не хотели разочаровывать его, заставляя его думать, что его усилия пропали даром.

'Их навыки сильно выросли. Если эти девушки смогут постичь Закон, то они станут силой, способной в одиночку справиться с врагами. Надеюсь, я смогу помочь им быстрее постичь законы", - подумал Лонг Чен, наблюдая за тем, как они используют свои навыки, которые уже выглядели довольно мощными.

Он видел, что они стали сильнее. 

Он наблюдал за их битвой еще несколько секунд, прежде чем переключил свое внимание на человека, которого он действительно хотел увидеть.

Минг Лан вошла в комнату, где ее мать занималась какими-то официальными делами клана фей.

"Мама", - позвала она, как только вошла.

"О, ты вернулась". Минг Рин улыбнулась, увидев, что ее дочь вернулась.

"Да. Я вернулась, но что ты здесь делаешь? Собирайся. Тебе пора выходить", - сказала Минг Лан.

"Клан..." Минг Рин что-то сказала, но ее слова прервал Минг Лан: "Не беспокойся о клане. С остальным я разберусь".

"Вот так моя хорошая девочка", - подумал Лонг Чен, глядя, как Минг Лан все расставляет по местам.

Он вывел Минг Рин, которая исчезла из покоев.

Наблюдая за исчезновением матери, Минг Лан улыбнулась.

"Позаботься о моей матери.

Это ее первый подобный опыт", - пробормотала она, глядя вверх.

http://tl.rulate.ru/book/29465/2090079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь